Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empfindliche Ware
Lose Ware
Lose in den Verkehr gebrachte Ware
Lose verkaufte Ware
Massengüter
Nicht abgefülltes Erzeugnis
Nichtempfindliche Ware
Pro Stück verkaufte Ware
Unverpacktes Erzeugnis
Verderbliche Ware
Verderbliches Lebensmittel
Ware
Ware in losem Zustand
Ware in loser Schüttung
Ware umlagern

Vertaling van " wäre ebenso " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


lose in den Verkehr gebrachte Ware | Massengüter | Ware in losem Zustand | Ware in loser Schüttung

zonder verpakking verzonden goederen


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar


empfindliche Ware [ nichtempfindliche Ware ]

gevoelig product [ ongevoelig product ]








unverpacktes Erzeugnis [ lose Ware | nicht abgefülltes Erzeugnis ]

onverpakt product [ bulkartikel | onverpakt produkt | stortgoed ]


verderbliches Lebensmittel [ verderbliche Ware ]

bederfelijke levensmiddelen [ bederfelijke voedingsmiddelen | bederfelijke waar ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daher wäre es unangemessen, diese Gebühren in einem delegierten Rechtsakt festzulegen, und es wäre ebenso unangemessen, dies in einem Durchführungsrechtsakt zu tun, was Ihre Berichterstatterin zu der Schlussfolgerung veranlasst, dass die Gebühren in einem Basisrechtsakt festzulegen sind.

Het zou derhalve inopportuun zijn om deze taksen via een gedelegeerde handeling vast te stellen en ook om dat via een uitvoeringsbesluit te doen, hetgeen naar de mening van de rapporteur dus betekent dat zij via een basisbesluit moeten worden vastgelegd.


Ein Mitglied erklärte dazu: « Die Rednerin ist ebenso wie [...] besorgt über das Scheinzusammenleben, ist jedoch erstaunt, dass sie das gesetzliche Zusammenwohnen abschaffen oder zumindest die Vorteile bezüglich des Niederlassungsrechts aufheben möchte. Eine solche Maßnahme wäre nämlich problematisch, wenn ein in Belgien niedergelassener Homosexueller nicht mehr mit einem ugandischen Homosexuellen ein Paar bilden könnte, nur um dieses Beispiel zu nennen. Sie spricht sich für die Aufrechterhaltung des gesetzlichen Zusammenwohnens im be ...[+++]

Een lid verklaarde dienaangaande : « De spreekster deelt de bezorgdheid van [...] aangaande de schijnsamenwoning, maar is verwonderd dat zij de wettelijke samenwoning wil afschaffen, of op zijn minst de eraan gekoppelde voordelen inzake vestiging wil opheffen. Een dergelijke maatregel zou inderdaad als neveneffect hebben dat een in België verblijvende homoseksueel niet langer een paar zou kunnen vormen met, bijvoorbeeld, een Oegandese homoseksueel. Aangezien de spreekster wil dat de wettelijke samenwoning in het Belgische recht wordt gehandhaafd, zal zij een amendement in die zin indienen » (ibid., p. 23).


Wenn der Bestand in ein anderes Gebiet wandert, müsste die Verordnung geändert werden, wenn die Abgrenzung des geografischen Gebiets in Artikel 2 enthalten wäre, dies wäre ebenso der Fall, wenn die Abgrenzung des geografischen Gebiets in Artikel 1 enthalten wäre, da die Begriffsbestimmung in diesem Fall nicht mehr korrekt wäre.

Bij migratie van het bestand naar een ander gebied, zou de verordening moeten worden gewijzigd, als de aanwijzing van het geografische gebied stond in artikel 2, net zoals het geval zou zijn, als de aanwijzing van het gebied stond in artikel 1, aangezien de definitie in dat geval niet langer zou kloppen.


Es wäre ebenso ehrlicher im Hinblick darauf, dass, wie ich fürchte, eine Beitrittsverhandlung in einem künftigen Referendum sowieso nicht genehmigt würde.

