Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « öffentliche auftragswesen muss entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

* Fällt der Akt, mit dem ein öffentlicher Auftraggeber einen Dritten mit der Erbringung einer Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse betraut, nicht unter die Richtlinien für das öffentliche Auftragswesen, so muss er dennoch den Grundsätzen entsprechen, die sich aus dem EG-Vertrag unmittelbar ergeben, insbesondere den Bestimmungen zur freien Dienstleistungserbringung und z ...[+++]

* indien de rechtshandeling door middel waarvan de overheid de verrichting van een dienst van algemeen economisch belang aan een derde toevertrouwt niet onder de richtlijn inzake overheidsopdrachten valt, dient zij toch te voldoen aan de principes die rechtstreeks uit het EG-Verdrag voortvloeien, met name de bepalingen betreffende het vrij verrichten van diensten en de vrijheid van vestiging.


Offenbar muss sich der öffentliche Sektor hier stärker engagieren – unter Einhaltung der gemeinschaftlichen Vorschriften für staatliche Beihilfen und das öffentliche Auftragswesen.

Een intensievere betrokkenheid van de publieke sector, met volledige inachtneming van het communautaire recht op het gebied van staatssteun en overheidsaankopen, lijkt nodig.


Eine effiziente Industriepolitik muss vielen Faktoren wie Regulierung, öffentliches Auftragswesen und FuE Rechnung tragen.

Een efficiënt industriebeleid moet talrijke factoren bestrijken, zoals regelgeving, overheidsopdrachten en OO.


EU-Handelskommissar Karel de Gucht erklärte: „Ich bin ein überzeugter Anhänger der Idee freier Handelsströme, und das öffentliche Auftragswesen muss dabei weltweit eine zentrale Rolle spielen – zum Nutzen der Unternehmen und Verbraucher, und um ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis für die Steuerzahler zu erzielen.

Karel De Gucht, Europees commissaris voor de handel voegt daaraan toe: "Ik ben een groot voorstander van vrije handelsstromen. Overheidsopdrachten moeten daarbij wereldwijd een belangrijke rol spelen.


Insbesondere in den Bereichen öffentliches Auftragswesen, Wettbewerbspolitik und Steuern muss die Rechtsangleichung fortgesetzt werden.

De aanpassing van de wetgeving moet worden voortgezet, met name inzake overheidsopdrachten, concurrentiebeleid en belastingen.


Polen muss nun der Kommission binnen zwei Monaten seine Maßnahmen zur Einhaltung der EU-Vorschriften über das öffentliche Auftragswesen mitteilen.

Polen heeft nu twee maanden de tijd om de Commissie in kennis te stellen van zijn maatregelen om te voldoen aan het EU-recht inzake overheidsopdrachten.


Eisenbahnunternehmen und Bahnhofsbetreiber sollten durch die Beachtung der TSI für Personen mit eingeschränkter Mobilität die Bedürfnisse von Personen mit Behinderungen und von Personen mit eingeschränkter Mobilität berücksichtigen, so dass entsprechend den für das öffentliche Auftragswesen geltenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft dafür gesorgt wird, dass die Zugänglichkeit zu allen baulichen Strukturen und zu allen Fahrzeugen durch die schrittweise Beseitigung physischer Hindernisse und funktioneller Behinderungen anlässlich der Anschaffung neuen Ma ...[+++]

Spoorwegondernemingen en stationsbeheerders moeten rekening houden met de behoeften van gehandicapte personen of personen met beperkte mobiliteit, door middel van de naleving van de TSI voor personen met beperkte mobiliteit, ten einde ervoor te zorgen dat overeenkomstig de bestaande communautaire voorschriften inzake overheidsopdrachten alle gebouwen en al het rollend materieel in geval van aankopen van nieuw materiaal of constructies en bij belangrijke verbouwingen toegankelijk worden gemaakt door geleidelijk de fysieke obstakels en functionele belemmeringen uit de weg te ruimen.


Aus der Analyse der Kommission geht hervor, dass ein stabiler politischer Rahmen für die Bereiche Energie, Verkehr und IT sowie entsprechende Prioritäten genauer zu definieren sind und Themen wie das Unternehmensrecht oder das öffentliche Auftragswesen, die für die Einbeziehung des Privatsektors in Großprojekte ein Hindernis darstellen könnten, angegangen werden müssen.

Uit de analyse van de Commissie blijkt dat een stabiel beleidskader en prioriteiten voor vervoer, energie en IT beter moeten worden gedefinieerd en dat daarvoor gebruik moet worden gemaakt van aspecten zoals vennootschapsrecht of overheidsopdrachten, die de particuliere betrokkenheid bij grootschalige projecten kunnen hinderen.


Wie die Europäische Kommission auf ihrer Sitzung vom 20. Juni in Brüssel bestätigte, muss dafür gesorgt werden, dass - entsprechend ihrer Mitteilung von 1997 - Maßnahmen öffentlicher Stellen in den Mitgliedstaaten Investitionen zwischen Mitgliedstaaten nicht direkt oder indirekt entgegen den Bestimmungen des EG-Vertrags über den freien Kapitalverkehr und die Niederlassungsfreiheit einschränken.

De Europese Commissie bevestigde op haar bijeenkomst van 20 juni in Brussel dat ervoor moet worden gezorgd dat de door openbare autoriteiten in de lidstaten genomen maatregelen de investeringen tussen lidstaten niet direct of indirect beperken, hetgeen in strijd is met de regels van het EG-Verdrag inzake het vrij verkeer van kapitaal en het recht op vestiging, zoals werd uiteengezet in de mededeling van de Commissie van 1997.


Vertragsverletzungsverfahren 92/5131 Dänemark Öffentliches Auftragswesen Einstellung des Verfahrens Die Kopenhagener Flughafengesellschaft Københavns Lufthavne A/S hat im September 1992 ein nicht offenes Vergabeverfahren für den Erwerb von Schneeräumgerät in die Wege geleitet und eine entsprechende Mitteilung im Amtsblatt der EG Nr. S 185/37 vom 23. September 1992 veröffentlicht.

Inbreuk 92/5131 Denemarken Overheidsopdracht Beëindiging van de procedure Københavns lufthavne A/S (Copenhagen Airports) is in september 1992 een niet-openbare procedure voor de aanschaf van sneeuwruimingsuitrusting begonnen en heeft hiertoe een bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. S 185/37 van 23 september 1992 gepubliceerd.


w