Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inflationsfreies Wirtschaftswachstum
Innerhalb eines Tages gewährter Kredit
Kredit innerhalb des Tages
Langfristig tragfähiges Wachstum
Nachhaltiges Wachstum
Nachhaltiges Wirtschaftswachstum
Netzwerke innerhalb der schreibenden Zunft aufbauen
Nichtinflationäres Wachstum
Nichtinflationäres Wirtschaftswachstum
Sich selbst tragendes Wirtschaftswachstum
Straßenverkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft
Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft
Wirtschaftswachstum

Traduction de « wirtschaftswachstum innerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
langfristig tragfähiges Wachstum | nachhaltiges Wachstum | nachhaltiges Wirtschaftswachstum | sich selbst tragendes Wirtschaftswachstum

duurzame economische groei | duurzame groei


inflationsfreies Wirtschaftswachstum | nichtinflationäres Wachstum | nichtinflationäres Wirtschaftswachstum

niet-inflatoire economische groei | niet-inflatoire groei




innerhalb eines Tages gewährter Kredit | Kredit innerhalb des Tages

intradaags krediet


Netzwerke innerhalb der schreibenden Industrie aufbauen | Netzwerke innerhalb der schreibenden Zunft aufbauen

netwerken in de literatuursector


Verkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft [ Straßenverkehrsachse innerhalb der Gemeinschaft ]

communautaire verkeersader


innerhalb der Gemeinschaft stattfindender Teil einer Personenbeförderung

gedeelte van een binnen de Gemeenschap verricht passagiersvervoer


Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


physikalische Ressourcen innerhalb eines Arbeitsbereichs transportieren

materiële middelen in het werkgebied transporteren | materiële middelen in het werkgebied vervoeren


Fortschritte innerhalb des künstlerischen Teams bewerten

vooruitgang van het artistieke team beoordelen | vooruitgang van het artistieke team evalueren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eine der größten Herausforderungen, die auch in den Nachhaltigkeitszielen verankert ist, besteht darin, sicherzustellen, dass die wirtschaftliche Entwicklung und das Wirtschaftswachstum innerhalb der Belastungsgrenzen unseres Planeten verlaufen, und zwar in Bezug auf Klimafolgen, Ressourcenbewirtschaftung und -verbrauch, Luft- und Wasserqualität sowie Auswirkungen auf die terrestrische und marine biologische Vielfalt.

Een belangrijke uitdaging, die ook naar voren komt in de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling, is om te garanderen dat de economische ontwikkeling en groei rekening houden met de beperkingen van de planeet wat betreft klimaatbescherming, het gebruik en beheer van hulpbronnen, de kwaliteit van lucht en water, en de bescherming van de biodiversiteit op land en in zee.


Die bevorstehende Leitinitiative „Übergang zu einem ressourcenschonenden Europa ” wird einen Rahmen vorgeben, innerhalb dessen eine sowohl geschmeidige als auch ehrgeizige Entkoppelung des Kohlenstoff- und Ressourcenverbrauchs vom Wirtschaftswachstum erzielt werden kann.

Het aanstaande kerninitiatief inzake efficiënt gebruik van hulpbronnen zal een kader bieden voor een soepele en ambitieuze ontkoppeling van het gebruik van hulpbronnen en koolstofproductie van economische groei.


Die Zugänglichkeit und Erhaltung des in diesen Formen vorliegenden Kulturerbes ist für den dynamischen, lebendigen Austausch innerhalb der Kulturen Europas und zwischen ihnen in der Gegenwart unabdingbar und trägt zu einem nachhaltigen Wirtschaftswachstum bei.

Deze vormen van cultureel erfgoed moeten in stand worden gehouden en toegankelijk worden gemaakt om het engagement dat in onze tijd binnen en tussen de Europese culturen leeft, te laten gedijen, en dragen bij tot duurzame economische groei.


Es bedarf besonderer Anstrengungen, um die Entwicklung von KMU, die maßgeblich zum Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen in der Union beitragen, zu fördern; mehr als 67 % der Arbeitsplätze im privaten Bereich und über 58 % des Gesamtumsatzes innerhalb der EU entfallen auf diese.

