Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass besagte anerkennung jeder » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission weist darauf hin, dass nach den Grundsätzen des gegenseitigen Vertrauens und der gegenseitigen Anerkennung jeder Mitgliedstaat, abgesehen von außerordentlichen Umständen, davon ausgehe, dass alle anderen Mitgliedstaaten das Unionsrecht und insbesondere die dort anerkannten Grundrechte beachteten. Der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung komme in Art. 10 Abs. 1 und Art. 13 der Richtlinie 2010/24 zum Ausdruck, nach denen die Mitgliedstaaten grundsätzlich verpflichtet seien, die ...[+++]

De Commissie wijst erop dat de beginselen van wederzijds vertrouwen en wederzijdse erkenning van elke lidstaat eisen dat hij, behalve in uitzonderlijke omstandigheden, ervan uitgaat dat de andere lidstaten zich houden aan het Unierecht en met name aan de door het Unierecht erkende grondrechten Aan het beginsel van wederzijdse erkenning wordt uitvoering gegeven in de artikelen 10, lid 1, en 13 van richtlijn 2010/24, op grond waarvan ...[+++]


Das Paket umfasst eine Reihe von Maßnahmen, die den Mitgliedstaaten und Einrichtungen helfen sollen, allen jungen Menschen Zugang zu hochwertiger Bildung zu bieten, gemäß dem ersten Grundsatz der Europäischen Säule sozialer Rechte, der besagt, dass jeder Mensch das Recht auf hochwertige und inklusive Bildung, Ausbildung und lebenslanges Lernen hat.

Het omvat een reeks maatregelen om de lidstaten en de instellingen te helpen kwaliteitsonderwijs voor alle jongeren aan te bieden, in overeenstemming met het eerste kernbeginsel van de Europese pijler van sociale rechten, volgens hetwelk iedereen recht heeft op hoogwaardige en inclusieve voorzieningen voor onderwijs, opleiding en een leven lang leren.


– unter Hinweis auf Artikel 27 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, der besagt, dass jeder das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen hat, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen,

– gezien artikel 27 van de Universele verklaring van de rechten van de mens, waarin bepaald wordt dat een ieder het recht heeft op de bescherming van de geestelijke en materiële belangen, voortspruitende uit een wetenschappelijk, letterkundig of artistiek werk, dat hij heeft voortgebracht,


– unter Hinweis auf Artikel 27 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, der besagt, dass jeder das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen hat, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen,

– gezien artikel 27 van de Universele verklaring van de rechten van de mens, waarin bepaald wordt dat een ieder het recht heeft op de bescherming van de geestelijke en materiële belangen, voortspruitende uit een wetenschappelijk, letterkundig of artistiek werk, dat hij heeft voortgebracht,


– unter Hinweis auf Artikel 27 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, der besagt, dass jeder das Recht auf Schutz der geistigen und materiellen Interessen hat, die ihm als Urheber von Werken der Wissenschaft, Literatur oder Kunst erwachsen,

– gezien artikel 27 van de Universele verklaring van de rechten van de mens, waarin bepaald wordt dat een ieder het recht heeft op de bescherming van de geestelijke en materiële belangen, voortspruitende uit een wetenschappelijk, letterkundig of artistiek werk, dat hij heeft voortgebracht,


« dass aus dieser Gesetzesbestimmung hervorgeht, dass es dem Oberhaupt des Kultes obliegt, die Personen zu wählen, die für die Inspektion der Unterrichte in dieser Religion sorgen sollen, die in dem von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterricht erteilt werden; dass ohne diesen Vorschlag die Regierung der Französischen Gemeinschaft und die für den Unterricht zuständigen Minister keine Ernennung zum Religionsinspektor vornehmen können; dass diese Grundsätze in Bezug auf den Zugang zu diesem Beförderungsamt ebenfalls für dessen Aufrechterhaltung gelten; dass diese Inspektoren, um ihren Auftrag weiter ausführen zu können, nämlich die ...[+++]

