Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass parlament enttäuscht wäre " (Duits → Nederlands) :

Während der Diskussion habe ich auch festgestellt, dass das Parlament enttäuscht wäre, wenn die bevorstehende Binnenmarktakte keine starke soziale Dimension enthalten würde.

Ik heb in de discussie ook gemerkt dat de aanstaande Wetgeving Interne markt door het Parlement met teleurstelling zal worden ontvangen, als deze niet een heel sterke sociale dimensie bevat.


Gleichzeitig mit der Empfehlung wurde heute auch eine Eurobarometer-Umfrage veröffentlicht, die die Empfehlung bestätigt: 84 % der Befragten sind der Ansicht, dass die Wahlbeteiligung bei den Wahlen zum Europäischen Parlament höher wäre, wenn die Menschen besser über die Auswirkungen der EU auf ihren Alltag (siehe Anhang), die Programme der im Parlament vertretenen Parteien und die Wahlen selbst informiert würden.

Uit een Eurometeronderzoek dat vandaag is bekendgemaakt, blijkt dat de aanbevelingen op grote steun kunnen rekenen: 84% van de respondenten verwacht dat de opkomst bij de Europese verkiezingen zou toenemen, als er meer informatie zou worden verstrekt over de invloed van de EU op hun dagelijks leven (zie bijlage), de partijprogramma's en de verkiezingen zelf.


Trotz der intensiven Kontakte der Kommission mit dem Rat und dem Parlament ist inzwischen klar, dass eine Einigung nur bei erheblichen Änderungen an dem Vorschlag denkbar wäre, was jedoch dazu führen würde, dass die Ziele des Vorschlags nicht mehr in der ursprünglichen Form erreicht werden könnten.

Het is duidelijk geworden dat – ondanks de intensieve contacten van de Commissie met de Raad en het Europees Parlement – er aanzienlijke wijzigingen nodig zouden zijn om de diverse standpunten met elkaar te verzoenen. Deze wijzigingen zouden afbreuk doen aan de doelstellingen van het oorspronkelijke voorstel.


Das Europäische Parlament, dessen Sitz in Straßburg festgelegt ist, ist aufgrund der Verträge verpflichtet, pro Jahr zu zwölf monatlichen Plenartagungen – einschließlich der Haushaltstagung – zusammenzutreten, ohne dass die Dauer dieser Plenartagungen vorgegeben wäre.

De Verdragen verplichten het Europees Parlement, waarvan de zetel in Straatsburg is bepaald, om per jaar twaalf periodes van maandelijkse voltallige zittingen te houden, waaronder de begrotingszitting, zonder dat de duur van die periodes van voltallige zittingen wordt gepreciseerd.


Als Mitglied des gesamteuropäischen Parlaments möchte aber auch ich noch einmal unterstreichen, dass es schöner gewesen wäre, wenn die Einigung auf der Botschafterebene erst nach der Beratung durch das Europäische Parlament erfolgt wäre.

Als lid van het Europees Parlement zou ik echter nogmaals willen benadrukken dat het beter was geweest indien pas na de besprekingen in het Europees Parlement op ambassadeursniveau overeenstemming was bereikt.


8. fordert die vollständige Anerkennung der Rolle des Europäischen Parlaments im Bereich des Ausschusswesens, was einen Beitrag zur Vereinfachung der Rechtsvorschriften leisten würde, indem reine Durchführungsmaßnahmen entfallen würden und die umfassende Achtung der Legislativbefugnisse des Europäischen Parlaments gewährleistet wäre; stellt fest, dass demokratische Belastungen und kostenintensive Verpflichtungen nicht alleine aus Gesetzgebung erwachsen, sondern vor allem auch aus Komitologieb ...[+++]

8. dringt aan op volledige erkenning van de rol van het Europees Parlement op het gebied van de comitologie, wat zou bijdragen tot vereenvoudiging van de wetgeving door uitvoeringsmaatregelen werkelijk op te heffen terwijl volledig inachtneming van de wetgevende bevoegdheden van het Europees Parlement zou worden gewaarborgd; stelt vast dat belemmeringen van de democratie en met hoge kosten gepaard gaande verplichtingen niet alleen uit wetgeving voortvloeien, maar vooral ook uit comitologiebesluiten; verlangt derhalve dat ook bij com ...[+++]


Wenn der Europäische Rat beispielsweise dem Ersuchen des Parlaments gefolgt wäre, alle Referenden zur europäischen Verfassung am selben Tag durchzuführen, wäre es uns nach meiner Auffasung gelungen, über europäische und nicht über innenpolitische Themen zu diskutieren.

Zo denk ik bijvoorbeeld dat, als de Europese Raad gehoor had gegeven aan het verzoek van het Parlement om alle referenda over de Europese Grondwet op dezelfde dag te houden, ervoor gezorgd had kunnen worden dat de discussie over Europese zaken was gegaan in plaats van over binnenlandse.


Das wäre ein Sieg für das Europäische Parlament, es wäre ein Sieg für die Europäische Union.

Als dat gebeurt is dat een overwinning voor het Europees Parlement én voor de Europese Unie.


Gegen die Einsetzung einer Europäischen Regierung, die nur dem Europäischen Parlament verantwortlich wäre, sprechen sich mehr Befragte aus als gegen den Vorschlag für eine Europäischen Regierung, die sich auch gegenüber dem Europäischen Rat zu verantworten hätte.

Ten aanzien van de oprichting van een Europese regering die alleen verantwoording verschuldigd zou zijn aan het Europees Parlement zijn meer ondervraagden tegen een dergelijk idee dan wanneer er sprake is van een Europese regering die ook aan de Europese Raad verantwoording zou moeten afleggen.


Ich habe im vergangenen Monat erklärt, warum es für uns nicht möglich war, den Änderungsvorschlag des Parlaments zu akzeptieren, da dies nicht der geeignete Weg wäre, um mögliche Änderungen des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Zusammenhang mit den derzeitigen Beitrittsverhandlungen zu berücksichtigen.

Vorige maand heb ik U uitgelegd waarom wij dit amendement niet konden accepteren, namelijk omdat het niet de juiste manier zou zijn om mogelijke veranderingen in het "acquis communautaire" aan te brengen tegen te achtergrond van de aan de gang zijnde toetredingsonderhandelingen.


w