Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « urteil des igh letzten endes doch » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem hat die Kommission den Mitgliedstaaten vorgeschlagen, im Interesse der Nachfragesteuerung Gebühren auf die Benutzung von Infrastruktur zu erheben, damit letzten Endes die von den Verkehrsteilnehmern entrichteten Gebühren die vollständigen gesellschaftlichen Kosten widerspiegeln (z.B. Richtlinie über die Eurovignette), doch hielt sich die Umsetzung dieses Vorschlags bislang in Grenzen.

De Commissie heeft ook voorgesteld dat de lidstaten infrastructuurheffingen invoeren om de vraag naar vervoer te beïnvloeden, met name door de omstandigheden te creëren waarin de prijzen die de gebruikers van vervoer betalen, de volledige kosten voor de samenleving weerspiegelen (bv. de richtlijn betreffende het Eurovignet), maar dit gebeurt slechts in beperkte mate.


Der Zweck von Vorhaben wie den Autoölprogrammen besteht ja doch letzten Endes in der Unterstützung der Gestaltung der Politik und der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften.

Uiteindelijk bestaat het doel van programma's zoals Auto-Olie erin als hulpmiddel te fungeren bij de beleidsvorming en de ontwikkeling van wetgeving.


Unser Wunsch und unsere Hoffnung ist, dass trotz dieser unterschiedlichen Reaktionen das Urteil des IGH letzten Endes doch dazu führt, dass dieses schmerzliche Kapitel in einer fairen Weise abgeschlossen werden kann, weil auch das eine ganz wichtige Voraussetzung für eine gedeihliche Entwicklung der Zukunft von Bosnien und Herzegowina ist.

Wij zouden willen, en hopen ook, dat het arrest van het Internationaal Straftribunaal, ondanks de zeer uiteenlopende reacties die het heeft teweeggebracht, er uiteindelijk toch toe zal leiden dat dit pijnlijke hoofdstuk op een eerlijke manier kan worden afgesloten, want ook dit is een cruciale voorwaarde voor een voorspoedige ontwikkeling van Bosnië en Herzegovina in de toekomst.


Zugegebenermaßen ist die Lage in jedem der Länder unterschiedlich, doch letzten Endes sind diese Volksbewegungen Ausdruck eines unerschütterlichen Wunsches nach Demokratie, Freiheit und Gerechtigkeit.

Natuurlijk is de situatie in elk land verschillend, maar uiteindelijk zijn die volksbewegingen de uitdrukking van een onwrikbaar verlangen naar democratie, vrijheid en rechtvaardigheid.


Doch letzten Endes sind in einem Bürgerkrieg manche Zivilisten bewaffnet, besonders wenn eines der Lager über Kalaschnikows und die Unterstützung der halben Armee des Landes verfügt.

In een burgeroorlog zijn er echter burgers die gewapend zijn, vooral wanneer een kamp beschikt over kalasjnikovs en de steun heeft van de helft van de militaire troepen van het land.


Die Kommission ermahnte Griechenland 1993, dem Urteil nachzukommen und leitete Ende 1995 ein neues Verfahren hat, doch blieb Griechenland weiterhin untätig.

De Commissie riep Griekenland in 1993 opnieuw op het arrest na te komen en startte eind 1995 een nieuwe procedure, doch Griekenland ondernam nog steeds niets.


Außerdem hat die Kommission den Mitgliedstaaten vorgeschlagen, im Interesse der Nachfragesteuerung Gebühren auf die Benutzung von Infrastruktur zu erheben, damit letzten Endes die von den Verkehrsteilnehmern entrichteten Gebühren die vollständigen gesellschaftlichen Kosten widerspiegeln (z.B. Richtlinie über die Eurovignette), doch hielt sich die Umsetzung dieses Vorschlags bislang in Grenzen.

De Commissie heeft ook voorgesteld dat de lidstaten infrastructuurheffingen invoeren om de vraag naar vervoer te beïnvloeden, met name door de omstandigheden te creëren waarin de prijzen die de gebruikers van vervoer betalen, de volledige kosten voor de samenleving weerspiegelen (bv. de richtlijn betreffende het Eurovignet), maar dit gebeurt slechts in beperkte mate.


Der Zweck von Vorhaben wie den Autoölprogrammen besteht ja doch letzten Endes in der Unterstützung der Gestaltung der Politik und der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften.

Uiteindelijk bestaat het doel van programma's zoals Auto-Olie erin als hulpmiddel te fungeren bij de beleidsvorming en de ontwikkeling van wetgeving.


In Anbetracht der in den letzten Jahren ergangenen wichtigen Gerichtsurteile, die insbesondere zur Abgrenzung der Trragweite von Artikel 296 beitragen, wird die Kommission bis Ende 2003 eine Mitteilung zu Auslegungsfragen in Verbindung den Auswirkungen dieser Urteile veröffentlichen.

Gezien enkele belangrijke uitspraken die het Hof van Justitie de afgelopen jaren heeft gedaan met betrekking tot de reikwijdte van artikel 296, zal de Commissie eind 2003 een interpretatieve mededeling publiceren over de consequenties van deze uitspraken.


Auch wenn sich einwenden ließe, daß dadurch der Wesensgehalt der Politik des Zusammenhalts, der diese vorrangigen Aufgaben letzten Endes dienen, in gewisser Weise verwässert würde, ist doch der Umstand positiv zu bewerten, daß Forschung und technologische Entwicklung inzwischen einhellig als entscheidende Faktoren bei den Bemühungen um eine ausgewog ...[+++]

Toch kan men zich afvragen of een en ander niet in strijd is met de inhoud van het cohesiebeleid, uiteindelijk een van die prioritaire doelstellingen; toch moet een positief oordeel worden uitgesproken over het feit dat men uiteindelijk heeft ingezien dat onderzoek en technologische ontwikkeling moeten worden beschouwd als belangrijke factor bij het streven naar een harmonische ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' urteil des igh letzten endes doch' ->

Date index: 2025-04-24
w