« dat uit die wetsbepaling voortvloeit dat het het hoofd van de eredienst toekomt de personen te kiezen die de inspectie moeten verzekeren van de cursussen van die godsdienst die in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs worden gegeven; dat, zonder die voordracht, de Franse Gemeenschapsregering en de ministers die voor onderwijs bevoegd zijn, niet kunnen overgaan tot een benoeming als inspecteur godsdienst; dat die beginselen inzake de toetreding tot dat bevorderingsambt tevens gelden voor het behoud ervan; dat die inspecteurs, om hun opdracht verder te kunnen uitvoeren, immers de ...[+++]


9. vertritt die Auffassung, dass es eine klare Konformitätsvermutung durch die Mitgliedstaaten mit allen Vorschlägen zum Binnenmarkt geben sollte; betont, dass es jetzt höchste Zeit ist, in die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten eine Rechtsvermutung aufzunehmen, derzufolge die Grundregel besagt, dass jeder Mitgliedstaat die Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt einhält, es sei denn, er führt nachweislich akzeptable Gründe für die Nichteinhaltung seiner Verpflichtungen an;

9. is van mening dat er vanuit moet worden gegaan dat de lidstaten zich aan alle voorstellen over de interne markt dienen te houden; benadrukt dat het nu de hoogste tijd is dat in de wetgeving van de lidstaten het uitgangspunt wordt opgenomen dat elke lidstaat de wetgeving inzake de interne markt zal naleven tenzij er aanvaardbare gronden kunnen worden aangevoerd om de verplichtingen niet na te komen;


I. unter Hinweis darauf, dass das Übereinkommen besagt, dass „jeder Vertragsstaat [sich] verpflichtet, unter keinen Umständen jemals irgend jemanden in irgendeiner Weise zu unterstützen, zu ermutigen oder zu veranlassen, Tätigkeiten vorzunehmen, die einem Vertragsstaat aufgrund dieses Übereinkommens verboten sind“; im Bewusstsein, dass Investitionen privater oder öffentlicher Finanzinstitute in Unternehmen, die an der Herstellung, Lagerung oder Weitergabe von Antipersonenminen beteiligt sind, eine aktive Beteiligung an diesen Untern ...[+++]

I. herinnerend aan het feit dat het Verdrag verklaart dat 'elke ondertekenende staat toezegt nooit, onder welke omstandigheden dan ook, iemand te zullen assisteren, aanmoedigen of ertoe aan te zetten, op welke wijze dan ook, enigerlei activiteit te ontplooien die een ondertekenende staat op grond van dit Verdrag is verboden', en overwegende dat investeringen door particuliere of publieke financiële instellingen in ondernemingen die bij de productie, opslag of overdracht van antipersoonsmijnen zijn betrokken, een actieve betrokkenheid bij deze ondernemingen vormen,


Nach Artikel 4 des Abkommens vom 19. Oktober 2005 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Dänemark über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (im Folgenden „Abkommen“), das mit Beschluss 2006/325/EG des Rates geschlossen wurde, teilt Dänemark der Kommission bei jeder Annahme von Durchführungsbestimmungen gemäß Artikel 74 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkei ...[+++]

Wanneer uitvoeringsmaatregelen worden vastgesteld overeenkomstig artikel 74, lid 2, van Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken , dient Denemarken, overeenkomstig artikel 4 van de Overeenkomst van 19 oktober 2005 tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Denemarken betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handel ...[+++]


3. Wenn eine Regel besagt, dass "Vormaterialien jeder Position" verwendet werden können, können unbeschadet der Bemerkung 3.2 Vormaterialien derselben Position wie die hergestellte Ware ebenfalls verwendet werden, wenn die besonderen Beschränkungen beachtet werden, die die Regel gegebenenfalls enthält.

3. Onverminderd Aantekening 3.2 geldt dat wanneer volgens de regel "materialen van een willekeurige post" mogen worden gebruikt, ook materialen van dezelfde post als het product mogen worden gebruikt, voor zover de regel verder geen beperkingen inhoudt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass besagte anerkennung jeder' ->

Date index: 2025-04-25
w