Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programm der Vereinten Nationen für die Umwelt
UNEP
Umweltprogramm der Vereinten Nationen

Traduction de « unep sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Umweltprogramm der Vereinten Nationen [ Programm der Vereinten Nationen für die Umwelt | UNEP ]

Milieuprogramma van de Verenigde Naties [ UNEP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bali-Strategieplan für technologische Unterstützung und Kapazitätenaufbau, der im Jahre 2005 vom Verwaltungsrat des UN-Umweltprogramms (UNEP) verabschiedet wurde, sollte eine wichtige Grundlage für weitere Überlegungen bilden.

Het Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, dat in 2005 is goedgekeurd door de raad van bestuur van het UN Environment Programme (UNEP), is een ander belangrijk thema waarover verder moet nagedacht worden.


Mit der Weltbodencharta (FAO, 1982) und der Weltbodenstrategie (UNEP, 1982) sollte die internationale Zusammenarbeit zur vernünftigen Nutzung der Bodenressourcen gefördert werden.

Het Wereldhandvest voor de Bodem (FAO, 1982) en het Mondiale Bodembeleid (UNEP, 1982) waren bedoeld om internationale samenwerking te bevorderen op het stuk van rationeel gebruik van de bodem.


1. ist der Ansicht, dass die EU die von der IAO und dem UNEP vorgegebene Begriffsbestimmung „grüner Arbeitsplätze“ als Grundlage nehmen sollte, da aufgrund der Tatsache, dass Frauen häufig niedrigere Löhne bei gleicher Befähigung und gleichen Pflichten akzeptieren müssen und unter ungünstigen Arbeitsbedingungen leiden, bei der Schaffung umweltorientierter Arbeitsplätze Bemühungen um Energieeffizienz und niedrige Emissionen mit den traditionellen Belangen der Arbeitnehmer verknüpft werden müssen; vertritt jedoch die Auffassung, dass s ...[+++]

1. is van mening dat de EU de door IAO en UNEP gehanteerde definitie van groene banen als basis moet overnemen, omdat met groene banen kwesties als energie-efficiëntie en emissievermindering met traditionele arbeidsmarktvraagstukken moeten worden samengebracht, aangezien vrouwen vaak met lagere lonen voor gelijkwaardige vaardigheden en verantwoordelijkheden en ongunstiger arbeidsvoorwaarden genoegen moeten nemen; dit moet echter niet beperkt blijven tot landbouw, industrie, diensten en administratie, maar dient alle gebieden van de arbeidsmarkt te omvatten;


(y) darauf zu dringen, dass die Krise nicht als Entschuldigung für die Vermeidung oder Verzögerung der notwendigen globalen Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vorgebracht wird, und die Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vielmehr als eine Möglichkeit für die Schaffung der Grundlage einer neuen und modernen umweltfreundlichen Wirtschaft zu nutzen; in diesem Zusammenhang sollte die vom VN-Umweltprogramm (UNEP) ins Leben gerufene Green Economy Initiative umfassend unterstützt und die diesbezüglichen Diskussionen über einen Global Green New Deal gefördert werden,

(y) erop aandringen dat de crisis niet wordt aangegrepen om de noodzakelijke wereldwijde respons op klimaatverandering en verslechtering van het milieu te vermijden of uit te stellen, en in plaats daarvan de respons op de crisis gebruiken als een kans om de grondslag te leggen voor een nieuwe en moderne groene economie; in deze context zou het initiatief voor een groene economie, dat is gestart door het Milieuprogramma van de Verenigde Naties, ten volle moeten worden ondersteund en zouden de daaraan gerelateerde discussies over een wereldwijde “Green New Deal” moeten worden gestimuleerd,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
darauf zu dringen, dass die Krise nicht als Entschuldigung für die Vermeidung oder Verzögerung der notwendigen globalen Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vorgebracht wird, und die Reaktion auf Klimawandel und Umweltzerstörung vielmehr als eine Möglichkeit für die Schaffung der Grundlage einer neuen und modernen umweltfreundlichen Wirtschaft zu nutzen; in diesem Zusammenhang sollte die vom VN-Umweltprogramm (UNEP) ins Leben gerufene Green Economy Initiative umfassend unterstützt und die diesbezüglichen Diskussionen über einen Global Green New Deal gefördert werden,

erop aandringen dat de crisis niet wordt aangegrepen om de noodzakelijke wereldwijde respons op klimaatverandering en verslechtering van het milieu te vermijden of uit te stellen, en in plaats daarvan de respons op de crisis gebruiken als een kans om de grondslag te leggen voor een nieuwe en moderne groene economie; in deze context zou het initiatief voor een groene economie, dat is gestart door het Milieuprogramma van de Verenigde Naties, ten volle moeten worden ondersteund en zouden de daaraan gerelateerde discussies over een wereldwijde „Green New Deal” moeten worden gestimuleerd,


