Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass arbeitsstätten entsprechend ihren besonderheiten " (Duits → Nederlands) :

In Artikel 15.1 letzter Absatz des königlichen Erlasses vom 30. November 2011 (Sicherheitsvorschriften für Kernkraftwerke) ist vorgesehen, dass bei der Abwicklung der Änderungen geeignete Kriterien vorgesehen und beschrieben werden müssen, um die Änderungen entsprechend ihren Auswirkungen auf die nukleare Sicherheit einzustufen und stufenweise zu behandeln.

Artikel 15. 1, laatste lid, van het koninklijk besluit van 30 november 2011 houdende veiligheidsvoorschriften voor kerncentrales bepaalt dat het beheer van de wijzigingen in de passende criteria moet voorzien en die moet beschrijven om de wijzigingen te klasseren en trapsgewijze te behandelen naargelang van hun impact op de nucleaire veiligheid.


7.1.1. Es müssen alle technischen Vorkehrungen und Maßnahmen getroffen werden, damit die Seilbahn bestimmungsgemäß und entsprechend ihren technischen Besonderheiten und festgelegten Betriebsbedingungen benutzt werden kann und damit die Hinweise im Hinblick auf einen sicheren Betrieb und die ordnungsgemäße Instandhaltung eingehalten werden können.

7.1.1. Alle nodige technische voorzieningen en maatregelen moeten worden getroffen opdat de kabelbaaninstallatie overeenkomstig haar bestemming, haar technische specificaties en de vastgestelde gebruiksvoorwaarden kan worden gebruikt, en opdat de voorschriften voor een veilig functioneren en regelmatig onderhoud kunnen worden nageleefd.


Artikel 1 des vorerwähnten Artikels 3 bestimmt: « Entsprechend den folgenden Regeln sind die Bestimmungen dieses Gesetzes auf die Ehegatten anwendbar, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes ohne güterrechtliche Regelung geheiratet haben oder nachdem sie sich für die Gütergemeinschaft oder für die Gütertrennung oder für das Dotalsystem mit einer Errungenschaftsgemeinschaft im Sinne der Artikel 1498 und 1499 des Zivilgesetzbuches entschieden haben: 1. Während einer Frist von einem Jahr ab dem Inkrafttreten dieses Gesetzes können die Ehegatten vor einem Notar die Erklärung ablegen, dass ...[+++]

Artikel 1 van het voormelde artikel 3 bepaalt : « Overeenkomstig de volgende regels zijn de bepalingen van deze wet van toepassing op de echtgenoten die vóór de inwerkingtreding van deze wet zijn gehuwd zonder huwelijksvoorwaarden te hebben gemaakt of na een stelsel van gemeenschap te hebben aangenomen dan wel het stelsel van scheiding van goederen of het dotaal stelsel te hebben gekozen, waarin een gemeenschap van aanwinsten is bedongen als omschreven in de artikelen 1498 en 1499 van het Burgerlijk Wetboek : 1° Gedurende een termijn van een jaar te rekenen van de inwerkingtreding van deze wet kunnen de echtgenoten ten overstaan van een notaris verklaren dat ...[+++]


Aus den vorerwähnten Bestimmungen kann nicht abgeleitet werden, dass ein diskriminierender Behandlungsunterschied zwischen Kategorien von Behinderten entsprechend der Provinz, in der sie ihren Wohnsitz hätten, eingeführt würde.

Uit de voormelde bepalingen kan niet worden afgeleid dat een discriminerend verschil in behandeling zou worden ingevoerd tussen categorieën van gehandicapten naar gelang van de provincie waar zij hun woonplaats hebben.


Im dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6138 wird angeführt, dass Artikel 84 § 2 des Internierungsgesetzes 2014 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit dem Protokoll Nr. 12 zu dieser Konvention und mit Artikel 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, verstoße, da ein ungerechtfertigter Unterschied zwischen den Internierten eingeführt werde entsprechend ihrem Vermögensstand und zwischen den Internierten und g ...[+++]

Het derde middel in de zaak nr. 6138 voert aan dat artikel 84, § 2, van de Interneringswet 2014, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met het Twaalfde Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, schendt, omdat een onverantwoord verschil zou worden ingevoerd tussen de geïnterneerden volgens hun vermogenstoestand en tussen de geïnterneerden en gemeenrechtelijke gedetineerden in zoverre die laatsten geen onderhoudskoste ...[+++]


Da mit ihnen jedoch ein präventiver Ansatz verfolgt wird, sollen die Richtlinien den Schutz von Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer gegen Brände gewährleisten, und so wird verlangt, dass die Arbeitsstätten entsprechend ihren Besonderheiten mit „geeigneten Feuerlöscheinrichtungen“ ausgestattet sein müssen.

Omdat ze uitgaan van een preventieve aanpak beogen de richtlijnen echter wel de gezondheid en de veiligheid van werknemers te beschermen tegen brand door te bepalen dat arbeidsplaatsen worden uitgerust met “passende brandbestrijdingsmiddelen” in overeenstemming met de specifieke kenmerken van elke arbeidsplaats.


Da mit ihnen jedoch ein präventiver Ansatz verfolgt wird, sollen die Richtlinien den Schutz von Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer gegen Brände gewährleisten, und so wird verlangt, dass die Arbeitsstätten entsprechend ihren Besonderheiten mit „geeigneten Feuerlöscheinrichtungen“ ausgestattet sein müssen.

Omdat ze uitgaan van een preventieve aanpak beogen de richtlijnen echter wel de gezondheid en de veiligheid van werknemers te beschermen tegen brand door te bepalen dat arbeidsplaatsen worden uitgerust met “passende brandbestrijdingsmiddelen” in overeenstemming met de specifieke kenmerken van elke arbeidsplaats.


Entsprechend ihren nationalen Besonderheiten können die Mitgliedstaaten für die Wahl des Europäischen Parlaments Wahlkreise einrichten oder ihre Wahlgebiete auf andere Weise unterteilen, ohne das Verhältniswahlsystem insgesamt in Frage zu stellen.

Afhankelijk van de specifieke nationale kenmerken kunnen de lidstaten kiesdistricten voor de verkiezing van het Europees Parlement instellen of voorzien in andere kiesindelingen, evenwel zonder dat over het geheel genomen afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van evenredige vertegenwoordiging.


Diese sind daher entsprechend ihren jeweiligen Besonderheiten zu berücksichtigen.

Daarom moet met die verordeningen rekening worden gehouden overeenkomstig de eigen specifieke kenmerken ervan.


7. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, den geografischen und territorialen Besonderheiten der Regionen in äußerster Randlage besser Rechnung zu tragen und die europäischen Programme diesen Besonderheiten entsprechend anzupassen, damit diese Regionen ihren Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 leisten können;

7. roept de Commissie en de lidstaten op om gebruik te maken van de geografische en territoriale kenmerken van de UR's om deze gebieden in staat te stellen een bijdrage te leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de EU 2020-strategie, door onder meer de Europese programma's aan te passen aan hun specifieke kenmerken;


w