Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «dass fortbestand dieser sektionen » (Allemand → Néerlandais) :

Das angefochtene Dekret mache es weitgehend unmöglich, Unterricht nach der Sudbury-Methode zu erteilen, so dass auf lange Sicht der Fortbestand dieser Schulen gefährdet sei.

Het bestreden decreet zou het grotendeels onmogelijk maken om via de Sudbury-methode onderwijs te verstrekken, zodat op termijn het voortbestaan van die scholen zou zijn bedreigd.


Er war der Auffassung, dass der Fortbestand dieser Sektionen im Widerspruch zum Geist der Solidarität stehe, die zwischen den Einwohnern einer Gemeinde herrschen müsse, und zu « unentwirrbaren und sogar absurden » Situationen im Falle der Fusion von Gemeinden mit Sektionen führen würde (ebenda, S. 44).

Hij heeft geoordeeld dat de handhaving van die secties zich verzette tegen de geest van solidariteit die moet bestaan onder de inwoners van een gemeente en « onontwarbare en zelfs ongerijmde » toestanden in het leven zou roepen in geval van samenvoeging van gemeenten waar secties bestaan (ibid., p. 44).


ersucht die Kommission, in den vorzulegenden Optionen für die künftige Regulierung des Sektors Zucker und Isoglukose eine Richtung einzuschlagen, die eine europäische Erzeugung mit Einkünften für die Zuckerrübenanbauer sichert, die den Fortbestand dieser Anbaukulturen und der bestehenden Verarbeitungsbetriebe gewährleistet;

verzoekt de Commissie om bij het uitstippelen van toekomstige scenario's voor de sector suiker en isoglucose, steeds de veiligstelling van de Europese productie voor ogen te houden; dit impliceert dat de bietentelers moeten kunnen rekenen op een behoorlijk inkomen, zodat de bestaande teelten en verwerkende bedrijven niet hoeven te verdwijnen;


Nach Ansicht dieser Delegation könnte diese Vorgehensweise den Fortbestand eines traditionellen gastronomischen Erzeugnisses gefährden, das in Portugal üblicherweise nur mit Salz hergestellt werde.

Volgens de Portugese delegatie kan die praktijk het voortbestaan in gevaar brengen van een traditioneel gastronomisch product dat in Portugal normaal uitsluitend met zout wordt bereid.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Deshalb fordere ich sie auf, sich mit einer realistischen und konstruktiven Einstellung an den Verhandlungstisch zu setzen, damit wir eine Einigung erzielen können, die allen Parteien faire Bedingungen bietet und den langfristigen Fortbestand dieser Fischerei sichert.

De commissaris dringt er bij de partners op aan te erkennen dat een verdere blokkering van de onderhandelingen onaanvaardbaar en onverantwoord is en nodigt hen uit om met constructieve en realistische bedoelingen aan de onderhandelingstafel te komen zitten, zodat een overeenkomst kan worden uitgewerkt die billijk is voor alle partijen en de toekomst van deze visserijtak op lange termijn kan worden gegarandeerd.


Angesichts der sich aus der Erweiterung ergebenden Verschärfung der regionalen Disparitäten ist es von wesentlicher Bedeutung, dass der Fortbestand dieser Politik gesichert wird und ihre ehrgeizigen Ziele bekräftigt werden.

Gezien de toeneming van de verschillen tussen de regio's als gevolg van de uitbreiding is het van essentiële betekenis dat voortzetting van dit beleid en van de doelstellingen ervan zeker wordt gesteld.


Im Falle der genetischen Ressourcen von Nutztieren wird bei dieser Mitteilung auf die gemäß Artikel 77 Absatz 2 Buchstabe f erstellte Liste der Betriebe Bezug genommen, mit der die zuständige Behörde dieser Betriebe im Voraus als für einen Fortbestand einer Rasse unerlässlichen Nukleusbestand von Tieren empfänglicher Arten ermittelt hat.

Voor genetische hulpbronnen van landbouwhuisdieren wordt in de kennisgeving verwezen naar de overeenkomstig artikel 77, lid 2, onder f), opgestelde lijst van bedrijven op grond waarvan de bevoegde autoriteit die bedrijven tevoren heeft aangemerkt als fokgroep voor ziektegevoelige dieren die absoluut noodzakelijk is voor het voorbestaan van een ras.


61. Bei dieser Aufgabe kommt dem persönlichen Engagement der Führer Israels und der Palästinensischen Behörde und dem Fortbestand gegenseitigen Vertrauens zwischen ihnen allergrößte Bedeutung zu.

61. In dit streven is de persoonlijke inzet van de leiders van Israël en van de Palestijnse Autoriteit, alsook hun voortdurend wederzijds vertrouwen, van het allergrootste belang.


Mit dieser Verlängerung wird der Fortbestand des rechtlichen Rahmens für die Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten sichergestellt.

Met deze verlenging kan de continuïteit van de rechtsgrondslag voor de regeling ter compensatie van de extra kosten gewaarborgd worden.


w