Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Den Zugangspreisen zugrundeliegende Kosten
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem
Zugrundeliegende finanzielle Verpflichtung

Traduction de « zugrundeliegende problem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zugrundeliegende finanzielle Verpflichtung

onderliggende financiële verplichting


den Zugangspreisen zugrundeliegende Kosten

kosten waarop de gebruiktarieven zijn gebaseerd


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. spricht sich für eine politische Lösung des Konflikts aus, mit der Gerechtigkeit hergestellt wird, die Opfer entschädigt werden und das dem Konflikt strukturell zugrundeliegende Problem des Zugangs zu Land gelöst wird, sodass ein belastbarer und dauerhafter Frieden erzielt wird, der soziale Gerechtigkeit und die Garantie auf Nichtwiederholung umfasst;

2. is voorstander van een politieke oplossing van het conflict die de slachtoffers gerechtigheid en schadeloosstelling biedt, waarbij ook de kwestie van toegang tot land wordt opgelost, aangezien dit de structurele basis vormt van het conflict, met het oog op een stabiele en duurzame vrede, sociale rechtvaardigheid en waarborgen ter voorkoming van herhaling;


7. ist besorgt über die ernsthaften Verspätungen, die Anfang 2015 im Programmplanungsprozess für den Zeitraum 2014-2020 in diesem Bereich vorliegen; betont, dass mit der vorgeschlagenen Revision der Obergrenzen des MFR, mit der gemäß Artikel 19 Absatz 2 der MFR-Verordnung 11,2 Mrd. EUR an Mitteln für Verpflichtungen auf die Zwischensumme der Rubrik 1b übertragen werden, und mit der Übertragung von 8,5 Mrd. EUR an Mitteln für Verpflichtungen von 2014 auf 2015 gemäß Artikel 13 Absatz 2 Buchstabe a der Haushaltsordnung zwar verhindert werden kann, dass diese Mittel in Rubrik 1b verfallen, dass aber damit weder das zugrundeliegende Problem der Verspätungen be ...[+++]

7. maakt zich zorgen over de ernstige vertragingen die in dit verband begin 2015 zijn opgetreden in de programmering voor de periode 2014-2020; onderstreept het feit dat de voorgestelde herziening van de MFK-maxima waarbij 11,2 miljard EUR aan vastleggingen uit hoofde van artikel 19, lid 2, van de MFK-verordening wordt overgedragen voor het subtotaal in rubriek 1b en de overdracht van 8,5 miljard EUR aan vastleggingen uit hoofde van artikel 13, lid 2, onder a), van het Financieel Reglement in de periode van 2014 tot 2015 weliswaar voorkomen dat deze betalingskredieten in rubriek 1b worden geannuleerd, maar het onderliggende probleem van de ver ...[+++]


Es ist wohl wahr, dass die eine oder andere Regierung aus politischen Gründen für ihre angenommenen Lösungsstrategien kritisiert werden könnte, aber das zugrundeliegende Problem besteht weiter: Wollen wir die Roma-Thematik und die möglichen Lösungen für Roma-Probleme vergemeinschaftlichen oder nicht und wollen wir auch Europas Bemühungen, mit der nie dagewesenen Immigrationswelle aus dem Süden umzugehen, vergemeinschaftlichen?

Het klopt dat sommige regeringen momenteel op politieke gronden te bekritiseren zijn vanwege de genomen besluiten, maar het kernprobleem blijft onvermijdelijk: willen we het Romavraagstuk en de oplossing die we moeten vinden voor alle problemen die samenhangen met de Roma nu wel of niet tot communautair instrument maken en daarnaast ook Europa’s inspanningen om de historische immigratiestroom vanuit het zuiden aan te pakken?


Deshalb wird die Kommission in Kürze umfassende neue Vorschläge für langfristige Maßnahmen vorlegen, um das zugrundeliegende Problem des mangelnden Wettbewerbs auf den Roamingmärkten anzugehen.“

De Commissie zal daarom zeer binnenkort met algemene nieuwe voorstellen komen voor langetermijnoplossingen waarmee het achterliggende probleem van gebrekkige concurrentie in de roamingmarkten wordt aangepakt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das zugrundeliegende Problem ist, dass sich in zu vielen Warenpreisen nicht die tatsächlichen Entsorgungskosten widerspiegeln – sonst würde dies helfen, Abfall von Anfang an zu vermeiden.

Het fundamentele probleem is dat in te veel prijzen de werkelijke kosten voor afvalverwijdering niet zijn verrekend. Mocht dat wel het geval zijn, dan zou dat in eerste instantie helpen om afval te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' zugrundeliegende problem' ->

Date index: 2024-09-16
w