Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass anschuldigungen gegen wichtige " (Duits → Nederlands) :

8. erinnert daran, dass die strikte Achtung des Grundsatzes der Gewaltentrennung in der Demokratie von grundlegender Bedeutung ist und dass die Justizverwaltung den Bürgern zu dienen hat und nicht von den Behörden als ein Mittel der politischen Verfolgung und Unterdrückung der demokratischen Opposition benutzt werden darf; fordert in diesem Sinne, dass die unbegründeten Beschuldigungen und Anklagen gegen die Mitglieder der Opposition, die wegen ihrer politischen Überzeugungen in Haft sind, fallen gelassen werden und ...[+++]

8. herinnert eraan dat de strikte naleving van het beginsel van de scheiding der machten essentieel is voor de democratie en dat de rechtsbedeling ten dienste moet staan van de burgers en niet door de overheid mag worden gebruikt als een instrument voor politieke vervolging en onderdrukking van de democratische oppositie; verlangt derhalve dat de ongegronde aanklachten en beschuldigingen tegen leden van de oppositie die zijn gearresteerd vanwege hun politieke overtuigingen worden ingetrokken en dat de beschuldigingen tegen hooggeplaatste vooraanstaanden en leiders van de democratische oppositie ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]


Angesichts der Tatsache, dass die erhobenen Anschuldigungen gegen das Recht auf freie Meinungsäußerung verstoßen und sich sein Gesundheitszustand zunehmend verschlechtert, unterstützen auch wir den Appell an die syrischen Staatsorgane, die Anschuldigungen fallen zu lassen und Haythan Al-Maleh und die anderen politischen Gefangenen freizulassen.

Gegeven het feit dat de aanklacht in strijd is met het recht op vrije meningsuiting en dat zijn gezondheid steeds slechter wordt, steunen wij de oproep aan de Syrische autoriteiten om de aanklacht te laten vallen en Haitham Al-Maleh en de andere politieke gevangenen vrij te laten.


Die Europäische Union ist besorgt angesichts der jüngsten Drohungen gegen die NRO Memorial und der Anschuldigungen gegen ihren Direktor Oleg Orlov.

De Europese Unie is verontrust over de recente bedreigingen aan het adres van de ngo Memorial en de beschuldigingen tegen haar directeur, Oleg Orlov.


Ich möchte hervorheben, wie wichtig direkte Konsultierungen zwischen den Behörden der EU-Länder sind, um zu verhindern, dass parallel Verfahren geführt werden und dass die zuständige Behörden in den jeweiligen Staaten ein subjektives Urteil über Anschuldigungen gegen Bürgerinnen und Bürger treffen, die in den meisten Fällen auf mangelnder Information beruhen.

Ik wil het belang benadrukken van direct overleg tussen de autoriteiten van de lidstaten van de Europese Unie, om parallelle procedures te elimineren en situaties te voorkomen waarin de bevoegde instanties in een bepaald land wegens een gebrek aan informatie op subjectieve wijze straffen moeten bepalen voor aan burgers ten laste gelegde feiten.


Drittens die Solidarität der EU angesichts der falschen Anschuldigungen gegen einen ihrer Mitgliedstaaten, ein möglicher Vorwand, um die militärische Situation in dem Gebiet unter Verletzung wichtiger Verpflichtungen in diesem Bereich einzufrieren.

Als derde punt wijs ik op de solidariteit binnen de EU in het licht van de valse beschuldigingen tegen een van haar leden. Deze zijn mogelijk geuit als voorwendsel om de militaire situatie in de regio te bevriezen, hetgeen in strijd is met belangrijke toezeggingen in dit opzicht.


Die Europäische Union ist äußerst besorgt über den heute beginnenden Prozess gegen sieben führende Vertreter der Baha'i in Iran, da offenbar die Zugehörigkeit dieser Personen zu einer religiösen Minderheit der Beweggrund für die gegen sie erhobenen Anschuldigungen ist.

De Europese Unie is ernstig bezorgd over de opening, vandaag, van het proces tegen zeven Baha'i-leiders in Iran, aangezien de aanklachten tegen hen ingegeven lijken te zijn door het feit dat zij tot een minderheidsgodsdienst behoren.


Unter dem Vorwand fadenscheiniger und konstruierter Anschuldigungen gegen den Führer der Arbeiterpartei, der für sein antiimperialistisches Eintreten bekannt ist, erfolgte seine Verhaftung während des Parteikongresses. Außerdem droht man mit einer Auslieferung an die Vereinigten Staaten aufgrund von falschen Anschuldigungen, die von den Geheimdiensten in den Medien verbreitet wurden und eine angebliche kommunistischen Verschwörung zur Unterminierung des amerikanischen Dollars betreffen.

De politieke vervolging van Garland - die bekend staat om zijn anti-imperialistische acties - op basis van ongegronde en valse beschuldigingen en zijn arrestatie tijdens het congres van de Ierse Arbeiderspartij, werden gevolgd door het dreigement van uitlevering aan de VS vanwege gefabriceerde beschuldigingen betreffende een communistische samenzwering om de Amerikaanse dollar 'onderuit te halen', die geheime diensten in de media hebben verspreid.


Die Europäische Union erwartet, daß die iranische Regierung Maßnahmen trifft, um etwaigen Drohungen und Anschuldigungen gegen irgendeinen Mitgliedstaat entgegenzuwirken, und daß sie die notwendigen Schritte unternimmt, um die Sicherheit aller Bürger der Europäischen Union und ihrer Einrichtungen in Iran zu gewährleisten.

De Europese Unie verwacht dat de Iraanse regering maatregelen treft tegen eventuele bedreigingen en beschuldigingen aan het advies van de lidstaten, en al het nodige doet om de veiligheid te vrijwaren van alle burgers van de Europese Unie en van hun instellingen in Iran.


Lassen Sie mich kurz die wichtigsten Punkte des Abkommens zusammenfassen: a) Kanada erklärte sich damit einverstanden, die Vorschrift der Verordnung vom 3. März 1995 zurückzunehmen, der zufolge Schiffe aus Spanien und Portugal den Bestimmungen des Coastal Fisheries Protection Act unterworfen wurden und diesen Schiffen der Fang von Schwarzem Heilbutt im Regelungsbereich der NAFO untersagt wurde. b) Der kanadische Bevollmächtigte hat aus Gründen des öffentlichen Interesses den Beschluß, die Anschuldigungen gegen die ESTAI und seine Bes ...[+++]

Ik wil de hoofdpunten van de Overeenkomst als volgt samenvatten : a) Canada heeft ingestemd met intrekking van de bepaling van de Regulation (verordening) van 3 maart 1995 waarbij een aantal voorschriften van de Coastal Fisheries Protection Act (Wet op de bescherming van de kustvisserij) van toepassing is verklaard ten aanzien van vaartuigen uit Spanje en Portugal en de betrokken vaartuigen verboden werd om in het gereglementeerde gebied van de NAFO op zwarte heilbot te vissen. b) De Attorney General van Canada heeft schriftelijk bevestigd om, in het algemeen belang, de aanklachten tegen de ESTAI en de kapitein van dit vaartuig te zullen ...[+++]


w