Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass parlament schließlich doch " (Duits → Nederlands) :

Eine dritte Form elektronischer Signaturen schließlich wird in Artikel 5 Absatz 1 erwähnt. In der Richtlinie wurde dafür kein Name geprägt, doch für die Zwecke dieses Berichts wird diese Form „qualifizierte elektronische Signatur“ genannt.

In artikel 5, lid 1, wordt een derde soort elektronische handtekening vermeld, waaraan in de richtlijn geen specifieke benaming is gegeven maar die we in dit verslag “gekwalificeerde elektronische handtekening” zullen noemen.


Doch kann eine Übertragung mit so vielen Schwierigkeiten verbunden sein, dass nach Schätzungen jedes Jahr bis zu 150 000 Unternehmen schließen müssen und dadurch etwa 600 000 Arbeitsplätze verloren gehen.[48] Die wesentlichen Faktoren sind dabei die administrative oder steuerrechtliche Belastung, die fehlende Sensibilität für die erforderliche Vorbereitung sowie das Fehlen von transparenten Märkten für solche Vorgänge und schließlich die langen Fristen für die Abwicklung d ...[+++]

Overdrachten kunnen echter dermate moeizaam verlopen dat naar schatting jaarlijks 150 000 bedrijven met 600 000 banen verloren gaan[48]. De belangrijkste factoren hierbij zijn administratieve en fiscale lasten, onvoldoende bewustzijn over vereiste voorbereidingen en over transparante markten voor dergelijke transacties, en de lange periodes die nodig zijn om de formaliteiten af te wikkelen.


Auch wenn eine solche zusätzliche Analyse geeignet erscheint, das Verfahren in einigen Fällen zu verzögern, so dürfte sie doch dafür sorgen, dass die schließlich verabschiedete Maßnahme wohl begründet und angemessen ist und für die Betroffenen keine übermäßigen Kosten verursacht.

Een dergelijke aanvullende analyse mag dan misschien in sommige gevallen de procedure vertragen, maar zij moet garanderen dat de uiteindelijk goedgekeurde maatregel gegrond en evenredig is en niet tot buitensporige kosten voor de betrokken partijen leidt.


Aus den von Italien vorgelegten Protokollen der Sitzungen des Verwaltungsrats von So.Ge.A.AL vom 7. Juli 2009, 9. September 2009 und 23. Februar 2010 geht hervor, dass die Entscheidung der Flughafenbetreiberin, den neuen ASA mit Ryanair für einen Zeitraum von fünf Jahren schließlich doch zu unterzeichnen, auch darauf zurückzuführen war, dass in dem vorherigen Vertrag keine Geldbußen für eine vorzeitige Kündigung vorgesehen waren.

Uit de door Italië verstrekte notulen van de raad van bestuur van So.Ge.A.AL van 7 juli 2009, 9 september 2009 en 23 februari 2010 blijkt dat de luchthavenbeheerder bij zijn beslissing om uiteindelijk de nieuwe overeenkomst inzake luchthavendiensten met Ryanair voor een periode van vijf jaar te ondertekenen, rekening hield met het feit dat deze laatste overeenkomst geen sancties bevatte voor de voortijdige beëindiging van de overeenkomst.


begrüßt die Entstehung und Weiterentwicklung der Supply Chain Initiative, die eine wichtige Rolle bei der Förderung des kulturellen Austausches und der Stärkung der Unternehmensethik spielt und in deren Rahmen Grundsätze der guten Praxis in vertikalen Beziehungen entlang der Lebensmittelversorgungskette sowie ein umfassender freiwilliger Rahmen für ihre Umsetzung vereinbart wurden, zu dessen Einhaltung sich bereits im zweiten Jahr seines Bestehens mehr als eintausend Unternehmen in der gesamten EU, und zwar in erster Linie KMU, verpflichtet haben; begrüßt die bislang erzielten Fortschritte und ist der Ansicht, dass Bemühungen, lautere H ...[+++]

waardeert de oprichting en ontwikkeling van het initiatief voor de toeleveringsketen, dat een belangrijke rol speelt bij de bevordering van een cultuuromslag en een betere bedrijfsethiek, en dat heeft geleid tot de goedkeuring van een reeks beginselen van goede praktijken voor de verticale relaties in de voedselvoorzieningsketen, en van een vrijwillig toepassingskader voor deze beginselen dat al in het tweede jaar van de looptijd meer dan duizend deelnemende ondernemingen vanuit de gehele EU telt, hoofdzakelijk kmo's; is blij met de vooruitgang die tot nu toe is geboekt en is van mening dat inspanningen ter bevordering van eerlijke handelspraktijken in de voedselvoorzieningsketen tot een reële verandering moeten leiden, maar momenteel niet ...[+++]


