Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass beschwerdekammer keine konkreten » (Allemand → Néerlandais) :

Im vorerwähnten Urteil Zouboulidis hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, um auf einen Verstoß gegen Artikel 1 des vorerwähnten Protokolls zu schließen, insbesondere bemerkt, dass die Fristen, innerhalb deren der betreffende Staat seine Schuldforderungen geltend machen konnte, mehr als zwei Mal beziehungsweise zehn Mal länger waren als diejenigen, die vorgesehen waren, um eine Schuldforderung gegen diesen Staat geltend zu machen, dass der betreffende Staat in diesem Fall so wie jeder andere private Arbeitgeber gehandelt hatte und dass er keine konkreten ...[+++] und zusätzlichen Elemente im Zusammenhang mit den Auswirkungen einer Entscheidung, die günstig war für die Ansprüche von Personen, die sich in derselben Situation befanden wie der Kläger, auf das finanzielle Gleichgewicht des Staates vorgelegt hatte, obwohl der Unterschied zwischen den Verjährungsfristen für den Staat und für den Kläger in diesem Fall erheblich war.

In het voormelde arrest Zouboulidis heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, teneinde te besluiten tot de schending van artikel 1 van het voormelde Protocol, met name opgemerkt dat de termijnen waarin de in het geding zijnde Staat zijn schuldvorderingen kon doen gelden respectievelijk meer dan tweemaal en tienmaal langer waren dan die waarin is voorzien om een schuldvordering tegen die Staat te doen gelden, dat de in het geding zijnde Staat te dezen had gehandeld zoals elke andere private werkgever en dat hij geen concrete en bijkomende eleme ...[+++]


Im vorerwähnten Urteil Zouboulidis hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte, um auf einen Verstoß gegen Artikel 1 des vorerwähnten Protokolls zu schließen, insbesondere bemerkt, dass die Fristen, innerhalb deren der betreffende Staat seine Schuldforderungen geltend machen konnte, mehr als zwei Mal beziehungsweise zehn Mal länger waren als diejenigen, die vorgesehen waren, um eine Schuldforderung gegen diesen Staat geltend zu machen, dass der betreffende Staat in diesem Fall so wie jeder andere private Arbeitgeber gehandelt hatte und dass er keine konkreten ...[+++] und zusätzlichen Elemente im Zusammenhang mit den Auswirkungen einer Entscheidung, die günstig war für die Ansprüche von Personen, die sich in derselben Situation befanden wie der Kläger, auf das finanzielle Gleichgewicht des Staates vorgelegt hatte, obwohl der Unterschied zwischen den Verjährungsfristen für den Staat und für den Kläger in diesem Fall erheblich war.

In het voormelde arrest Zouboulidis heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, teneinde te besluiten tot de schending van artikel 1 van het voormelde Protocol, met name opgemerkt dat de termijnen waarin de in het geding zijnde Staat zijn schuldvorderingen kon doen gelden respectievelijk meer dan tweemaal en tienmaal langer waren dan die waarin is voorzien om een schuldvordering tegen die Staat te doen gelden, dat de in het geding zijnde Staat te dezen had gehandeld zoals elke andere private werkgever en dat hij geen concrete en bijkomende eleme ...[+++]


Werden keine konkreten Maßnahmen ergriffen, um die Verstöße schnellstmöglich abzustellen, kann der Gerichtshof der Europäischen Union angerufen werden (Weitere Informationen: Enrico Brivio – Tel.: +32 229‑56172)

Tenzij concrete maatregelen worden getroffen om het verzuim zo snel mogelijk te beëindigen, kan de zaak voor het Hof van Justitie van de EU worden gebracht.


Schließlich führt die klagende Partei keine konkreten und präzisen Elemente an, die hinlänglich beweisen würden, dass die Beeinträchtigung des Vertrauensverhältnisses zwischen der Französischen Gemeinschaftskommission und der Föderalbehörde durch die Annahme der angefochtenen Bestimmung infolge der zukünftigen Anwendung dieser Bestimmung Gefahr laufen würde, zu einem dauerhaften Vertrauensbruch zu führen, der für das Kollegium dieser Gemeinschaftskommission einen schwer wiedergutzumachenden Nachteil darstellen kön ...[+++]

Ten slotte maakt de verzoekende partij geen gewag van concrete en nauwkeurige feiten die voldoende aantonen dat de aantasting van de vertrouwensrelatie tussen de Franse Gemeenschapscommissie en de federale overheid, veroorzaakt door de aanneming van de bestreden bepaling, door de toekomstige toepassing van die bepaling een duurzame vertrouwensbreuk tot stand zou kunnen brengen die voor het College van die Gemeenschapscommissie een moeilijk te herstellen nadeel kan vormen.


