Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebiet mit Vorkaufsrecht
Menschenwürde
Menschliche Würde
Vorkaufsrecht
Würde
Würde des Menschen

Vertaling van " vorkaufsrecht wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid




Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht

clausule die een voorkooprecht voorziet


Gebiet mit Vorkaufsrecht

pre-emptiegebied | zone die valt onder een recht van voorkoop


Vorkaufsrecht

pre-emptie | toe-eigening vooraf | voorkoop




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wenn der Verkauf unter Vorbehalt der Ausübung des Übergebotsrechts erfolgt, nachdem der Übernehmer nach Abschluss der Gebotsabgabe gefragt wurde, ob er es wünscht, sein Vorkaufsrecht zu dem Preis des letzten Angebots auszuüben, und falls dieser ablehnt, abwesend ist oder schweigt, stellt der protokollierende Urkundsbeamte vor der Versteigerung dem Beauftragten der Wallonischen Region öffentlich dieselbe Frage.

Wanneer de verkoop onder voorbehoud van de uitoefening van het recht van opbod uitgevoerd wordt en na op het einde van de opbieding aan de pachter te hebben gevraagd of hij zijn recht van voorkoop wenst uit te oefenen tegen de laatst geboden prijs en bij weigering, afwezigheid of stilzwijgen van deze dient de instrumenterende ambtenaar vóór de toewijzing in het openbaar dezelfde vraag te stellen aan de gemachtigde van Waalse Gewest.


Laut dem Vorlageurteil « führt die Klägerin zu Recht an, dass der Anwendungsbereich des Vorkaufsrechts von Vlabinvest rückwirkend erweitert wurde, und ist das Gericht der Auffassung, dass die durch die Klägerin vorgeschlagene Vorabentscheidungsfrage zu stellen ist, bevor weiter zur Sache geurteilt werden kann ».

Volgens het verwijzingsvonnis « stelt eiseres terecht dat het toepassingsgebied van het voorkooprecht van Vlabinvest retroactief werd uitgebreid en is de rechtbank van oordeel dat de door eiseres voorgestelde prejudiciële vraag dient te worden gesteld alvorens verder ten gronde te kunnen oordelen ».


- die Rechtssicherheit der Käufer und Verkäufer von innerhalb des Wirkungsbereichs des ' Investeringsfonds voor Grond- en Woonbeleid voor Vlaams-Brabant ' gelegenen unbeweglichen Gütern, insbesondere solchen, die in der Gemeinde Zemst gelegen sind, beeinträchtigt, da diese Käufer und Verkäufer beim Verkauf davon ausgehen konnten, dass das in Artikel 85 § 1 Absatz 2 Nr. 3 des flämischen Wohngesetzbuches erwähnte Vorkaufsrecht des besagten Investitionsfonds noch nicht wirksam geworden war, weil Artikel 1 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 21. April 2006 zur Abänderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 20. Juli 1994 zur Regel ...[+++]

- de rechtszekerheid van de kopers en verkopers van onroerende goederen gelegen binnen het werkgebied van het Investeringsfonds voor grond- en woonbeleid voor Vlaams-Brabant, meer specifiek deze gelegen in de gemeente Zemst, in het gedrang brengt, nu die kopers en verkopers er bij de verkoop mochten vanuit gaan dat het recht van voorkoop van eerder genoemd Investeringsfonds, vermeld in artikel 85, § 1, tweede lid, 3° van de Vlaamse Wooncode, nog niet in werking was getreden, vermits artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 21 april 2006 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 1994 houdende regeling ...[+++]


Das Vorkaufsrecht wurde durch das Gesetz vom 1. Februar 1963 eingeführt, um den Erwerb von Eigentum durch Pächter zu fördern und auf diese Weise die Kontinuität und Stabilität der landwirtschaftlichen Betriebe zu sichern sowie der Bodenspekulation entgegenzuwirken (Parl. Dok., Senat, 1961-1962, Nr. 196/2, SS. 1-10; Parl. Dok. , Kammer, 1961-1962, Nr. 400/3, S. 2).

Het voorkooprecht werd bij wet van 1 februari 1963 ingevoegd om de eigendomsverwerving door de pachter te bevorderen en om aldus de continuïteit en de stabiliteit van landbouwbedrijven te verzekeren alsook om grondspeculatie tegen te gaan (Parl. St., Senaat, 1961-1962, nr. 196/2, pp. 1-10; Parl. St., Kamer, 1961-1962, nr. 400/3, p. 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung des WGBRSE wurde diese Unterscheidung nur in den Artikeln 46 (Änderung des Sektorenplans durch Aufnahme eines neuen Bebauungsgebiets), 54 (Erstellung und Änderung eines vom Sektorenplan abweichenden kommunalen Raumordnungsplans im Hinblick auf die Aufnahme eines für die städtebauliche Erschließung bestimmten Gebiets), 84 § 1 Nr. 8 Buchstabe b) (Befreiung von der Städtebaugenehmigung für die Produktion von Weihnachtsbäumen in einem nicht für die städtebauliche Erschließung bestimmten Gebiet), 88 Nr. 2 Absatz 2 (Möglichkeit zur Begrenzung der Dauer der Städtebaugenehmigung, wenn sie si ...[+++]

In de versie ervan die van toepassing is voor de verwijzende rechter, werd in het WWROSP enkel naar dat onderscheid verwezen in de artikelen 46 (herziening van het gewestplan door de opneming van een nieuw bebouwingsgebied), 54 (opmaak en herziening van een gemeentelijk plan van aanleg dat afwijkt van het gewestplan met het oog op de opneming van een bebouwingsgebied), 84, § 1, 8°, b (vrijstelling van stedenbouwkundige vergunning voor de teelt van kerstbomen in een gebied dat niet voor bebouwing bestemd is), 88, 2°, tweede lid (mogelijkheid om de stedenbouwkundige vergunning voor een beperkte duur toe te kennen indien zij betrekking heef ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' vorkaufsrecht wurde' ->

Date index: 2021-06-08
w