Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass ungezügelte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine ungezügelte Globalisierung der Wirtschaft kann die Umwelt belasten und den sozialen Zusammenhalt gefährden.

Zonder controlemechanismen kan de toenemende economische globalisering negatieve gevolgen voor het milieu hebben en de sociale samenhang in gevaar brengen.


Die ungezügelte Entwicklung einer Vielfalt von technischen Lösungen und Anwendungen könnte zu unnötigen Hindernissen führen, die die Teilnahme von Wirtschaftsakteuren an Verfahren, die auf Systemen von Partnerstaaten organisiert werden, hemmen würden.

Een ongecontroleerde ontwikkeling van verschillende technische oplossingen en toepassingen zou ertoe kunnen leiden dat ondernemers met onnodige obstakels worden geconfronteerd als zij willen deelnemen aan procedures die via systemen van partnerlanden worden georganiseerd.


U. in der Erwägung, dass es zunehmende Hinweise darauf gibt, dass die spanischen Justizbehörden allmählich auf die ungezügelte Bebauung in zahlreichen Küstengebieten reagieren, indem sie insbesondere Ermittlungen und Verfahren gegen gewisse korrupte Kommunalbeamte einleiten, die durch ihr Verhalten einer die Rechte der EU-Bürger missachtenden beispiellosen und unkontrollierten Zersiedelung Vorschub geleistet und damit der biologischen Vielfalt und der ökologischen Unversehrtheit vieler spanischer Regionen irreparable Schäden zugefügt ...[+++]

U. overwegende dat er steeds meer aanwijzingen zijn dat de justitiële autoriteiten in Spanje ermee zijn begonnen de problemen aan te pakken die uit de in vele kustgebieden plaatsvindende ongebreidelde bebouwing resulteren, met name door onderzoeken en strafrechtelijke procedures in te stellen tegen corrupte lokale ambtenaren die door hun handelen hebben bijgedragen tot een ongekende en ongereguleerde verstedelijking, die ten koste is gegaan van de rechten van EU-burgers en die de biodiversiteit en het milieu van vele Spaanse regio's onherstelbare schade heeft berokkend; overwegende dat het Parlement evenwel heeft geconstateerd dat de pr ...[+++]


U. in der Erwägung, dass es zunehmende Hinweise darauf gibt, dass die spanischen Justizbehörden allmählich auf die ungezügelte Bebauung in zahlreichen Küstengebieten reagieren, indem sie insbesondere Ermittlungen und Verfahren gegen gewisse korrupte Kommunalbeamte einleiten, die durch ihr Verhalten einer die Rechte der EU-Bürger missachtenden beispiellosen und unkontrollierten Zersiedelung Vorschub geleistet und damit der biologischen Vielfalt und der ökologischen Unversehrtheit vieler spanischer Regionen irreparable Schäden zugefügt ...[+++]

U. overwegende dat er steeds meer aanwijzingen zijn dat de justitiële autoriteiten in Spanje ermee zijn begonnen de problemen aan te pakken die uit de in vele kustgebieden plaatsvindende ongebreidelde bebouwing resulteren, met name door onderzoeken en strafrechtelijke procedures in te stellen tegen corrupte lokale ambtenaren die door hun handelen hebben bijgedragen tot een ongekende en ongereguleerde verstedelijking, die ten koste is gegaan van de rechten van EU-burgers en die de biodiversiteit en het milieu van vele Spaanse regio's onherstelbare schade heeft berokkend; overwegende dat het Parlement evenwel heeft geconstateerd dat de p ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die ungezügelte Bautätigkeit und die übermäßige Bebauung - heute warten 1,5 Millionen neu gebaute Häuser und Wohnungen auf Käufer und unzählige neue Golfplätze auf Nutzer -, die durch irrationale und völlig überzogene Annahmen von Erschließungsfirmen und Bauträgern ausgelöst wurden, haben Spanien eine Rezession katastrophalen Ausmaßes beschert.

De jaren van massale bebouwing en vernietiging van de kustgebieden, die tot aanzienlijke winsten voor de sector en het op grote schaal volbouwen van streken leidden - er wachten nu 1,5 miljoen nieuwe huizen op een koper, evenals talloze nieuwe golfterreinen - op basis van irrationele en inhalige veronderstellingen van projectontwikkelaars en stedenbouwers, hebben Spanje naar een rampzalige recessie gevoerd.


Allerdings sollte eine ungezügelte Privatisierung bzw. Öffnung der Märkte vermieden werden, da dies schwerwiegende Auswirkungen auf die sozial schwächeren Schichten der ukrainischen Gesellschaft hätte, denen es ohnehin schwer fällt, sich an die veränderte wirtschaftliche und politische Lage anzupassen.

Toch moet worden vermeden dat voor het openen van de markt in het wilde weg geprivatiseerd wordt, aangezien dit serieuze gevolgen zou hebben op de minder begunstigden in de Oekraïense samenleving, die nu al moeilijkheden hebben om zich aan te passen aan de veranderde economische en politieke situatie.


Die Wirtschaftstätigkeit und das ungezügelte Streben nach Wachstum schädigen die Ökosysteme.

De economische activiteit en het ongebreidelde najagen van groei zijn funest voor de ecosystemen.


In ihrer Mitteilung "Auf dem Weg zu einer globalen Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung" (13.2.2002) hat die Kommission darauf hingewiesen, dass eine ungezügelte Globalisierung sich negativ auswirken kann.

In de mededeling "Naar een wereldwijd partnerschap voor duurzame ontwikkeling" (13.2.2002) benadrukt de Commissie dat een ongecontroleerde globalisering negatieve gevolgen kan hebben.


In ihrer Mitteilung "Auf dem Weg zu einer globalen Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung" (13.2.2002) hat die Kommission darauf hingewiesen, dass eine ungezügelte Globalisierung sich negativ auswirken kann.

In de mededeling "Naar een wereldwijd partnerschap voor duurzame ontwikkeling" (13.2.2002) benadrukt de Commissie dat een ongecontroleerde globalisering negatieve gevolgen kan hebben.


Zwischenzeitlich machten der Ausgabenanstieg, sinkende Agrareinkommen, das ungezügelte Produktionswachstum und der Verbrauchsrückgang gemeinschaftsintern eine Reform unerläßlich.

Inmiddels viel ook op het interne vlak niet meer te ontkomen aan een hervorming, dit vanwege de stijgende uitgaven, bij niettemin dalende landbouwinkomens, de ongecontroleerde toeneming van de produktie, de daling van het verbruik.




D'autres ont cherché : dass ungezügelte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ungezügelte' ->

Date index: 2022-04-04
w