Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass gemeinschaftsrecht oft verletzt » (Allemand → Néerlandais) :

In den Fällen, in denen Gemeinschaftsrecht fortdauernd verletzt wird, wird die Kommission gemäß Artikel 226 EG-Vertrag gegen die betreffenden Mitgliedstaaten das förmliche Vertragsverletzungsverfahren einleiten.

In gevallen waarin inbreuken op de Gemeenschapswetgeving blijven bestaan, zal de Commissie als hoedster van de Verdragen formele inbreukprocedures tegen de betrokken lidstaten inleiden op grond van artikel 226 van het EG-Verdrag.


Sehr oft sind Verzögerungen in der Umsetzung von Richtlinien nicht das Ergebnis einer bewuss ten Zurückhaltung des Mitgliedstaats, sondern von internen Verwaltungsproblemen oder auch von Schwierigkeiten im Verständnis der oft komplexen Texte des Gemeinschaftsrechts.

Vaak zijn vertragingen bij de omzetting van richtlijnen niet het gevolg van onwil van de lidstaten, maar van interne administratieve problemen of van het feit dat de communautaire wetsteksten vaak moeilijk te begrijpen zijn.


Schließlich wird die Kommission sich in dem Bewusstsein, dass das Gemeinschaftsrecht immer detaillierter geworden und oft schwer zu verstehen und anzuwenden ist, verpflichten, ihre Legislativvorschläge nicht unnötig ,schwer" zu gestalten, in Übereinstimmung mit dem Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit [24].

Ten slotte is de Commissie, in het besef dat de communautaire wetgeving hoe langer hoe gedetailleerder is geworden, waardoor zij soms moeilijk te begrijpen en uit te voeren is, voornemens haar wetgevingsvoorstellen niet te verzwaren, zulks overeenkomstig het Protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel [24].


− (IT) Ich möchte erläutern, warum ich für den Bericht über den Schutz der Menschenrechte gestimmt habe, werden sie doch immer noch allzu oft verletzt.

− (IT) Ik zal in het onderstaande uitleggen waarom ik vóór dit verslag over de bescherming van de mensenrechten heb gestemd – rechten die nog steeds veel te vaak geschonden worden.


23. ist der Überzeugung, dass die Kommission die überaus zahlreichen Informationen besser nutzen müsste, die ihre Dienststellen anlässlich der Bearbeitung von Petitionen zusammentragen und aus denen sich ergibt, dass das Gemeinschaftsrecht oft verletzt oder nicht angewendet wird, was seinen Grund auch in seiner Komplexität und seiner mangelnden Klarheit hat, was dazu führt, dass Widersprüche zu den nationalen Regelungen auftreten;

23. is van oordeel dat de Commissie intensiever gebruik moet maken van de grote hoeveelheid informatie die haar diensten verzamelen bij de behandeling van verzoekschriften, waaruit blijkt dat de Gemeenschapswetgeving vaak wordt overtreden of niet toegepast als gevolg van het ingewikkelde en onduidelijke karakter ervan, waardoor zij in tegenspraak is met de nationale wettelijke bepalingen;


41. ist der Überzeugung, dass die Kommission die überaus zahlreichen Informationen besser nutzen müsste, die ihre Dienststellen anlässlich der Bearbeitung von Petitionen zusammentragen und aus denen sich ergibt, dass das Gemeinschaftsrecht oft verletzt oder nicht angewendet wird, was seinen Grund auch in seiner Komplexität und seiner mangelnden Klarheit hat, was dazu führt, dass Widersprüche zu den nationalen Regelungen auftreten;

41. is van oordeel dat de Europese Commissie intensiever gebruik zou moeten maken van de grote hoeveelheid informatie die haar diensten verzamelen bij de behandeling van verzoekschriften, waaruit blijkt dat de Gemeenschapswetgeving vaak wordt overtreden of niet toegepast als gevolg van het ingewikkelde en onduidelijke karakter ervan, waardoor zij in tegenspraak is met de nationale wettelijke bepalingen;


3. ist der Überzeugung, dass die Europäische Union die überaus zahlreichen Informationen besser nutzen müsste, die ihre Dienststellen anlässlich der Bearbeitung von Petitionen zusammentragen und aus denen sich ergibt, dass das Gemeinschaftsrecht oft verletzt oder nicht angewendet wird, was seinen Grund auch in seiner Komplexität und seiner mangelnden Klarheit hat, was dazu führt, dass Widersprüche zu den nationalen Regelungen auftreten;

3. is van oordeel dat de Europese Commissie intensiever gebruik zou moeten maken van de grote hoeveelheid informatie die haar diensten verzamelen bij de behandeling van verzoekschriften, waaruit blijkt dat de Gemeenschapswetgeving vaak wordt overtreden of niet toegepast als gevolg van het ingewikkelde en onduidelijke karakter ervan, waardoor zij in tegenspraak is met de nationale wettelijke bepalingen;


1991 entschied der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften auf Antrag der Kommission, dass Frankreich von 1984 bis 1987 das Gemeinschaftsrecht dadurch verletzt hatte, dass es keine Kontrollen durchgeführt hatte, die die Beachtung der gemeinschaftlichen Maßnahmen zur Erhaltung der Fischbestände gewährleisteten1.

In 1991 heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen op verzoek van de Commissie vastgesteld dat Frankrijk tussen 1984 en 1987 in strijd had gehandeld met het gemeenschapsrecht door niet de controles te verrichten die moesten garanderen dat de communautaire maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden werden nageleefd.


3. Der Ausschuss hält fest, dass die Bestimmungen des Vertrags verstärkt werden müssen, insbesondere wenn aus den Petitionen hervorgeht, dass das Gemeinschaftsrecht systematisch verletzt oder falsch angewandt wird, was übrigens in mehreren Bereichen, insbesondere auf dem Umweltsektor, festzustellen ist.

3. Daarom meent zij dat de bepalingen van het Verdrag moeten worden aangescherpt, met name op die terreinen waar, zoals uit de verzoekschriften blijkt, het Gemeenschapsrecht systematisch wordt overtreden of slecht toegepast, wat op verschillende gebieden ook kan worden geverifieerd zoals op het gebied van het milieu.


Da die Kommission in diesem Zusammenhang nicht gegen einzelne Unternehmen gerichtlich vorgehen könne, sei es unbeschadet etwaiger Schritte, die die belgischen Behörden unternehmen könnten, Sache der Arbeitnehmer des Renault-Werks in Vilvorde und aller sonstigen Beteiligten, vor den einzelstaatlichen Gerichten die Rechte geltend zu machen, die ihres Erachtens in bezug auf das Gemeinschaftsrecht und das innerstaatliche Recht verletzt worden sind.

Aangezien zij evenmin individueel in beroep kan gaan tegen een onderneming is het dus, onverminderd eventuele gerechtelijke stappen die de Belgische autoriteiten zouden kunnen nemen, aan de werknemers van Renault-Vilvoorde of in voorkomend geval andere belanghebbende partijen om voor de nationale rechters de rechten geldend te maken waarin zij zich geschaad achten, zowel vanuit het oogpunt van Gemeenschapsrecht als van nationaal recht.


w