Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass beihilfeempfänger sein verhalten » (Allemand → Néerlandais) :

Sie müssen eindeutig belegen, dass die Beihilfe tatsächlich die Investitionsentscheidung dahin gehend beeinflusst, dass der Beihilfeempfänger sein Verhalten ändert und den Umweltschutz verbessert oder dass dies zu einem besser funktionierenden Energiemarkt der Union führt.

Zij moeten duidelijke bewijzen leveren dat de steun daadwerkelijk invloed heeft op het investeringsbesluit, zodat daarmee het gedrag van de begunstigde onderneming wordt gewijzigd, het niveau van milieubescherming wordt verhoogd of dit resulteert in een beter functioneren van de Europese energiemarkt.


Sollten sich unsere Bedenken bestätigen, so müsste Gazprom die rechtlichen Konsequenzen seines Verhaltens tragen.“

Als onze vermoedens worden bevestigd, zal Gazprom zich daarvoor juridisch moeten verantwoorden".


Der Körper von Poppy stammt aus dem 3D-Drucker, und sein Verhalten wird durch frei zugängliche Software gesteuert; dies bedeutet, dass die Nutzer die Roboter-Körperteile schnell und einfach entwerfen und das Verhalten ihres Roboters selbst programmieren können.

Poppy is driedimensionaal geprint, en zijn gedrag wordt gestuurd door gratis beschikbare software, waardoor de gebruikers snel en gemakkelijk onderdelen kunnen ontwerpen, en zij het gedrag van hun robot zelf kunnen programmeren.


Im Gesetzesvorschlag war ursprünglich vorgesehen, dass ein belästigendes Verhalten nur strafbar sein sollte, wenn es « störend, beunruhigend oder beängstigend » sei (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1046/1, S. 3; Nr. 1046/3).

Het wetsvoorstel voorzag oorspronkelijk erin dat het belagende gedrag, om strafbaar te zijn, « hinderlijk, verontrustend of kwellend » moest zijn (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1046/1, p. 3; nr. 1046/3).


Die Möglichkeit, in Anwendung der angefochtenen Bestimmungen während eines Monats - eine Frist, die unter besonderen Umständen um einen Monat verlängert werden kann - einen Ausländer festzuhalten, der nicht verdächtigt wird, eine andere strafbare Tat als seinen illegalen Aufenthalt begangen zu haben und in Bezug auf den nicht behauptet wird, dass sein Verhalten eine Gefahr für die öffentliche Ordnung darstellen würde, beinhaltet eine unmittelbare Verletzung der Achtung der individuellen Freiheit, die durch Artikel 12 der Verfassung ge ...[+++]

De mogelijkheid om, met toepassing van de bestreden bepalingen, gedurende één maand - termijn die in bijzondere omstandigheden verlengbaar is met één maand -, een vreemdeling vast te houden die niet ervan wordt verdacht een ander strafbaar feit dan zijn onwettig verblijf te hebben gepleegd en van wie niet wordt beweerd dat zijn gedrag een gevaar zou vormen voor de openbare orde, houdt een directe aantasting in van de eerbiediging van de individuele vrijheid, gewaarborgd door artikel 12 van de Grondwet.


Darüber hinaus hat es bzw. er dafür zu sorgen, dass ein Triebfahrzeugführer während seines Dienstes zu keinem Zeitpunkt unter dem Einfluss von Stoffen steht, die seine Konzentration, seine Aufmerksamkeit oder sein Verhalten beeinträchtigen können.

Daarnaast moet worden gewaarborgd dat de machinist tijdens de dienst geen enkel moment onder invloed verkeert van welke stof dan ook, die zijn concentratievermogen, waakzaamheid of gedrag zou kunnen beïnvloeden.


Die Europäische Union würdigt den politischen Mut des bisherigen Präsidenten Schewardnadse, der durch sein Verhalten Blutvergießen und eine Spaltung der georgischen Bevölkerung vermieden hat.

De Europese Unie brengt hulde aan de politieke moed van de voormalige president Sjevardnadze, die door zijn houding bloedvergieten en de verdeling van het Georgische volk heeft vermeden.


Zu der Frage, ob ein Internetreferenzierungsdienst wie „AdWords“ einen Dienst der Informationsgesellschaft darstellt, der in der Speicherung von durch den Werbenden eingegebenen Informationen besteht, und der Anbieter des Referenzierungsdienstes folglich eine Beschränkung der Verantwortlichkeit in Anspruch nehmen kann, weist der Gerichtshof darauf hin, dass es Sache des nationalen Gerichts ist, zu prüfen, ob die Rolle dieses Anbieters insofern neutral ist, als sein Verhalten rein technischer, automatischer und pas ...[+++]

Wat de vraag betreft of een zoekmachineadvertentiedienst op internet zoals „AdWords” een dienst van de informatiemaatschappij is bestaande in de opslag van de door de adverteerder verstrekte informatie en of, bijgevolg, de aansprakelijkheid van de verlener van de zoekmachineadvertentiedienst kan worden beperkt, stelt het Hof vast dat de verwijzende rechter dient te onderzoeken of de rol van deze dienstverlener in die zin neutraal is dat zijn handelingen louter technisch, automatisch en passief zijn, wat impliceert dat hij geen kennis heeft van of ...[+++]


Die Beihilfe soll den Beihilfeempfänger dazu veranlassen, sein Verhalten zu ändern und Investitionen vorzunehmen, die das Umweltschutzniveau verbessern.

De steunmaatregelen moeten de begunstigde aanmoedigen om zijn gedrag te veranderen en investeringen te doen die het milieubeschermingsniveau verhogen.


Eine solche Forderung steht im Einklang mit der von der Kommission in den letzten Jahren in vergleichbaren Fällen verfolgten Politik, d.h. bei Bestehen von Überschußkapazitäten in dem relevanten Gemeinschaftsmarkt wird normalerweise erwartet, daß der Beihilfeempfänger seine Tätigkeit in dem betreffenden Markt durch den Abbau eines Teils seiner Produktionskapazität verringert, um dem gemeinsamen Interesse zuwiderlaufende wettbewerbsverfälschende Auswirkungen auf ein Mindestmaß zu beschränken.

Deze vereisten zijn in overeenstemming met het algemene beleid dat de Commissie in de afgelopen jaren heeft gevolgd met betrekking tot dergelijke gevallen, namelijk dat indien er overcapaciteit bestaat op de desbetreffende Gemeenschapsmarkt, wij normaliter van de begunstigde verwachten dat zij haar marktaanwezigheid vermindert door sluiting van een gedeelte van haar produktiecapaciteit ten einde de eventuele mededingingsvervalsende gevolgen in de Gemeenschap die in strijd zijn met het gemeenschappelijk belang, zo gering mogelijk te houden. ...[+++]


w