Nach Ansicht der Kommission sind in Deutschland bezüglich der zuletzt ermittelten Entwicklungstrends keine konkreten Verbesserungen festzustellen und die bisher getroffenen Maßnahmen unzureichend.[12] Was Ungarn betrifft, so ist die Kommission der Auffassung, dass auch hier keine konkreten Verbesserungen erzielt wurden.

Voor Duitsland is de Commissie van oordeel dat er geen tastbare verbetering is in de trends van de onevenwichtigheden die vorige keer zijn aangewezen en dat de beleidsrespons tot dusverre onvoldoende is geweest.[12] Voor Hongarije is de Commissie van oordeel dat er geen tastbare verbetering is.


Obwohl diese Frage nach einem Aufforderungsschreiben und einer mit Gründen versehenen Stellungnahme ausführlich mit Finnland erörtert wurde, waren keine konkreten Fortschritte zu verzeichnen.

Ondanks uitvoerig overleg met Finland na de ingebrekestelling en een met redenen omkleed advies is er geen concrete vooruitgang.


Eine umfassende Bedarfsbewertung findet nicht statt, und es werden keine Prioritäten festgelegt und keine konkreten Ergebnisvorgaben gemacht.

Er is geen alomvattende behoeftenbeoordeling, prioriteitskeuze en vaststelling van specifieke doelstellingen.


Klagegründe: Verstoß gegen Art. 8 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 207/2009 des Rates insoweit, als die Beschwerdekammer keine Ähnlichkeit zwischen der in Klasse 43 der angemeldeten Marke genannten „Verpflegung von Gästen (Lebensmittel)“ und den von der Wortmarke „SPA“, für die die Benelux-Eintragung besteht, erfassten „Mineralwässer[n] und kohlensäurehaltige[n] Wässer[n] und andere[n] alkoholfreie[n] Getränke[n]; Sirupe[n] und . Präparate[n] für die Zubereitung von Getränken“ festgestellt habe; Verstoß gegen Art. 8 Abs. 5 der genannten Verordnung in ...[+++]

Aangevoerde middelen: schending van artikel 8, lid 1, sub b, van verordening nr. 207/2009 doordat de kamer van beroep niet heeft erkend dat de door het aangevraagde merk aangeduide diensten van „restauratie (het verstrekken van voedsel)” van klasse 43 en de door het Benelux-woordmerk „SPA” aangeduide „minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken” soortgelijk zijn; schending van artikel 8, lid 5, van verordening nr. 207/2009 doordat de vierde kamer van beroep niet heeft erkend dat er een „verband” bestaat tussen de merken „SPA” voor klasse 32 en „THAI SPA” voor kl ...[+++]


Zwar gibt es keine konkreten Fälle für schwere Ver­letzungen der Privatsphäre, doch besteht aus Sicht der Kommission das Risiko, dass gegen die Datensicherheit verstoßen wird, solange keine weiteren Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.

Hoewel zich geen specifieke gevallen van ernstige schendingen van de privacy hebben voorgedaan, blijft volgens de Commissie het risico van inbreuken op de gegevensbeveiliging bestaan zolang er geen extra waarborgen worden ingevoerd.


die Militärregierung hat mit der Demokratiebewegung keine konkreten Gespräche über einen zu nationaler Aussöhnung, Achtung der Menschenrechte und Demokratie führenden Prozess aufgenommen; es werden keine ernsthaften und offenen Beratungen des Nationalkonvents zugelassen; Mitglieder der Nationalen Liga für Demokratie (NLD) sowie weitere politische Gefangene sind nach wie vor inhaftiert, und die Bedrohung der NLD und anderer politischer Bewegungen hält an; es sind fortgesetzt schwere Menschenrechtsverletzungen zu verzeichnen, und in jüngster Zeit sind Entwicklungen wie zunehmende Beschränkungen der Tätigkeit von int ...[+++]

het feit dat de militaire autoriteiten geen substantiële dialoog met de democratische beweging zijn aangegaan over een proces dat moet leiden tot nationale verzoening, eerbiediging van mensenrechten en democratie; het feit dat geen daadwerkelijke en open nationale conventie wordt toegestaan; het feit dat leden va de Nationale Liga voor de Democratie (NLD) en andere politieke gevangenen nog steeds in hechtenis worden gehouden, en de intimidaties tegen de NLD en andere politieke bewegingen; de aanhoudende schendingen van de mensenrechten; en de recente ontwikkelingen, zoals de toenemende belemmeringen voor het functioneren van internat ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass beschwerdekammer keine konkreten' ->

Date index: 2024-05-29
w