Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass chinesen aufgeschlossen sind " (Duits → Nederlands) :

Der grundlegende Unterschied, der zur Verunsicherung führt, liegt darin, dass die Chinesen aufgeschlossen sind, ihr Auszahlungsprozess viel schneller ist als der unsrige mit all unserer Bürokratie, die für mich seit nahezu vier Jahren ein ständiges Ärgernis darstellt.

Het fundamentele verschil, waarover verwarring heerst, ligt in het feit dat de Chinezen responsief te werk gaan, hun uitbetalingsproces functioneert veel sneller dan het onze, met al onze bureaucratie die al sinds bijna vier jaar de nagel aan mijn doodskist is.


Im Namen des ungarischen Volkes möchte ich jetzt Sie um Ihre Solidarität bitten. Denn nach verlässlichen Informationen von hochrangigen ungarischen Polizeiangehörigen, die den Menschenrechten gegenüber aufgeschlossen sind, wird am dritten Jahrestag des so genannten Blutigen Montags von 2006 (23. Oktober) die ungarische Polizei erneut massive Gewalt gegen die ungarische Bevölkerung während der Demonstrationen oder Gedenkfeiern einsetzen.

Namens het Hongaarse volk vraag ik nu om uw solidariteit omdat - volgens betrouwbare informatie van mensenrechtengevoelige hooggeplaatste leden van de Hongaarse politie - deze politie op de derde verjaardag van Bloedige Maandag (23 oktober 2006) gedurende onze betogingen of herdenkingen opnieuw massaal geweld zal gebruiken tegen het Hongaarse volk.


Wir brauchen Sanktionen, weil Länder, die der Umsetzung der gemeinsamen Ziele gegenüber nicht aufgeschlossen sind – das dürfen wir nicht vergessen – das internationale Vertrauen in Europas Engagement und Zuverlässigkeit im Kampf gegen den Klimawandel aufs Spiel setzen.

We hebben sancties nodig omdat landen die de gemeenschappelijke streefcijfers niet willen toepassen tenslotte het internationale vertrouwen in het engagement en de betrouwbaarheid van Europa als het gaat om de bestrijding van klimaatverandering in gevaar brengen.


Wir brauchen Sanktionen, weil Länder, die der Umsetzung der gemeinsamen Ziele gegenüber nicht aufgeschlossen sind – das dürfen wir nicht vergessen – das internationale Vertrauen in Europas Engagement und Zuverlässigkeit im Kampf gegen den Klimawandel aufs Spiel setzen.

We hebben sancties nodig omdat landen die de gemeenschappelijke streefcijfers niet willen toepassen tenslotte het internationale vertrouwen in het engagement en de betrouwbaarheid van Europa als het gaat om de bestrijding van klimaatverandering in gevaar brengen.


Das hängt damit zusammen, dass in Kambodscha in beachtlichen Mengen Öl gefunden wurde. Und jetzt erleben wir etwas, mit dem wir uns bei den Menschenrechtsdebatten öfter befassen müssen, nämlich, dass Chinesen und Japaner – vor allem Chinesen – bereit sind, dort unter wie auch immer gestalteten politischen Bedingungen zu investieren und Öl zu fördern und Menschenrechtsfragen auszuklammern, und dass dann leider auch westliche Konzern ...[+++]

Dat heeft te maken met de vondst van aanzienlijke hoeveelheden olie in Cambodja. Nu maken we iets mee dat we vaker zijn tegengekomen in mensenrechtendebatten, namelijk dat de Chinezen en Japanners – vooral Chinezen – bereid zijn om daar te investeren en olie op te pompen, ongeacht de politieke omstandigheden, en mensenrechtenkwesties te negeren. Helaas nemen ook westerse concerns deel aan deze negatieve race om de olie, in dit geval vooral bedrijven uit de Verenigde Staten.


Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung sind notwendig, wenn pluralistische, tolerante, aufgeschlossene und demo­kratische Gesellschaften entstehen sollen.

Vrijheid van mening en meningsuiting is noodzakelijk om te komen tot pluralistische, verdraagzame, ruimdenkende en democratische samenlevingen.


Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit, sagte: „Die Ergebnisse der heute veröffentlichten Umfrage zeigen sehr deutlich, dass Diskriminierungen nach Ansicht der Europäer immer noch weit verbreitet und dass die Bürger einschneidenderen Maßnahmen zur Bekämpfung von Vorurteilen, Intoleranz und Ungleichbehandlung gegenüber aufgeschlossen sind.

Volgens Vladimír Špidla, EU-Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, “blijkt uit de resultaten van deze enquête duidelijk dat de Europeanen vinden dat discriminatie nog altijd vaak voorkomt en dat ze achter krachtiger maatregelen staan om vooroordelen, onverdraagzaamheid en ongelijkheid te bestrijden.


zur gegenseitigen Bereicherung der Gesellschaften beizutragen und zu diesem Zweck die Qualifikationen von Männern und Frauen auszubauen, damit sie über insbesondere an den Arbeitsmarkt angepasste Fähigkeiten verfügen, aufgeschlossen sind und internationale Erfahrungen besitzen, indem zum einen die Mobilität der begabtesten Studierenden und Akademiker aus Drittstaaten gefördert wird, damit sie in der Union Qualifikationen erwerben und/oder Erfahrung sammeln, und zum anderen die Mobilität der begabtesten europäische ...[+++]

de kwalificaties van mannen en vrouwen ontwikkelen zodat zij beschikken over vaardigheden die aansluiten bij met name de arbeidsmarkt en zij ruimdenkend en internationaal ervaren worden, en zodoende bijdragen tot de wederzijdse verrijking van samenlevingen door de mobiliteit te bevorderen van de meest getalenteerde studenten en universiteitsmedewerkers uit derde landen om in de Europese Unie kwalificaties en/of ervaring te verwerven enerzijds en van de meest getalenteerde Europese studenten en universiteitsmedewerkers om in derde landen kwalificaties en/of ervaring te verwerven anderzijds;


Sie zeigte sich insgesamt aufgeschlossen gegenüber den Grundzügen der Schlussfolgerungen, wie sie im Abschlussbericht der Konferenzveranstalter dargelegt sind.

Zij stemde grosso modo in met de grote lijnen van de conclusies die te vinden zijn in het ontwerp-eindverslag dat de organisatoren van deze conferentie hebben opgesteld.


Der Präsident brachte seine Zufriedenheit darüber zum Ausdruck, daß die Kommission weiteren Diskussionen über die Kriterien und die Verwaltungsbestimmungen für die Mittelverteilung - denn diese wichtigen Fragen gilt es noch zu regeln - und einer Straffung der Kontrollmechanismen, die nach Ansicht der meisten Delegationen gemessen an den relativ geringen Beträgen, um die es hier geht, zu schwerfällig sind, aufgeschlossen gegenübersteht.

Het voorzitterschap liet weten ingenomen te zijn met de bereidheid van de Commissie om verder te praten over de criteria en beheersbepalingen voor de toewijzing van middelen deze belangrijke vraagstukken moeten nog worden opgelost en om de controlemechanismen, die volgens de meeste delegaties te omslachtig zijn voor de vrij bescheiden bedragen die ermee zijn gemoeid, te stroomlijnen.


w