Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei Rechtsstreitigkeiten helfen
Bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen
Bei Streitsachen helfen
Bei der Abfertigung helfen
Bei der Anmeldung helfen
Bei einer Streitsache helfen
Beim Check-in helfen
Beim Check-in unterstützen
Besucherinnen und Besucher unterstützen
Besucherinnen und Besuchern helfen
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Gästen helfen
Klientinnen und Klienten helfen
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de « wird helfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei Rechtsstreitigkeiten unterstützen | bei Streitsachen helfen | bei einer Streitsache helfen | bei Rechtsstreitigkeiten helfen

bijstand bieden bij rechtszaken | samenwerken bij geschillen | bij geschillen assisteren | bijstand verlenen bij zaken voor het gerecht


Besucherinnen und Besucher unterstützen | Gästen helfen | Besucherinnen und Besuchern helfen | Klientinnen und Klienten helfen

bezoekers assisteren | op de informatiebalie werken | bezoekers begeleiden | bezoekers helpen


bei der Abfertigung helfen | bei der Anmeldung helfen | beim Check-in helfen | beim Check-in unterstützen

gasten ontvangen | helpen bij het inchecken | bij de receptie van een hotel werken | bij de registratie assisteren


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Zentrum wird helfen, die Integrität der Lebensmittelkette in der EU zu schützen und die Qualität von Lebensmittelerzeugnissen zu gewährleisten und damit einen klaren Mehrwert für die Europäerinnen und Europäer schaffen.“

Het zal helpen om de integriteit van de voedselketen van de EU te beschermen en de kwaliteit van voedingsmiddelen te vrijwaren, en zal zo een duidelijke meerwaarde opleveren voor vele Europeanen".


Eine Reihe von Leitprinzipien wird helfen dazu beizutragen, dass die ISD den Herausforderungen des neuen Umfelds des Wertpapierhandels gerecht werden wird:

De volgende richtsnoeren moeten er mede toe bijdragen dat de geactualiseerde RBD de door de nieuwe handelsomgeving op de effectenmarkten gestelde eisen aankan:


Eine bessere Umverteilung wird helfen, den sozialen Zusammenhalt und die Solidarität zu gewährleisten, auf denen diese Union beruht.“

Betere herverdeling zal de sociale cohesie en solidariteit waarop de Unie berust, helpen waarborgen”.


Die Kommission wird den Mitgliedstaaten helfen, die Rechtsvorschriften konkret anzuwenden und wirtschaftlich Gewinn daraus zu ziehen.

De Commissie zal de lidstaten helpen de wetgeving doeltreffend toe te passen en van de economische voordelen te profiteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Regierungsabkommen vom 1. Dezember 2011 ist Folgendes vorgesehen: ' Um Familien zu helfen, in denen der Unterhaltspflichtige säumig bleibt, möchte die Regierung die Arbeitsweise des Dienstes für Unterhaltsforderungen (DUFO) verbessern, indem unter anderem die Wiedererlangung von Vorschüssen bei unterhaltspflichtigen Eltern optimiert und die Bevölkerung noch besser über die Dienstleistungen des DUFO informiert wird'.

In het regeerakkoord van 1 december 2011 wordt het volgende voorzien : ' Om gezinnen te helpen waar de onderhoudsplichtige in gebreke blijft, wil de regering de werking van de dienst voor alimentatievorderingen (DAVO) verbeteren door onder andere de recuperatie van de voorschotten bij de onderhoudsplichtige ouder te optimaliseren en de bevolking nog beter te informeren over de dienstverlening van DAVO'.


Die kurzfristige Reaktion in Form von finanziellen Beihilfen und außerordentlichen Interventionsmaßnahmen wird helfen, aber es wird nicht ausreichen.

Het antwoord op korte termijn, de financiële steun en de buitengewone interventiemaatregelen zijn weliswaar positief maar volstaan niet.


Die Finanzierung von Projekten in diesem Bereich wird helfen, die Konjunkturbelebung in Europa und in der Tat in meinem eigenen Land, Irland, anzuregen und neue Beschäftigungsmaßnahmen zu schaffen und auch im Kampf gegen den Klimawandel zu helfen.

De financiering van projecten op dit terrein zal het economisch herstel in Europa, en natuurlijk ook in mijn eigen land, Ierland, stimuleren en helpen bij het scheppen van nieuwe werkgelegenheid, en daarenboven de klimaatverandering helpen bestrijden.


Diese Rechtsvorschrift wird es gestatten, die ebenfalls bestehenden grenzüberschreitenden Folgen der Bodenverschlechterung anzugehen, und wird helfen, gleiche Bedingungen auf dem Binnenmarkt zu gewährleisten.

Deze wetgeving zal de grensoverschrijdende gevolgen van bodemafbraak, die er ook zijn, beperken en een bijdrage leveren aan het creëren van gelijke voorwaarden op de interne markt.


Dadurch können wir einen weiteren Schritt hin zu einem kohärenten europäischen Rechtsrahmen gehen, ohne die Garantien, die in einigen Fällen bereits bestehen, zu mindern. Meine Damen und Herren, der Richtlinienvorschlag, den wir hier diskutieren, wird ein entscheidendes Werkzeug für die verstärkte Flexibilität auf dem Arbeitsmarkt sein, wird helfen, die Interessen der Arbeiter besser zu vertreten, und bietet eine Chance auf hochwertige Dienstleistungsangebote.

Dames en heren, het voorstel voor een richtlijn waarover we nu discussiëren gaat over een uiterst belangrijk instrument dat meer flexibiliteit op de arbeidsmarkten en een betere bescherming van de belangen van de werkers zal bieden en de mogelijkheden voor het bieden van hoogwaardige diensten zal vergroten.


Das Ziel, u.a. durch Gewährleistung von Transparenz, Vorhersehbarkeit und Vereinfachung des Rechtsrahmens dieser Länder das Investitionsklima zu verbessern, wird helfen, Investitionen in beide Richtungen zu erleichtern und zu erhöhen.

Het doel om het investeringsklimaat te verbeteren, onder meer door te zorgen voor transparantie, voorspelbaarheid en vereenvoudiging van het regelgevend kader van deze landen zal helpen om wederzijdse investeringen te vergemakkelijken en uit te breiden.


w