Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de « verschwendet wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
212. fordert die Kommission auf, einen Bericht über den Mehrwert der Unterstützung durch den EU-Haushalt sowie vor allem darüber vorzulegen, wie Entwicklungsländer durch den EU-Haushalt dabei unterstützt wurden, die Millenniums-Entwicklungsziele zu verwirklichen; fordert in diesem Zusammenhang, dass über die Maßnahmen, mit denen verhindert werden soll, dass ein Teil der Mittel aufgrund von Korruption oder Betrug verschwendet wird, sowie über die Wirksamkeit von Rechnungsführungssystemen in diesem Zusammenhang eine Studie durchgeführt wird;

212. verzoekt de Commissie een speciaal verslag in te dienen over de toegevoegde waarde van begrotingssteun en, in het bijzonder, over de manieren waarop begrotingssteun ontwikkelingslanden heeft geholpen bij het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling; verzoekt in dit verband om een overzicht van de maatregelen die zijn getroffen om de verspilling, ten gevolge van corruptie en fraude, van een deel van de financiering te voorkomen alsmede om een overzicht van de doeltreffendheid van financiële beheerssystemen in dit opzicht;


In der Union werden etwa 16 Tonnen Rohstoffe pro Person und Jahr verbraucht, davon werden 6 Tonnen verschwendet, die Hälfte wird auf Abfalldeponien entsorgt.

In de EU wordt jaarlijks ongeveer 16 ton materiaal per persoon gebruikt. Zes ton daarvan is afval, waarvan de helft naar de stortplaats gaat.


Darüber hinaus wird erreicht, dass ihre Fähigkeiten nicht verschwendet werden, wenn es in ihrem Fachgebiet keine offenen Stellen in dem Mitgliedstaat gibt, der ihnen Schutz gewährt hat, was wiederum eine effizientere Arbeitsmarktaufteilung zur Folge hat.

Bovendien voorkomt dit dat hun vaardigheden verloren gaan als er in hun specifieke vakgebied geen vacatures zijn in de lidstaat die hun bescherming verleent, en kunnen ze dus doeltreffender op de arbeidsmarkt worden ingezet.


So gehen jährlich in der Union 1 000 km äußerst fruchtbaren Bodens sowie wertvolle Ökosysteme verloren, und ein Viertel des Trinkwassers wird verschwendet.

Zo gaat jaarlijks 1 000 km van de vruchtbaarste bodem en waardevolste ecosystemen in de Unie verloren, terwijl een kwart van het zoet water verspild wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
206. fordert die Kommission auf, einen Bericht über den Mehrwert der Unterstützung durch den EU-Haushalt sowie vor allem darüber vorzulegen, wie Entwicklungsländer durch den EU-Haushalt dabei unterstützt wurden, die Millenniums-Entwicklungsziele zu verwirklichen; fordert in diesem Zusammenhang, dass über die Maßnahmen, mit denen verhindert werden soll, dass ein Teil der Mittel aufgrund von Korruption oder Betrug verschwendet wird, sowie über die Wirksamkeit von Rechnungsführungssystemen in diesem Zusammenhang eine Studie durchgeführt wird;

206. verzoekt de Commissie een speciaal verslag in te dienen over de toegevoegde waarde van begrotingssteun en, in het bijzonder, over de manieren waarop begrotingssteun ontwikkelingslanden heeft geholpen bij het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling; verzoekt in dit verband om een overzicht van de maatregelen die zijn getroffen om de verspilling, ten gevolge van corruptie en fraude, van een deel van de financiering te voorkomen alsmede om een overzicht van de doeltreffendheid van financiële beheerssystemen in dit opzicht;


Schätzungen der Welternährungsorganisation zufolge geht rund ein Drittel aller weltweit hergestellten Lebensmittel verloren oder wird verschwendet – dabei werden eine Anbaufläche von der Größe Chinas verbraucht und rund 8 % der globalen Treibhausgasemissionen verursacht.

Ongeveer een derde van al het wereldwijd geproduceerde voedsel gaat verloren of wordt verspild, aldus de Voedsel- en Landbouworganisatie, waarvoor akkerland ter grootte van China benodigd is en wat ongeveer 8 % van de wereldwijde uitstoot van broeikasgassen veroorzaakt.


Das Verschließen der Augen vor dem Geld, das verschwendet wird, wird das Problem nicht lösen, und es ist auch ungerecht gegenüber dem europäischen Steuerzahler.

Het is geen oplossing wanneer we de verspilling van deze middelen door de vingers zien. en dat is ook niet fair ten opzichte van de Europese belastingbetaler.


Es ist eine Schande, dass so ein wichtiges Material, das uns jetzt hier zur Verfügung steht, einfach verschwendet wird, weil ihm nicht genügend Aufmerksamkeit geschenkt wird.

Het is een schande dat dergelijk belangrijk materiaal dat we op dit moment tot onze beschikking hebben, verloren gaat omdat er te weinig aandacht voor is.


Auf diese Weise werden öffentliche Gelder verschwendet, wird eine Unterstützung der Politik der Europäischen Union vorgespiegelt und wird die Unabhängigkeit von Organisationen gefährdet.

Dat is een verspilling van belastinggeld, het verschaft een vals draagvlak voor EU- beleid en het compromitteert de onafhankelijkheid van activistische groeperingen.


Jedoch wird in Europa weiterhin ein großer Anteil dieser Energie verschwendet, ob durch ineffiziente Ausrüstung oder durch eine unachtsame Einstellung gegenüber der Energie seitens der Energienutzer.

Toch wordt in Europa nog steeds een groot deel van deze energie verspild, hetzij door inefficiënte apparatuur of doordat de verbruikers hier onvoldoende besef van hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' verschwendet wird' ->

Date index: 2025-06-04
w