In diesem Zusammenhang sollte die Rolle, die sehr kurzlebige Stoffe spielen, besonders beachtet werden, und zwar unter Berücksichtigung der 2006 vorgelegten Ozon-Bewertung von UNEP/WMO (Umweltprogramm der Vereinten Nationen/ Weltorganisation für Meteorologie), in der festgestellt wurde, dass das Ozonabbaupotenzial dieser Stoffe höher ist als bisher angenommen.

In die context dient bijzondere aandacht te worden geschonken aan de rol van stoffen met een zeer korte levensduur, in het licht van de United Nations Environment Programme/World Meteorological Organisation (UNEP/WMO) -ozonstudie van 2006, waarin tot de conclusie wordt gekomen dat het ozonafbrekend vermogen van deze stoffen groter is dan tot nu toe werd aangenomen.


Die Förderung der nachhaltigen Entwicklung sollte, soweit möglich und sofern vorhanden, über spezialisierte internationale Einrichtungen (z. B. die Internationale Arbeitsorganisation IAO oder das UNEP), durch eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen der EU und diesen Organisationen und über Anreize für die Einhaltung der internationalen Normen erfolgen.

De bevordering van duurzame ontwikkeling moet zo veel mogelijk plaatsvinden via de relevante internationale instellingen (zoals de IAO en het UNEP), door middel van intensievere samenwerking tussen de EU en deze instellingen en door gebruik te maken van stimulerende maatregelen en internationale normen na te leven.


- Die Zusammenarbeit zwischen dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und den Sekretariaten der multilateralen Umweltübereinkommen auf der einen Seite und der Welthandelsorganisation (WTO) auf der anderen Seite sollte gestärkt werden.

- de samenwerking tussen het VN-milieuprogramma (UNEP) en de secretariaten van de multilaterale milieuovereenkomsten enerzijds en de Wereldhandelsorganisatie (WTO) anderzijds dient te worden versterkt.


22. fordert das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und andere internationale und UN-Organisationen auf, auf die Sanierung der irakischen Umwelt, einschließlich des stark geschädigten Moorlandes im Südirak, zu drängen; fordert die Nachbarländer im Einzugsgebiet von Euphrat und Tigris auf, eine solche Sanierung zu erleichtern und die Wasserfrage in einem regionalen Rahmen zu lösen; stellt fest, dass dem Schutz und der Sanierung des Huwaiza-Gebiets, die unmittelbar machbar ist, und in der Folge dem Moorland im größeren Umkreis Vorrang eingeräumt werden sollte; fordert die UNESCO nachdrücklich auf, das Moorland als mögliche Stät ...[+++]

22. verzoekt het Milieuprogramma van de Verenigde Naties en andere agentschappen van de Verenigde Naties en internationale organisaties druk uit te oefenen met het oog op het herstel van het milieu in Irak, met inbegrip van de zwaar beschadigde Zuid-Iraakse moeraslanden; dringt er bij de buurlanden uit het vlakte van de Tigris en de Eufraat op aan dit herstel in de hand te werken en het waterprobleem in regionaal verband te regelen; stelt vast dat prioriteit moet worden gegeven aan de bescherming en het herstel van het Huwaiza-gebied, een onderneming die direct haalbaar is, en daarna van de rest van de moeraslanden; spoort UNESCO aan ...[+++]


Mit der Weltbodencharta (FAO, 1982) und der Weltbodenstrategie (UNEP, 1982) sollte die internationale Zusammenarbeit zur vernünftigen Nutzung der Bodenressourcen gefördert werden.

Het Wereldhandvest voor de Bodem (FAO, 1982) en het Mondiale Bodembeleid (UNEP, 1982) waren bedoeld om internationale samenwerking te bevorderen op het stuk van rationeel gebruik van de bodem.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unep sollte' ->

Date index: 2021-12-11
w