Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass agentur noch mehr mitarbeiter erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

Was das EASO angeht, so ist der Ausschuss allerdings der Ansicht, dass die Agentur noch mehr Mitarbeiter erhalten sollte, als die Kommission nun vorschlägt.

Met betrekking tot EASO is de commissie echter van mening dat het aantal posten bij dit agentschap nog verder verhoogd moet worden dan de Commissie nu voorstelt.


Damit die Kompetenzen in der EU erhalten werden, die für das Erreichen dieser Ziele unerlässlich sind, wird der Aspekt der Ausbildung im Rahmen des Euratom-Programms noch mehr Bedeutung erhalten, indem Ausbildungseinrichtungen von europaweitem Interesse geschaffen werden, die gezielte Programme anbieten werden.

Om met het oog op bovenstaande doelstellingen de noodzakelijke EU-expertise in stand te houden, moet het Euratom-programma zijn rol op opleidingsgebied uitbreiden door het opzetten van opleidingsfaciliteiten van pan-Europees belang die gerichte programma's zullen aanbieden.


Trotzdem kann noch mehr getan werden, damit die Forschungsergebnisse stärker von Unternehmen genutzt werden. Aus diesem Grunde sollten die Unternehmen mehr Informationen über die Ergebnisse von Projekten erhalten, die innerhalb der Rahmenprogramme für Forschung und Entwicklung finanziert werden.

Daarom moet meer informatie over de inzichten die voortkomen uit door kaderprogramma's voor onderzoek en ontwikkeling gefinancierde projecten worden gedeeld met bedrijven.


Die ständigen Mitarbeiter der Agentur werden mehr als verdoppelt und die Agentur wird eigene Ausrüstung erwerben und sie bei Grenzschutzeinsätzen in kurzer Zeit bereitstellen können.

De permanente personeelsbezetting van het agentschap wordt ruim verdubbeld.


Der vorlegende Richter möchte mit der ersten Vorabentscheidungsfrage erfahren, ob Artikel 464/1 § 8 Absatz 5 des Strafprozessgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 4 des Gesetzes vom 11. Februar 2014, mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz des berechtigten Vertrauens vereinbar sei, insofern das Fehlen einer Übergangsregelung zur Folge habe, dass für Personen, die am 18. April 2014 noch in einem Verfahren der kollektiven Schuldenregelung verwickelt gewesen seien, kein vollständiger Erlass der strafrechtlichen Geldbußen, zu denen sie vor dies ...[+++]

De verwijzende rechter wenst met de eerste prejudiciële vraag te vernemen of artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 11 februari 2014, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, in zoverre de afwezigheid van een overgangsregeling tot gevolg heeft dat voor personen die op 18 april 2014 nog in een procedure een collectieve schuldenregeling verwikkeld waren, geen totale kwijtschelding meer mogelijk is van de penale boeten waartoe zij vóór die datum waren veroordeeld, terwijl personen ten aanzien van wie d ...[+++]


16. begrüßt es, dass die Lebensläufe des Direktors der Behörde, der leitenden Mitarbeiter und der Mitglieder von Expertengremien ebenso wie die jeweiligen Interessenerklärungen inzwischen auf der Website der Behörde zur Verfügung stehen; nimmt die Bemühungen der Agentur um mehr Transparenz zur Kenntnis, hält allerdings an seiner Auffassung fest, dass diese Bestimmungen ...[+++]

16. onderkent dat de cv's van de uitvoerend directeur en vier andere directeurs van het Agentschap nu kunnen worden ingezien op zijn website, vergezeld van hun respectieve belangenverklaringen; neemt nota van de inspanningen van het Agentschap om meer transparantie te bewerkstelligen, maar blijft van mening dat deze bepalingen ook van toepassing moeten zijn op alle deskundigen/personeelsleden die betrokken zijn bij het certificeringsproces van vliegtuigen zoals aangegeven tijdens de kwijtingsprocedure 2010; verzoekt het Agentschap d ...[+++]


33. anerkennt die Antwort der Agentur, dass der Prozentsatz der Mittelübertragungen 2006 deshalb so hoch war, weil die Agentur noch mehr als die Hälfte ihrer Tätigkeit im Wege der Auslagerung den Luftfahrtbehörden der Mitgliedstaaten überlassen musste und ein Großteil der Rechnungen bis zum Jahresende noch nicht eingegangen war;

33. neemt nota van het antwoord van het Agentschap dat het niveau van de overgedragen kredieten in 2006 hoog was, omdat het Agentschap nog meer dan de helft van zijn werk moest uitbesteden aan de nationale luchtvaartautoriteiten in de lidstaten en een aanzienlijk deel van de rekeningen aan het eind van het jaar nog niet was ontvangen;


33. anerkennt die Antwort der Agentur, dass der Prozentsatz der Mittelübertragungen 2006 deshalb so hoch war, weil die Agentur noch mehr als die Hälfte ihrer Tätigkeit im Wege der Auslagerung den Luftfahrtbehörden der Mitgliedstaaten überlassen musste und ein Großteil der Rechnungen bis zum Jahresende noch nicht eingegangen war;

33. neemt nota van het antwoord van het Agentschap dat het niveau van de overgedragen kredieten in 2006 hoog was, omdat het Agentschap nog meer dan de helft van zijn werk moest uitbesteden aan de nationale luchtvaartautoriteiten in de lidstaten en een aanzienlijk deel van de rekeningen aan het eind van het jaar nog niet was ontvangen;


Mit der neuen Vereinbarung werden die Fluggäste sogar noch mehr Vorteile erhalten.

Met de nieuwe overeenkomst zullen zij nog meer profiteren.


In dem Maße, in dem Schulen zu einem autonomeren und offeneren Lernumfeld werden, erhalten die Lehrer noch mehr Verantwortung für den Inhalt, die Organisation und die Überwachung des Lernprozesses sowie für ihre eigene berufliche Fortentwicklung während ihrer gesamten Laufbahn.

Aangezien scholen meer autonome open leeromgevingen worden, dragen de leraren een steeds grotere verantwoordelijkheid voor de inhoud, organisatie en monitoring van het leerproces, alsook voor hun eigen carrièrelange persoonlijke professionele ontwikkeling.


w