Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fürsorgeamt
Gesetzes vom 8. Juli 1976
Grundlagen-
HANDI
Identifizierung ÖSHZ
LOOMS
Zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum
ÖSHZ
ÖSHZ-Krankenhaus
ÖSHZ-Vereinigung
öffentliches Sozialhilfezentrum
über die öffentlichen Sozialhilfezentren

Vertaling van " öshz gewährte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fürsorgeamt | öffentliches Sozialhilfezentrum | ÖSHZ [Abbr.]

Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn | OCMW [Abbr.]








Länder, deren Zollpräferenzen für handgearbeitete Waren gewährt werden | HANDI [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand vervaardigde producten | HANDI [Abbr.]


Länder, deren Zollpräferenzen für handgewebte Waren gewährt werden | LOOMS [Abbr.]

landen genietend van preferentiële rechten voor met de hand geweven producten | LOOMS [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus der Begründung des Vorlageurteils geht hervor, dass die Klägerin vor dem vorlegenden Richter, die eine Eingliederungszulage erhalten möchte, die durch das Öffentliche Sozialhilfezentrum (nachstehend: ÖSHZ) gewährte Sozialhilfe erhält.

Uit de motivering van het verwijzingsvonnis blijkt dat de eiseres voor de verwijzende rechter, die een inschakelingsuitkering wenst te krijgen, maatschappelijke dienstverlening geniet die door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (hierna : OCMW) is toegekend.


Hinsichtlich der Zielsetzung des Gesetzgebers ist der Behandlungsunterschied vernünftig gerechtfertigt und hat er keine unverhältnismäßigen Folgen, da die Klägerin vor dem vorlegenden Richter, die im vorliegenden Fall keine Eingliederungszulage erhalten kann, die durch das ÖSHZ gewährte Sozialhilfe erhält, wobei diese Leistung zum Anwendungsbereich des vorerwähnten Artikels 69 Buchstabe b) des IAO-Übereinkommens gehört.

Ten aanzien van het door de wetgever nagestreefde doel is het verschil in behandeling redelijk verantwoord en heeft het geen onevenredige gevolgen aangezien de eiseres voor de verwijzende rechter, die de inschakelingsuitkering te dezen niet kan genieten, de door het OCMW toegekende maatschappelijke dienstverlening geniet, een verstrekking die onder het toepassingsgebied van het voormelde artikel 69, b), van het IAO-Verdrag valt.


Aus den Vorarbeiten zum angefochtenen Dekret geht hervor, dass die Gehaltserhöhung, die den Generaldirektoren der Gemeinden und der öffentlichen Sozialhilfezentren (ÖSHZ) gewährt wird, mit den höheren Verantwortungen verbunden ist, die ihnen anvertraut wurden.

Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet volgt dat de weddeschaalverhoging die aan de directeurs-generaal van de gemeenten en van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (OCMW's) wordt toegekend, verbonden is aan de grotere verantwoordelijkheid die hun wordt toevertrouwd.


Daher ist in diesem besonderen Bereich des Betriebs eines Krankenhauses darauf zu achten, dass die Bedingungen für die Anwendung des fairen Steuerwettbewerbs zwischen dem privaten und dem öffentlichen Sektor gewahrt werden, unter Berücksichtigung des spezifischen gesetzlichen Rahmens, der für die Interkommunalen und gegebenenfalls für die Zusammenarbeitsverbände, die Projektvereinigungen, die autonomen Gemeinderegien sowie die ÖSHZ-Vereinigungen gelten.

Daarom moet er dus over gewaakt worden, in het bijzondere domein van de uitbating van een ziekenhuis, de toepassingsvoorwaarden van een loyale fiscale concurrentie tussen de privé en [de] overheidssector te beschermen, rekening houdend met het specifieke wettelijke kader van toepassing op de intercommunales en, voor zover nodig, op de samenwerkingsverbanden, op de projectverenigingen, op de autonome gemeentebedrijven, alsmede op de OCMW-verenigingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Königlichen Erlass vom 21. Juli 2017 wird den nachstehend bezeichneten Personalmitgliedern des ÖSHZ von Arlon die folgende bürgerliche Ehrenauszeichnung gewährt:

Bij koninklijk besluit van 21 juli 2017 wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van de O.C.M.W. van Aarlen :


§ 5 - Das gemäß den § § 2 und 3 gewährte Budget wird der jeweiligen Gemeinde unter der Auflage zugeteilt, dass sie dem auf ihrem jeweiligen Gemeindegebiet befindlichen ÖSHZ dieses Budget mindestens im Verhältnis zu dem von diesem ÖSHZ im Jahr 2015 beanspruchten Budget überträgt, wenn keine anderslautende Stellungnahme des ÖSHZ zum Zeitpunkt des Einreichens des Abkommens beim Ministerium vorliegt.

§ 5 - Het budget toegekend overeenkomstig de § § 2 en 3 wordt toegewezen aan de betrokken gemeente, op voorwaarde dat ze dit budget overdraagt aan het OCMW dat op haar grondgebied gevestigd is en dit minstens in verhouding tot het door dat OCMW in 2015 benutte budget, indien het OCMW geen andersluidend advies heeft gegeven op het ogenblik dat de overeenkomst bij het Ministerie werd ingediend.


