Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass vorbringen politischer beweggründe » (Allemand → Néerlandais) :

Ungeachtet dessen rufen uns die tragischen Ereignisse in Norwegen vom Juli 2011 in Erinnerung, dass sich die Bedrohung durch den Terrorismus nicht auf ganz bestimmte politische oder religiöse Ideologien oder Beweggründe reduzieren lässt.

Niettemin herinneren de tragische gebeurtenissen van juli van dit jaar in Noorwegen ons eraan dat de dreiging van het terrorisme niet beperkt blijft tot een bepaalde reeks politieke of religieuze ideologieën of beweegredenen.


Hinzuzufügen ist, dass das Vorbringen des Klägers, wonach die Aufgaben eines Verwaltungsrats der Besoldungsgruppe AD 5 gemäß Anhang I Abschnitt A des Statuts vor allem jenen eines Rechtsrats im Eingangsamt, Ökonomierats im Eingangsamt oder Wissenschaftsrats im Eingangsamt entsprächen, was schlecht zu den Aufgaben passe, die er ganz allein bewältige, ohne die Hilfskraft eines anderen Beamten zu sein, offensichtlich die Beschreibung der Aufgaben in der Stellenausschreibung unberücksichtigt lässt, wonach eine der Hauptaufgaben darin liegt, „Einsatzbesprechungen, Noten und sonstige Dokumente . für leitende Beamte bzw. auf ...[+++]

Hieraan moet worden toegevoegd dat verzoekers argument dat de functies van een administrateur die is ingedeeld in rang AD 5, zoals deze zijn vermeld in bijlage I, punt A, bij het Statuut, met name overeenkomen met die van junior jurist, junior econoom, junior wetenschapper, hetgeen volgens hem moeilijk in overeenstemming is te brengen met de verantwoordelijkheden die hij geheel alleen – zonder in een junior-seniorverhouding te staan tot een andere ambtenaar of functionaris – voor zijn rekening neemt, duidelijk geen rekening houdt met de functieomschrijving in de kennisgeving van vacature, die aangeeft dat een van de voornaamste taken bes ...[+++]


Hinzuzufügen ist, dass das Vorbringen des Klägers, wonach die Aufgaben eines Verwaltungsrats der Besoldungsgruppe AD 5 gemäß Anhang I Abschnitt A des Statuts vor allem jenen eines Rechtsrats im Eingangsamt, Ökonomierats im Eingangsamt oder Wissenschaftsrats im Eingangsamt entsprächen, was schlecht zu den Aufgaben passe, die er ganz allein bewältige, ohne die Hilfskraft eines anderen Beamten zu sein, offensichtlich die Beschreibung der Aufgaben in der Stellenausschreibung unberücksichtigt lässt, wonach eine der Hauptaufgaben darin liegt, „Einsatzbesprechungen, Noten und sonstige Dokumente . für leitende Beamte bzw. auf ...[+++]

Hieraan moet worden toegevoegd dat verzoekers argument dat de functies van een administrateur die is ingedeeld in rang AD 5, zoals deze zijn vermeld in bijlage I, punt A, bij het Statuut, met name overeenkomen met die van junior jurist, junior econoom, junior wetenschapper, hetgeen volgens hem moeilijk in overeenstemming is te brengen met de verantwoordelijkheden die hij geheel alleen – zonder in een junior-seniorverhouding te staan tot een andere ambtenaar of functionaris – voor zijn rekening neemt, duidelijk geen rekening houdt met de functieomschrijving in de kennisgeving van vacature, die aangeeft dat een van de voornaamste taken bes ...[+++]


Zwei Drittel (64 %) der Europäer geben eigennützige Beweggründe, wie Handel, Terrorismusprävention, Migrationsfragen und politische Beziehungen mit Drittländern, für die Leistung von Entwicklungshilfe an.

Twee van de drie Europeanen noemen redenen om steun te verlenen die met eigenbelang te maken hebben (64%), te weten handel, terrorisme, migratie en politieke betrekkingen met derde landen.


