Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass derzeit vorliegenden wissenschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie sind nach vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen für das Gebiet der Union (ohne die Regionen in äußerster Randlage) gebietsfremd.

uit het beschikbare wetenschappelijke bewijsmateriaal blijkt dat ze uitheems zijn op het grondgebied van de Unie, met uitsluiting van de ultraperifere regio's.


sie sind nach vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen in der Lage, unter den vorherrschenden Bedingungen und unter absehbaren Bedingungen des Klimawandels in einer biogeografischen Region, die sich über mehr als zwei Mitgliedstaaten erstreckt, oder in einer Meeresunterregion (ohne die Regionen in äußerster Randlage) eine lebensfähige Population zu etablieren und sich in der Umwelt auszubreiten.

uit het beschikbare wetenschappelijke bewijsmateriaal blijkt dat ze in staat zijn een leefbare populatie te vormen en zich onder de huidige omstandigheden en in voorzienbare omstandigheden als gevolg van klimaatverandering in de omgeving te verspreiden in één biogeografische regio die door meer dan twee lidstaten wordt gedeeld of in één mariene subregio, met uitsluiting van hun ultraperifere regio's.


sie haben nach vorliegenden wissenschaftlichen Erkenntnissen wahrscheinlich erhebliche nachteilige Auswirkungen auf die Biodiversität oder die damit verbundenen Ökosystemdienstleistungen und können zudem nachteilige Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit oder die Wirtschaft haben.

uit het beschikbare wetenschappelijke bewijsmateriaal blijkt dat ze waarschijnlijk aanzienlijke nadelige gevolgen zullen hebben voor de biodiversiteit of de aanverwante ecosysteemdiensten, en dat ze ook nadelige gevolgen kunnen hebben voor de menselijke gezondheid of de economie.


Die Kommission empfiehlt dem Rat, Empfehlungen nach Artikel 126 Absatz 7 an Malta zu richten, dem derzeit vorliegenden übermäßigen Defizit bis 2014 abzuhelfen.

De Commissie beveelt de Raad aan op grond van artikel 126, lid 7, aanbevelingen tot Malta te richten opdat deze lidstaat uiterlijk in 2014 een einde aan de huidige buitensporigtekortsituatie maakt.


Die TAC für Sardellen im Golf von Biscaya in der Fangsaison 2011/2012 wurde auf der Grundlage der vorliegenden wissenschaftlichen Gutachten unter Berücksichtigung der biologischen und sozio­ökonomischen Aspekte bei gleichzeitig fairer Behandlung aller Fischereisektoren festgesetzt.

De TAC voor ansjovis in de Golf van Biskaje voor het visseizoen 2011/2012 wordt vastgesteld op basis van de beschikbare wetenschappelijke adviezen en met inachtneming van de biologische en sociaaleconomische aspecten, waarbij een eerlijke behandeling van de visserijsectoren moet worden gegarandeerd.


Am 25. August 2009 hat der HSC unter Berücksichtigung der derzeit vorliegenden epidemiologischen und wissenschaftlichen Informationen und Erkenntnisse zur H1N1-Pandemie 2009 drei Gruppen ermittelt, denen absoluter Vorrang bei der Impfung eingeräumt werden sollte .

Op 25 augustus 2009 heeft het Gezondheidsbeveiligingscomité, gelet op de huidige epidemiologische en wetenschappelijke informatie en kennis over de pandemie (H1N1) 2009, drie groepen voorgesteld voor de meest prioritaire inenting .


Der Ausschuss kommt darin zu dem Schluss, dass die derzeit vorliegenden wissenschaftlichen Daten die Festlegung spezieller Kriterien für pathogene V. vulnificus und parahaemolyticus in Fischereierzeugnissen und Meeresfrüchten nicht unterstützen.

In dat advies stelde het WCVMV dat de momenteel beschikbare wetenschappelijke gegevens geen aanleiding geven om specifieke criteria voor pathogene V. vulnificus en parahaemolyticus in zeeproducten vast te stellen.


entweder einer kritischen Bewertung der einschlägigen, derzeit verfügbaren wissenschaftlichen Literatur über Sicherheit, Leistung, Auslegungsmerkmale und Zweckbestimmung des Geräts, soweit

hetzij een kritische beoordeling van de beschikbare relevante wetenschappelijke literatuur over de veiligheid, de prestaties, de eigenschappen van het ontwerp en de beoogde bestemming van het hulpmiddel wanneer:


ANERKENNT die Bedeutung dieser Frage in Anbetracht der den Umwelthormonen zugeschriebenen möglichen schädlichen Auswirkungen auf Menschen und wildlebende Tiere, der großen Besorgnis der Öffentlichkeit, die in der Entschließung des Europäischen Parlaments vom Oktober 1998 zum Ausdruck kommt, und der vorliegenden wissenschaftlichen Nachweise, die unter anderem der von der Kommission eingesetzte Wissenschaftliche Ausschuß für Toxikologie, Ökotoxikologie und Umwelt in seiner Stellungnahme vom März 1999 erbracht hat;

2. ERKENT het belang van dit vraagstuk, gezien de aan hormoonontregelaars verbonden mogelijke schadelijke gevolgen voor mensen en in het wild levende dieren, de mate van bezorgdheid van het publiek, die tot uiting komt in de resolutie van het Europees Parlement van oktober 1998, en de beschikbare wetenschappelijke gegevens die onder andere door het Wetenschappelijk Comité voor de toxiciteit, de ecotoxiciteit en het milieu van de Commissie in zijn advies van maart 1999 uitvoerig zijn uitgewerkt;


Zwischenzeitlich beauftragt der Rat den Ausschuß der Ständigen Vertreter, das Dossier insbesondere auf der Grundlage der vorliegenden wissenschaftlichen Informationen weiterzuprüfen und ihm auf seiner nächsten Tagung Bericht zu erstatten".

Intussen draagt de Raad het Comité van Permanente Vertegenwoordigers op de behandeling van dit dossier voort te zetten op basis van de beschikbare wetenschappelijke informatie en hem tijdens zijn volgende zitting verslag uit te brengen".


w