Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codiertes Wort
Einzelnes Wort
Einziges Wort
Lexikalisches Wort
Lexikographisches Wort
Wort-für-Wort-Unterstreichung

Traduction de « wort ‚leider » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


lexikalisches Wort | lexikographisches Wort

woordenboekwoord




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Herr Präsident! Ich möchte dem Minister Folgendes sagen: Als ich hier saß und Ihre Erklärung verfolgte, habe ich zwar gehört, was Sie zu sagen hatten, aber es waren nichts als leere Worte — mitunter sehr gefällige, aber leider nur leere Worte.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de minister het volgende willen zeggen: ik heb uw verklaring aangehoord, ik heb geluisterd naar uw boodschap, maar constateer dat het bij woorden is gebleven. Soms waren het weliswaar hele mooie woorden, maar het bleven helaas loze woorden.


– (IT) Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordnete! Dieser Bericht hätte ein wunderbares Abstimmungsergebnis erzielen können, aber leider ist er unserer Ansicht nach durch vermeidbare und unnötige Abänderungen modifiziert worden, wodurch die Worte „illegal“ und „klandestin“ durch das Wort „irregulär“ ersetzt wurden, fast als ob es eine Furcht davor gibt, Dinge so zu benennen, wie sie wirklich sind.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, wij hadden voor dit verslag kunnen stemmen ware het niet dat het gewijzigd is door amendementen die volgens ons geen nut hebben en vermeden hadden kunnen worden. De woorden "illegaal" en "clandestien" zijn vervangen door "onregelmatig", alsof we bang zijn te zeggen waar het echt op staat.


– (EN) Herr Präsident! Mein mündlicher Änderungsantrag dient dazu, die Zweideutigkeit in Erwägung C zu vermeiden. Ich schlage vor, das Wort ‚leider’ zwischen ‚Somalia’ und ‚seit’ einzufügen und die Wörter ‚mit dem Ziel, die Ordnung wiederherzustellen’ durch die Wörter ‚mit dem Ziel,.die Verantwortung zu übernehmen’ zu ersetzen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, mijn mondelinge amendement dient om ambiguïteit te voorkomen in overweging C. Ik stel voor om tussen “dat” en “Somalië” de woorden “het betreurenswaardig is dat” toe te voegen, en de woorden “om er de orde te herstellen” te vervangen door “om er de leiding te nemen”.


– (EN) Herr Präsident! Mein mündlicher Änderungsantrag dient dazu, die Zweideutigkeit in Erwägung C zu vermeiden. Ich schlage vor, das Wort ‚leider’ zwischen ‚Somalia’ und ‚seit’ einzufügen und die Wörter ‚mit dem Ziel, die Ordnung wiederherzustellen’ durch die Wörter ‚mit dem Ziel,.die Verantwortung zu übernehmen’ zu ersetzen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, mijn mondelinge amendement dient om ambiguïteit te voorkomen in overweging C. Ik stel voor om tussen “dat” en “Somalië” de woorden “het betreurenswaardig is dat” toe te voegen, en de woorden “om er de orde te herstellen” te vervangen door “om er de leiding te nemen”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mir liegen Anträge für weitere ergänzende Fragen zu diesem Punkt vor, aber leider müssen wir die Zeit, die politische Ausgewogenheit und diejenigen berücksichtigen, die bereits zu Wort gekommen sind, weswegen ich Sie leider enttäuschen muss.

Ik heb verzoeken gekregen voor aanvullende vragen op dit punt, maar we moeten helaas rekening houden met de tijd, het politieke evenwicht en degenen die al gesproken hebben, dus het spijt me dat ik u moet teleurstellen.




D'autres ont cherché : codiertes wort     einzelnes wort     einziges wort     lexikalisches wort     lexikographisches wort      wort ‚leider     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' wort ‚leider' ->

Date index: 2023-11-12
w