1. ist der Auffassung, dass der Beweggrund für einen integrierten Flexicurity-Ansatz die Notwendigkeit ist, die Ziele der erneuerten Lissabon-Strategie, insbesondere mehr und bessere Arbeitsplätze, zu erreichen und gleichzeitig die europäischen Sozialmodelle zu modernisieren, was politische Maßnahmen erfordert, die die Flexibilität der Arbeitsmärkte, der Arbeitsorganisation und der Arbeitsbeziehungen gleichzeitig mit Sicherheit, Beschäftigungssicherheit und sozialer Sicherheit, berücksichtigen;

1. is van mening dat de grondgedachte achter een integrale benadering van flexizekerheid erin bestaat dat het zaak is de doelstellingen van de hernieuwde Lissabon-strategie, met name meer en betere banen, te halen en tegelijkertijd de Europese sociale modellen te moderniseren, hetgeen beleid vergt dat gericht is op zowel flexibiliteit van de arbeidsmarkten, de werkorganisatie en de arbeidsverhoudingen, als zekerheid: werkzekerheid en sociale zekerheid;


Es werden Schritte in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht unternommen, um sicherzustellen, dass diejenigen, die terroristische Handlungen begehen, organisieren oder erleichtern, den Flüchtlingsstatus nicht missbrauchen, und dass das Vorbringen politischer Beweggründe nicht als Grund anerkannt wird, Anträge auf die Auslieferung mutmaßlicher Terroristen abzuweisen.

Overeenkomstig het internationaal recht worden stappen ondernomen om te waarborgen dat de vluchtelingenstatus niet misbruikt wordt door personen die terroristische daden plegen, organiseren of vergemakkelijken en dat politieke gronden niet erkend worden als gronden tot weigering van de uitlevering van vermoedelijke terroristen.


Der regelmäßige politische Dialog mit Dschibuti nach Artikel 8 des Cotonou-Abkommens bietet den geeigneten Rahmen, in dem die EU ihre Anliegen in Bezug auf die Menschenrechtslage in Dschibuti vorbringen und - mit Blick auf das vereinbarte Ziel, ein stabiles und demokratisches politisches Umfeld zu fördern - ganz allgemein Fragen zur politischen Lage im Land ansprechen kann.

De regelmatige dialoog met Djibouti op grond van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou verschaft een adequaat kader waarin de EU haar standpunten over de mensenrechtensituatie in Djibouti aan de orde kan stellen. Met het oog op de overeengekomen doelstelling om stabiele en democratische politieke randvoorwaarden te creëren, biedt die dialoog tevens de mogelijkheid om zeer algemene vragen over de politieke situatie in het land op tafel te leggen.


Der regelmäßige politische Dialog mit Dschibuti nach Artikel 8 des Cotonou-Abkommens bietet den geeigneten Rahmen, in dem die EU ihre Anliegen in Bezug auf die Menschenrechtslage in Dschibuti vorbringen und - mit Blick auf das vereinbarte Ziel, ein stabiles und demokratisches politisches Umfeld zu fördern - ganz allgemein Fragen zur politischen Lage im Land ansprechen kann.

De regelmatige dialoog met Djibouti op grond van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou verschaft een adequaat kader waarin de EU haar standpunten over de mensenrechtensituatie in Djibouti aan de orde kan stellen. Met het oog op de overeengekomen doelstelling om stabiele en democratische politieke randvoorwaarden te creëren, biedt die dialoog tevens de mogelijkheid om zeer algemene vragen over de politieke situatie in het land op tafel te leggen.


Es müssen politische, wirtschaftliche und soziale Beweggründe in Betracht gezogen werden, aber wir werden an unserer Argumentationslinie festhalten.

Er moet rekening worden gehouden met politieke, economische en sociale overwegingen, maar wij zullen onze argumentatie voortzetten.


AA. in der Überzeugung, dass terroristische Akte innerhalb der Europäischen Union aufgrund der demokratischen und rechtsstaatlichen Struktur der Entscheidungsfindung in ihren Mitgliedstaaten durch keine Ideologie oder sonstige Beweggründe gerechtfertigt werden können, weshalb sie, selbst wenn eine eindeutige politische Motivation angeführt wird, ausschließlich als kriminelle Handlungen bzw. sogar als ...[+++]

AA. in de overtuiging dat gezien de democratische en constitutionele structuren van de besluitvorming in de lidstaten, geen enkele ideologie of andere beweegreden een rechtvaardiging voor de terreurdaden kan leveren die in de Europese Unie begaan worden, en dat ze bijgevolg - ook al zijn ze geheel en al politiek gemotiveerd - alleen maar als misdadige handelwijzen, of zelfs misdaden tegen de menselijkheid beschouwd kunnen worden, die dus strafrechtelijk vervolgd moeten worden, met inachtneming van het Europees Verdrag voor de rechten ...[+++]


w