Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass endgültige text meines berichts » (Allemand → Néerlandais) :

Frau Präsidentin, ich muss sagen, dass der endgültige Text meines Berichts nicht ganz meinen Erwartungen entspricht.

Mevrouw de Voorzitter, de definitieve tekst van mijn verslag komt niet helemaal met mijn oorspronkelijke verwachtingen overeen.


In diesem Bericht wird zwar hervorgehoben, « dass der Text keine Verpflichtung auferlegt, sondern dem Richter die Entscheidung überlässt, eine Hinterlegung aufzuerlegen oder nicht » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2549/001, S. 45), doch es wird präzisiert:

Hoewel in dat verslag wordt onderstreept « dat de tekst geen verplichting oplegt, maar de rechter de keuze laat om al dan niet tot consignatie over te gaan » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2549/001, p. 45), wordt evenwel gepreciseerd :


– (FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Mein Bericht über die ökologische/biologische Erzeugung und die Kennzeichnung von ökologischen/biologischen Erzeugnissen wird heute nun endgültig zur Abstimmung gestellt, nachdem er zunächst an den Ausschuss zurück verwiesen und dann ein Dringlichkeitsantrag des Rates gestellt worden war, der im Übrigen vorigen Monat einstimmig durch un ...[+++]

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijn verslag over de biologische productie en de etikettering van biologische producten wordt vandaag eindelijk in stemming gebracht, na een terugverwijzing naar de bevoegde commissie en daarna een verzoek om urgentverklaring door de Raad, dat ons Parlement vorige maand overigens unaniem heeft verworpen.


Selbstverständlich wird diese Befreiung nur auf die Ärzte Anwendung finden, die den Bestimmungen des Abkommens 1986 beigetreten sind, und unter der Bedingung, dass das besagte Abkommen endgültig angenommen wird » (Bericht an den König, Belgisches Staatsblatt, 18. Oktober 1986, S. 14421).

Uiteraard zal deze vrijstelling enkel gelden voor de geneesheren die tot de termen van het akkoord 1986 zijn toegetreden en onder voorwaarde dat het akkoord definitief wordt goedgekeurd » (Verslag aan de Koning, Belgisch Staatsblad, 18 oktober 1986, p. 14421).


Zu dem vom Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr genehmigten Text meines Berichts wurden zehn Änderungsanträge eingereicht.

Op de door de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme goedgekeurde tekst van mijn verslag zijn tien amendementen ingediend.


Angesichts der Tatsache – und hier komme ich wieder auf meine Rolle als Polizist zurück -, dass das Parlament noch keine Einigung über die endgültige Fassung dieses Berichts erzielt hat, werde ich heute Abend recht allgemein antworten, und die Kommission wird wie üblich eine ausführlichere schriftliche Antwort nachreichen.

In het licht van het feit - en hier keer ik terug naar mijn rol van politieman - dat het Parlement nog geen overeenstemming heeft bereikt over de uiteindelijke vorm van dit verslag, zal ik vanavond in tamelijk algemene bewoordingen reageren en zal de Commissie later op de normale manier een gedetailleerder schriftelijk antwoord geven.


– Der endgültige Texte des Berichts von Herrn Turmes kann diejenigen, denen es am Herzen liegt, eine zweckmäßige Energiepolitik mit der lebenswichtigen Notwendigkeit des Umweltschutzes zu verbinden, nur beunruhigen.

- (FR) Alleen diegenen die een rationeel energiebeleid willen verzoenen met de fundamentele plicht om het milieu te beschermen, zouden minder blij kunnen zijn met de definitieve tekst van het verslag van de heer Turmes.


Es wird darauf hingewiesen, dass aufgrund der Kritik des Staatsrates - der gerade zu der Schlussfolgerung gelangt sei, dass die Gefahr einer etwaigen Diskriminierung zwischen Versicherten bestehe -, der endgültige Text der Artikel 104 und 105 nicht mehr das Verbot der Rückforderung der Kosten von den Versicherten enthalte.

Er wordt opgemerkt dat, wegens de door de Raad van State geformuleerde kritiek die precies besloot tot het risico van een mogelijke discriminatie onder de verzekerden -, de uiteindelijke tekst van de artikelen 104 en 105 niet langer het verbod bevat om de kosten op de verzekerden te verhalen.


« indem nicht ersichtlich ist, dass der Text des königlichen Erlasses vom 16. April 1997, das Gutachten des Staatsrates vom 27. März 1997, der Bericht an den König und der Text des Erlassentwurfes, der der Gesetzgebungsabteilung vorgelegt wurde, vor ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt den Präsidenten der Abgeordnetenkammer und des Senats zugesandt worden sind,

« Doordat niet blijkt dat de tekst van het koninklijk besluit van 16 april 1997, het advies van de Raad van State van 27 maart 1997, het verslag aan de Koning en de tekst van het ontwerp van het besluit voorgelegd aan de afdeling wetgeving, vóór de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad zijn medegedeeld aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat,


während Artikel 3bis der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat in bezug auf die königlichen Erlasse, die die geltenden gesetzlichen Bestimmungen aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen können, ausdrücklich vorschreibt, dass der Text dieser Erlasse, das Gutachten des Staatsrates, der Bericht an den König sowie der der Gesetzgebungsabteilung vorgelegte Entwurf vor ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt den Präsidenten der Abgeordnetenkammer und des Senates zuge ...[+++]

Terwijl artikel 3bis van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State ten aanzien van de koninklijke besluiten die de van kracht zijnde wettelijke bepalingen kunnen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, uitdrukkelijk voorschrijft dat de tekst van die besluiten, het advies van de Raad van State, het verslag aan de Koning en het ontwerp voorgelegd aan de afdeling wetgeving, vóór hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad moeten worden medegedeeld aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass endgültige text meines berichts' ->

Date index: 2021-02-06
w