Dat zou ook veel eerlijker zijn, want ik vrees dat het toetredingsverdrag een mogelijk referendum sowieso niet overleven zal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und es wäre ebenso fatal, die Frustration der Palästinenser zu erhöhen, indem wir Ja sagen! Wenn wir also intelligent sind, verschieben wir die Abstimmung.

Laat ons daarom verstandig zijn en de stemming uitstellen.


Ebenso wenig wäre es möglich, dass eine auf dem Glauben oder der Weltanschauung beruhende Organisation bei der Anwerbung von Personal einen Unterschied auf der Grundlage des Alters machen könnte, auch wenn es sich um eine ' wesentliche oder entscheidende berufliche Anforderung ' handeln würde (Artikel 8 des Gesetzesvorentwurfs).

Evenmin zou het mogelijk zijn dat een op geloof of levensbeschouwing gebaseerde organisatie bij de aanwerving van personeel een onderscheid zou kunnen maken op grond van leeftijd, ook al zou het gaan om een ' wezenlijke of bepalende beroepsvereiste ' (artikel 8 van het voorontwerp).


Es ist jedoch festzustellen, dass diese Möglichkeit ohne die Entschlossenheit des niederländischen Ratsvorsitzes, der den Forderungen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten rasch und effizient nachgekommen ist, nicht genutzt worden wäre (ebenso wie die Möglichkeit, die Artikel 42 des EU-Vertrags bietet).

Er zij op gewezen dat deze "passerelle" zonder het vastberaden optreden van het Nederlandse voorzitterschap, dat snel en effectief op de wensen van de Commissie burgerlijke vrijheden heeft gereageerd, wellicht onbenut zou zijn gebleven (evenals overigens de door artikel 42 van het EU-Verdrag geboden mogelijkheid).


« Verstossen die Artikel 11, §§ 1 und 2 des allgemeinen Gesetzes vom 18. Juli 1977 über Zölle und Akzisen (in der durch Artikel 2 des Gesetzes vom 30. November 1979 und durch Artikel 75 des Gesetzes vom 22. Dezember 1989 abgeänderten Fassung) und/oder Artikel 43 des Gesetzes vom 10. Juli 1997 ' über die allgemeine Regelung, den Besitz, den Verkehr und die Kontrollen der Akzisenprodukte 'gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 170 und 172 und verstossen sie somit gegen den in der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz, indem kraft des vorgenannten Artikels 11, § 1 der König dazu ermächtigt wird, bestimmte Massnahmen in bezug auf Zölle und Akzisen zu treffen, was zu einem nic ...[+++]

« Schenden artikel 11, §§ 1 en 2, van de algemene wet inzake douane en accijnzen van 18 juli 1977 (zoals gewijzigd bij artikel 2 van de wet van 30 november 1979 en artikel 75 van de wet van 22 december 1989) en/of artikel 43 van de wet van 10 juni 1997 'betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in combinatie met de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, en maken zij derhalve een schending uit van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, doordat krachtens het voormeld artikel 11, § 1, de Koning wordt gemachtigd om bepaalde maatregelen te treffen inzake douane en accijnzen waaruit een niet te verant ...[+++]


Ebenso kann das Bestehen anderer Gesetzgebungen zur Regelung der Finanzierung der politischen Parteien oder ihres Zugangs zu den Medien, die zur Regulierung der Tätigkeit der politischen Parteien dienen, nicht zur Folge haben, dass die angefochtene Massnahme, die andere Zielsetzungen hat, als unverhältnismässig anzusehen wäre.

Evenzo kan het bestaan van andere wetgevingen inzake de financiering van de politieke partijen of hun toegang tot de media, waarvan de doelstellingen erin bestaan de activiteit van de politieke partijen te regelen, niet ertoe leiden dat de bestreden maatregel, die andere doelstellingen nastreeft, als onevenredig wordt beschouwd.


Ebenso kann nicht angenommen werden, dass im vorliegenden Fall der durch Artikel 13 der Verfassung gewährleistete Zugang zum Richter verletzt worden wäre.

Er kan al evenmin worden aangenomen dat de toegang tot de rechter, gewaarborgd bij artikel 13 van de Grondwet, te dezen zou zijn geschonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wäre ebenso' ->

Date index: 2023-04-05
w