Er moeten bijzondere inspanningen worden geleverd om de ontwikkeling van kmo's te bevorderen, want zij zijn een belangrijke bron van economische groei en werkgelegenheid in de Unie. Zij zijn goed voor meer dan 67% van de werkgelegenheid in de privésector en staan voor meer dan 58% van de totale omzet in de EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. WEIST auf die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom Oktober 2011 HIN, wonach der Rat in Zusammenarbeit mit der Kommission Schritte unternehmen soll, um sicherzustellen, dass Maßnahmen auf Ebene der Europäischen Union in vollem Umfang das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen fördern, insbesondere durch die vollständige Umsetzung des Wachstumspakts, den der Europäische Rat im Juni 2012 angenommen hat, zum Abbau der Unterschiede zwischen Regionen beitragen und Maßnahmen auf nationaler Ebene unterstützen und ergänzen; und BETONT, dass der EU-Haushalt den Schwerpunkt durch geeignete Prioritätense ...[+++]

24. HERINNERT AAN de conclusies van de Europese Raad van oktober 2011 dat de Raad, in samenwerking met de Commissie maatregelen moet nemen om ervoor te zorgen dat de acties op EU-niveau volledig ten goede komen aan economische groei en banencreatie, in het bijzonder door de volledige uitvoering van het door de Europese Raad in juni 2012 aangenomen Pact voor groei, en bijdragen tot het verminderen van de verschillen tussen de regio's, alsook op nationaal niveau gevoerde acties steunen en aanvullen; ONDERSTREEPT dat het zwaartepunt van de EU-begroting, door het stellen van de juiste prioriteiten en met inachtneming van overeengekomen maxi ...[+++]


Unternehmen haben so die Möglichkeit, ihre besonderen Dienstleistungen innerhalb des gesamten EU-Binnenmarktes anzubieten, was wiederum zu größerer Effizienz und Wirtschaftswachstum beiträgt.

Hierdoor zijn zij in staat om op de gehele eengemaakte EU-markt hun gespecialiseerde diensten aan te bieden en aldus bij te dragen tot grotere doeltreffendheid en meer economische groei.


Das Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation gehört zu den Maßnahmen der Gemeinschaft zur Förderung eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums (CIP)und der Schaffung von Arbeitsplätzen. Es beinhaltet einen kohärenten Rahmen für die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit * und des Innovationspotenzials * innerhalb der EU.

Het kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie (KCI) schept een samenhangend kader om het concurrentievermogen * en het innovatiepotentieel * (KCI) binnen de Europese Unie (EU) te verbeteren.


Die Minister waren sich darin einig, daß die Zukunftsstrategie für die Region in der Förderung der wirtschaftlichen Zusammenarbeit innerhalb der Region, ihrer Einbindung in die internationale Zusammenarbeit und einer Unterstützungsstrategie besteht, mit der die eigenen Bemühungen der Länder um Wirtschaftswachstum und Wohlstand unterstützt werden.

De ministers waren het erover eens dat de toekomst voor de Balkanregio ligt in bevordering van economische samenwerking binnen de regio, in integratie met de rest van de wereld, en in een strategie waarbij de hulp gericht is op ondersteuning van de inspanningen die de landen zelf leveren om economische groei en welvaart te bereiken.


Da die Aussichten in bezug auf Wirtschaftswachstum derzeit günstig sind, könnten die gemeinsamen Anstrengungen der Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Leitlinien, gegebenenfalls mit Unterstützung der EU, einen Anstieg der derzeitigen Erwerbstätigenquote von 60,4 % auf 65 % innerhalb von fünf Jahren und einen Rückgang der Arbeitslosenquote auf 7 % ermöglichen.

Gezien de huidige gunstige vooruitzichten voor de economische groei, kunnen de gecombineerde inspanningen van de lidstaten op basis van deze richtsnoeren binnen vijf jaar resulteren in een stijging van de huidige bedrijvigheidsgraad van 60,4 % tot 65% en een vermindering van het werkloosheidspercentage tot 7%.


Die TEN sollen zur Stärkung des Binnenmarktes beitragen, das Wirtschaftswachstum, die Wettbewerbsfähigkeit und die Beschäftigung fördern, die Anbindung der Randgebiete verbessern und so den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt innerhalb der Union unterstützen.

Deze netwerken moeten de interne markt helpen versterken, een bijdrage leveren tot economische groei, concurrentiekracht en werkgelegenheid, de verbindingen met de perifere regio's verbeteren en de economische en sociale samenhang binnen de Unie stimuleren.


w