Wie der Dekretgeber während der Vorarbeiten bemerkt hat, beträgt diese Erhöhung « für den Sektor 100 Euro pro Monat », also « wenn man davon ausgeht, dass eine Gaststätte an 22 Tagen im Monat geöffnet ist, sind dies [ .] durchschnittlich 4,5 Euro pro Tag », oder « wenn man die Überlegung weiterführt, sind dies 50 Cent pro Stunde der Betriebsöffnung », so dass er vernünftigerweise aus diesen Zahlen schlussfolgern konnte, « dass die Auswirkungen dieser Entscheidung doch relativ begrenzt sind » (Parl. Dok., Wallonisches ...[+++]

Zoals de decreetgever tijdens de parlementaire voorbereiding heeft opgemerkt, komt die verhoging « voor de sector neer op 100 euro per maand », dus « wanneer ervan uit wordt gegaan dat een taverne 22 dagen per maand open is, betekent dat [ .] gemiddeld 4,5 euro per dag », of « wanneer men de redenering verder trekt, 50 cent per exploitatie-uur », zodat hij uit die cijfers redelijkerwijs heeft kunnen afleiden « dat de impact van die beslissing toch relatief beperkt is » (Parl. St., Waals Parlement, 2012-2013, 4-IV a, nr. 3; 4-IV bcd, ...[+++]


Schließlich ist festzustellen, dass das Verfahren vor dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz nicht das am besten geeignete Verfahren ist, um einzugreifen, falls, was sehr außergewöhnlich ist, doch eine Stellungnahme verspätet abgegeben werden sollte.

Tot slot moet worden vastgesteld dat de procedure voor de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg niet de meest geschikte procedure is om in te grijpen indien zeer uitzonderlijk toch een laattijdig advies zou worden afgeleverd.


Insofern sie schließlich bestimmen, dass die Notstromtarife zu den Tarifen der Hilfsdienste gehören, beeinträchtigen die angefochtenen Bestimmungen nicht die Befugnisse der CREG; die Eingliederung der Notstromtarife der Erneuerbare-Energie-Anlagen und Kraft-Wärme-Kopplungsanlagen in die Tarifmethodologie stellt nämlich einen Anreiz für die Förderung erneuerbarer Energiequellen dar gemäß der Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quelle ...[+++]

In zoverre zij ten slotte erin voorzien dat de tarieven voor noodelektriciteit worden opgenomen bij de tarieven voor de ondersteunende diensten, doen de bestreden bepalingen geen afbreuk aan de bevoegdheden van de CREG : de opname van de tarieven voor noodelektriciteit van de installaties op basis van hernieuwbare energiebronnen en warmtekrachtkoppeling in de tariefmethodologie vormt immers een stimulans voor de bevordering van de hernieuwbare energiebronnen overeenkomstig de richtlijn 2009/28/EG van het Europees ...[+++]


(30) Nachdem sich die Banesto schließlich doch weigerte, Sniace das nachrangige Darlehen zu gewähren, erklärte sich die Caja Cantabria Ende Januar 1998 bereit, das gesamte Darlehen in Höhe von 12 Mio. EUR auszureichen.

(30) Nadat Banesto had geweigerd om Sniace de achtergestelde lening te verstrekken, stemde Caja Cantabria er eind januari 1998 in toe het bedrijf de gehele achtergestelde lening van 12 miljoen EUR te verschaffen.


Auch wenn keine konkreten Ergebnisse erzielt wurden, boten die Projekte doch Gelegenheit, Erfahrungen zu sammeln: Schließlich muss irgendwo mit Zusammenarbeit begonnen werden, und nicht immer ist schon der erste Anlauf erfolgreich.

Hoewel concrete resultaten uitbleven, verschaften deze projecten een basis voor het leerproces: men moet ergens een begin maken met samenwerking en de eerste poging hoeft niet altijd succesvol te zijn.


w