Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass budgethilfe kein bloßer " (Duits → Nederlands) :

Die Steigerung des Kompetenzniveaus ist kein bloßer Luxus für die hochqualifizierten Arbeitnehmer im Hochtechnologiebereich, sondern eine Notwendigkeit für alle.

Verbetering van de vaardigheden is niet slechts een luxeprobleem voor hooggeschoolden in hoogtechnologische banen, maar een noodzaak voor iedereen.


3. hält die Budgethilfe, wenn sie korrekt eingesetzt wird, für ein sehr wichtiges Instrument der Entwicklungsförderung, mit dem die Eigenverantwortung der Partnerländer für die Entwicklungsstrategien gestärkt, die Rechenschaftspflicht der Regierungen verstärkt und die Vorhersehbarkeit der Hilfe verbessert wird; betont jedoch, dass die Budgethilfe kein bloßer Finanztransfer sein darf, sondern vielmehr Teil eines Pakets sein muss, zu dem auch Politikdialog, Leistungsbewertu ...[+++]

3. beschouwt begrotingssteun, indien deze correct wordt gebruikt, als een zeer belangrijk instrument voor ontwikkeling, dat ownership van de ontwikkelingsstrategieën in de partnerlanden bevordert, regeringen meer rekenschap doet afleggen en de hulp voorspelbaarder maakt; benadrukt evenwel dat begrotingssteun niet zomaar een financiële transfer mag zijn, maar deel moet uitmaken van een pakket dat beleidsdialoog, prestatie-evaluatie, capaciteitsopbouw en andere ondersteunende maatregelen omvat;


Weder ein bloßer Verdacht, dass eine Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten aufgetreten ist, noch die bloße Feststellung eines Vorfalls, über den trotz größtmöglicher Bemühungen des Betreibers keine ausreichenden Informationen vorliegen, sollten ausreichen, um geltend zu machen, dass eine Verletzung des Schutzes personenbezogener Daten im Sinne dieser Verordnung festgestellt worden ist.

Noch een simpel vermoeden dat een inbreuk in verband met persoonsgegevens heeft plaatsgevonden, noch een simpele opsporing van een incident zonder dat voldoende informatie beschikbaar is, ondanks het feit de aanbieder hiertoe al het mogelijke heeft gedaan, is voldoende om ervan uit te gaan dat een inbreuk in verband met persoonsgegevens is ontdekt in de zin van deze verordening.


Die Merkmale des geografischen Gebiets sind für die Erzeugung der Sorte „Újfehértói fürtös“ bestens geeignet, und es ist kein bloßer Zufall, dass die Sauerkirscherzeugung von hier ihren Ausgang nahm, die Sorte „Újfehértói fürtös“ hier ihren Ursprung hat und der größte Teil der Sauerkirschenerzeugung im Komitat Szabolcs-Szatmár-Bereg aus diesem Gebiet stammt.

De kenmerken van het geografische gebied blijken wonderwel toegesneden op de eisen die voor het telen van de kersensoort „Újfehértói fürtös” worden gesteld en het is dus niet louter toevallig dat net hier met de teelt van zure kersen werd begonnen en de variëteit „Újfehértói fürtös” net hier haar oorsprong vond of dat de teelt van zure kersen in het gewest Szablcs-Szatmár-Bereg hier het sterkst is geconcentreerd.


§ Worin besteht der Ausgleich für die Länder, die keine Budgethilfe empfangen?

§ Welke compensatie krijgen landen die geen begrotingssteun ontvangen?


