Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass übereinkommen zunächst ohne » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz der insgesamt positiven Verbesserungen in Bezug auf die Verfahren der Auftragsvergabe und die Transparenz kann indessen nicht erwartet werden, dass diese Länder das Übereinkommen unterzeichnen, ohne dass klar erwiesen ist, dass der Nutzen ihre Kosten überwiegt - wie etwa Verwaltungskosten für den Beitrittsprozess und soziale und wirtschaftliche Kosten infolge des Verlusts von Auftragsmärkten einheimischer Unternehmen - und ohne dass Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden, um die Folgen dieser Verluste zu minimieren.

Ondanks de algemene positieve verbeteringen met betrekking tot aanbestedingsprocedures en transparantie kan niet van landen worden verwacht dat zij deze overeenkomst ondertekenen als niet wordt aangetoond dat de voordelen de kosten zouden overstijgen - zoals administratieve kosten in verband met de toegangsprocedure en sociale en economische kosten als gevolg van verliezen van aanbestedingsmarkten door binnenlandse bedrijven - en als er geen vangnetten worden opgericht die noodzakelijk zijn om de gevolgen van dergelijke verliezen tot een minimum te beperken.


Der Ordonnanzgeber konnte, ohne die diesbezüglich im Aarhus-Übereinkommen aufgezählten Verpflichtungen zu verletzen, vorsehen, dass gewisse Kategorien von Anlagen, die nicht in Anhang I des Übereinkommens aufgelistet sind, und bezüglich deren er der Auffassung ist, dass sie keine erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt haben, wie die Anlagen der Kategorie ID, keine vorherige öffentliche Untersuchung erfordern.

De ordonnantiegever kon, zonder afbreuk te doen aan de verplichtingen die ter zake zijn opgenomen in het Verdrag van Aarhus, bepalen dat sommige categorieën van inrichtingen, die niet zijn opgenomen in bijlage I van het Verdrag, en waarvan hij oordeelt dat zij geen aanzienlijk effect op het milieu hebben, zoals de inrichtingen van categorie ID, geen voorafgaand openbaar onderzoek vereisen.


A. in der Erwägung, dass das ACTA-Übereinkommen zunächst als ein Übereinkommen zur Bekämpfung von Piraterie vorgelegt wurde, es sich dann jedoch zu einem Übereinkommen zum Schutz von Patenten, Marken und des Urheberrechts entwickelt hat, und dass die Europäische Kommission ohne ein diesbezügliches Mandat verhandelt,

A. overwegende dat de ACTA-overeenkomst aanvankelijk als een overeenkomst ter bestrijding van namaak is voorgesteld, maar zich vervolgens op de bescherming van octrooien, handelsmerken en auteursrecht is gaan richten, terwijl de Commissie daarvoor geen onderhandelingsmandaat heeft,


Bei nachstehenden Straftaten erfolgt, wenn sie im Ausstellungsstaat nach der Ausgestaltung in dessen Recht mit einer Freiheitsstrafe oder einer freiheitsentziehenden Maßregel der Sicherung im Höchstmaß von mindestens drei Jahren bedroht sind, eine Übergabe aufgrund eines Haftbefehls nach Maßgabe dieses Übereinkommens und ohne Überprüfung des Vorliegens der beiderseitigen Strafbarkeit:

Tot overlevering op grond van een aanhoudingsbevel kunnen leiden, onder de voorwaarden van deze overeenkomst en zonder toetsing op dubbele strafbaarheid van het feit, de volgende strafbare feiten, indien daarop in de uitvaardigende staat een vrijheidsstraf of een tot vrijheidsbeneming strekkende maatregel staat met een maximum van ten minste drie jaar, zoals omschreven in het recht van de uitvaardigende staat:


In Bezug auf diese Organisationen sieht Artikel 25 Absatz 2 vor, dass „[j]ede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die Vertragspartei dieses Übereinkommens wird, ohne dass einer ihrer Mitgliedstaaten Vertragspartei ist, . durch alle Verpflichtungen aus dem Übereinkommen gebunden [ist].

Met betrekking tot deze organisaties preciseert lid 2 van dit artikel, dat „een regionale organisatie voor economische integratie die partij wordt bij [het] verdrag zonder dat één van haar lidstaten partij is, gebonden is aan alle verplichtingen krachtens het verdrag”.


(4) Jede in Artikel 17 genannte Organisation, die Vertragspartei dieses Übereinkommens wird, ohne dass einer ihrer Mitgliedstaaten Vertragspartei ist, ist durch alle Verpflichtungen aus dem Übereinkommen gebunden.

4. Iedere organisatie zoals bedoeld in artikel 17 die partij wordt bij dit Verdrag zonder dat een van haar lidstaten partij is, is gebonden door alle verplichtingen krachtens dit Verdrag.


(2) Jede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die Vertragspartei dieses Übereinkommens wird, ohne dass einer ihrer Mitgliedstaaten Vertragspartei ist, ist durch alle Verpflichtungen aus dem Übereinkommen gebunden.

2. Een regionale organisatie voor economische integratie die partij wordt bij dit verdrag zonder dat één van haar lidstaten partij is, is gebonden aan alle verplichtingen krachtens het verdrag.


- die Europäische Union selbst, die interne Maßnahmen annimmt oder internationale Übereinkommen abschließt, ohne sicher sein zu können, dass ihre Beschlüsse wirksam umgesetzt und ihre eigenen Verpflichtungen eingehalten werden.

- de Europese Unie zelf, die interne maatregelen treft of internationale overeenkomsten afsluit zonder zeker te kunnen zijn dat haar besluiten daadwerkelijk uitgevoerd en haar toezeggingen gewoon maar in acht genomen worden.


Deshalb könnte die Ratifizierung des gesamten Århus-Übereinkommens schließlich ohne unnötige Verzögerungen in der Gemeinschaft erfolgen, wenn die erforderlichen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften verabschiedet worden sind.

Bijgevolg zal, zodra de nodige communautaire wetgeving voorhanden is, in de Unie eindelijk vooruitgang worden geboekt met het ratificeringsproces van het Verdrag van Aarhus als geheel, zonder verdere onnodige vertraging.


Das Haager Übereinkommen hat ohne den Anspruch auf Vereinheitlichung des internationalen Privatrechts zur Adoption in erster Linie zum Ziel, die einschlägige Zusammenarbeit zu fördern, so daß es in erster Linie ein Kooperationsabkommen darstellt.

Het Verdrag van Den Haag heeft niet de pretentie het internationaal privaatrecht op adoptiegebied te uniformeren, maar heeft voornamelijk ten doel de samenwerking te bevorderen en vormt dus in de eerste plaats een samenwerkingsverdrag.


w