Durch Königlichen Erlass vom 26. September 2011, der am 26. September 2010 wirksam wird, wird in Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 26. September 2010, durch den gewissen Personalmitgliedern der ÖSHZ von Enghien, Arlon, Jalhay, Froidchapelle, Tournai, Bastogne, Virton, Flémalle et Braine-l'Alleud eine bürgerliche Ehrenauszeichnung gewährt wird, der Wortlaut " Frau Geurts, Thérèse (Tournai, am 25. Januar 1953) - Krankenpflegerin (3) - ÖSHZ von Tournai" und " Herrn Hoffmann, Jean-Luc (Saint-Marc, am 30. Juni 1957) - Sanitätshelfer (3) - ÖSHZ von Virton gestrichen.

Bij koninklijk besluit van 26 september 2011, dat uitwerking heeft op 26 september 2010, wordt in artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 september 2010 waarbij een burgerlijk ereteken aan bepaalde personeelsleden van de O.C. M.W'. s van Edingen, Aarlen, Jalhay, Froidchapelle, Doornik, Bastenaken, Virton, Flémalle en Eigenbrakel wordt verleend, de woorden « Mevr Geurts, Thérèse (Doornik, 25 januari 1953) - verpleeghulp (3) - O.C. M.W. van Doornik » en « De heer Hoffman, Jean-Luc (Saint-Marc, 30 juni 1957) - sanitaire helper (3) - O.C. M.W. van Virton » geschrapt.


Dokument zur Bescheinigung der Eigenschaft als geschützter Kunde im Sinne des Artikels 33 § 1 5° (finanzielle Erziehungsbetreuung) und 6° (vom Föderalstaat übernommene und durch das ÖSHZ gewährte Beihilfe für die Personen, die keine unbegrenzte Aufenthaltsgenehmigung auf dem belgischen Gebiet in Anspruch nehmen) des Elektrizitätsdekrets, das dem Elektrizitäts- oder Gasversorger jährlich zu übermitteln ist.

Jaarlijks aan de gas- of elektriciteitsleverancier over te maken document ter bevestiging van de hoedanigheid van beschermde afnemer in de zin van artikel 33, § 1, 5° (educatieve begeleiding van financiële aard) en 6°, (steun gedragen door de federale Staat voor personen die niet aanmerking komen voor een vergunning voor onbeperkt verblijf op het Belgisch grondgebied en die door het O.C. M.W. toegekend wordt) van het elektriciteitsdecreet.


« Verstossen die Artikel 1, 57 § 1 und 60 §§ 1 und 3 des [Grundlagen-] Gesetzes vom 8. Juli 1976 [über die öffentlichen Sozialhilfezentren] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie den ÖSHZ eine einschränkende Ermessensfreiheit einräumen, was Art und Umfang der Sozialhilfe betrifft, die den Anspruchsberechtigten dieses Gesetzes gewährt wird, während in einer identischen Situation das Gesetz vom 7. August 1974 [zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum] das ÖSHZ zur Gewährung einer Finanzhilfe in gesetzlich festgelegter Höhe zugunsten der Anspruchsberechtigten verpflichtet?

« Schenden de artikelen 1, 57, § 1, en 60, §§ 1 en 3, van de [organieke] wet van 8 juli 1976 [betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat ze de O.C. M.W'. s een beperkende vrije beoordeling toestaan wat de aard of de omvang van de maatschappelijke dienstverlening betreft die aan de begunstigden van die wet wordt toegekend, terwijl, in een identieke situatie, de wet van 7 augustus 1974 [tot instelling van het recht op een bestaansminimum] de O.C. M.W'. s verplicht tot het toekennen van een financiële hulpverlening voor een bedrag dat wettelijk is vastgelegd ten voordele van de ...[+++]


« Verstossen die Artikel 1, 57 § 1 und 60 §§ 1 und 3 des [Grundlagen-] Gesetzes vom 8. Juli 1976 [über die öffentlichen Sozialhilfezentren] gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie den ÖSHZ eine einschränkende Ermessensfreiheit einräumen, was Art und Umfang der Sozialhilfe betrifft, die den Anspruchsberechtigten dieses Gesetzes gewährt wird, während in einer identischen Situation das Gesetz vom 7. August 1974 [zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum] das ÖSHZ zur Gewährung einer Finanzhilfe in gesetzlich festgelegter Höhe zugunsten der Anspruchsberechtigten verpflichtet?

« Schenden de artikelen 1, 57, § 1, en 60, §§ 1 en 3, van de [organieke] wet van 8 juli 1976 [betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn] de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat ze de O.C. M.W'. s een beperkende vrije beoordeling toestaan wat de aard of de omvang van de maatschappelijke dienstverlening betreft die aan de begunstigden van die wet wordt toegekend, terwijl, in een identieke situatie, de wet van 7 augustus 1974 [tot instelling van het recht op een bestaansminimum] de O.C. M.W'. s verplicht tot het toekennen van een financiële hulpverlening voor een bedrag dat wettelijk is vastgelegd ten voordele van de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : fürsorgeamt     identifizierung öshz     öshz-krankenhaus     öshz-vereinigung     öffentliches sozialhilfezentrum      öshz gewährte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' öshz gewährte' ->

Date index: 2023-03-22
w