8. betont, dass die Rechenschaftspflicht einer Partnerregierung gegenüber ihren eigenen Bürgern ist eine wichtige Triebkraft bei den Bemühungen ist, Entwicklungsergebnisse zu erreichen; stellt fest, dass sich bisher bei der landesinternen Rechenschaftspflicht nur geringe Verbesserungen verzeichnen ließen, was teilweise daran liegt, dass die Zivilgesellschaft und die Parlamente in vielen Ländern keine Kapazitäten haben, um sich in einem transparenten Haushaltsverfahren für bestimmte Politikentscheidungen einzusetzen und diese zu überwachen; fordert daher ...[+++]

8. benadrukt dat de verantwoordingsplicht van een partnerregering jegens haar burgers essentieel is voor het bereiken van ontwikkelingsresultaten; stelt vast dat er tot dusver slechts bescheiden verbeteringen zijn vastgesteld in de nationale verantwoordingsplicht, ten dele doordat het maatschappelijk middenveld en het parlement in veel landen onvoldoende in staat zijn beleidskeuzes te bepleiten en te controleren in het kader van een transparant begrotingsproces; vraagt daarom dat de nationale parlementen en het maatschappelijk middenveld systematisch worden betrokken bij de politieke dialoog over armoedebestrijding en bij de jaarlijkse ...[+++]


Die Steigerung des Kompetenzniveaus ist kein bloßer Luxus für die hochqualifizierten Arbeitnehmer im Hochtechnologiebereich, sondern eine Notwendigkeit für alle.

Verbetering van de vaardigheden is niet slechts een luxeprobleem voor hooggeschoolden in hoogtechnologische banen, maar een noodzaak voor iedereen.


B. in der Erwägung, dass der Unionsgesetzgeber bisher keine andere Option als die Anwendung von Artikel 202 des EG-Vertrags hatte, um eine solche Übertragung durchzuführen; in der Erwägung, dass der Rückgriff auf diese Vorschrift unbefriedigend ist, da sie sich auf die Durchführungsbefugnisse der Kommission und die Kontrollverfahren bezieht, denen solche Befugnisse unterliegen, wobei über diese Verfahren der Rat einstimmig nach bloßer Konsultation des Parlaments entschei ...[+++]

B. overwegende dat de wetgever van de Unie tot dusverre, afgezien van artikel 202 van het EG-Verdrag, geen andere mogelijkheid ter beschikking stond om zo'n delegatie door te voeren; overwegende dat gebruikmaking van deze voorziening onbevredigend is omdat daarin wordt verwezen naar de uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie en naar de toetsingsprocedures waaraan deze bevoegdheden zijn onderworpen, en dat dergelijke procedures door de Raad met eenparigheid van stemmen worden vastgesteld na een simpele raadpleging van het Parlement; overwegende dat deze toetsingsprocedures vooral zijn gebaseerd op het optreden van comités die bestaan ...[+++]


B. in der Erwägung, dass der Gesetzgeber der Union bisher keine andere Option als die Anwendung von Artikel 202 des EG-Vertrags hatte, um eine solche Übertragung durchzuführen; in der Erwägung, dass der Rückgriff auf diese Vorschrift unbefriedigend ist, da sie sich auf die Durchführungsbefugnisse der Kommission und die Kontrollverfahren bezieht, denen solche Befugnisse unterliegen, wobei über diese Verfahren der Rat einstimmig nach bloßer Konsultation des Parlaments entsc ...[+++]

B. overwegende dat de wetgever van de Unie tot dusverre, afgezien van artikel 202 van het EG-Verdrag, geen andere mogelijkheid ter beschikking stond om zo'n delegatie door te voeren; overwegende dat gebruikmaking van deze voorziening onbevredigend is omdat daarin wordt verwezen naar de uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie en naar de toetsingsprocedures waaraan deze bevoegdheden zijn onderworpen, en dat dergelijke procedures door de Raad met eenparigheid van stemmen worden vastgesteld na een simpele raadpleging van het Parlement; overwegende dat deze toetsingsprocedures vooral zijn gebaseerd op het optreden van comités die bestaan u ...[+++]


Gemäß dieser Definition, die die tatsächliche Ausübung einer wirtschaftlichen Tätigkeit am Ort der Niederlassung des Dienstleistungserbringers erfordert, begründet ein bloßer Briefkasten keine Niederlassung.

Volgens deze definitie, op grond waarvan de daadwerkelijke uitoefening van een economische activiteit op de plaats van vestiging van de dienstverrichter vereist is, vormt een brievenbus alleen geen vestiging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass budgethilfe kein bloßer' ->

Date index: 2023-06-06
w