Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beibehalten
Die Unvereinbarkeitsklausel beibehalten
Glasdicke beibehalten
Glasdicke einhalten
Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten
Sinn des Ausgangstexts beibehalten
Sinn des Originaltexts beibehalten
Unverändert beibehaltene gemeinsame Preise
Unveränderte öffentliche Preise

Traduction de « tempo beibehalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Strategiebericht zur erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung: Eintritt in den neuen Programmzyklus (2008-2010) - Das Tempo der Reformen beibehalten

strategisch verslag over de hernieuwde Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid: lancering van de nieuwe cyclus (2008-2010) - Het tempo van de veranderingen aanhouden


Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten

oorspronkelijke tekst handhaven




Glasdicke beibehalten | Glasdicke einhalten

dikte van het glas behouden | glasdikte behouden


Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten

betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven


die Unvereinbarkeitsklausel beibehalten

de onverenigbaarheidsbepaling handhaven


unverändert beibehaltene gemeinsame Preise | unveränderte öffentliche Preise

bevriezing van de institutionele prijzen | handhaving van de institutionele prijzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tempo bei den Arbeitsmarktreformen beibehalten | Offensichtlich wurde das Tempo bei den Arbeitsmarktreformen im Jahr 2004 beibehalten, was vor allem auf die kürzlich in Deutschland getroffenen Maßnahmen sowie die erheblichen Fortschritte in Dänemark, den Niederlanden, Irland und Österreich zurückzuführen ist (siehe auch den Entwurf für den Gemeinsamen Beschäftigungsbericht 2004-2005).

Arbeidsmarkther-vormingen gaan onverminderd door | De arbeidsmarkthervormingen lijken in 2004 in onverminderd tempo te zijn voortgezet. Daarbij zij in de eerste plaats verwezen naar de recentelijk in Duitsland genomen maatregelen, terwijl ook aanzienlijke vooruitgang is geboekt in Denemarken, Nederland, Ierland en Oostenrijk (zie ook het ontwerp Gezamenlijk Verslag over de werkgelegenheid 2004-2005).


Das Tempo der Arbeitsmarktreformen, das sich im Jahr 2003 etwas erhöht hat, wurde offensichtlich beibehalten.

Het tempo van de arbeidsmarkthervormingen, dat in 2003 wat was versneld, lijkt te zijn volgehouden.


15. begrüßt die Unterzeichnung des Abkommens über Erleichterungen bei der Visumerteilung zwischen der EU und Aserbaidschan sowie die unmittelbar bevorstehende Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens; begrüßt die Fortschritte bei den Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen und ist der Ansicht, dass dieses Tempo beibehalten werden muss; fordert, dass im Anschluss an den WTO-Beitritt Aserbaidschans Verhandlungen über ein vertieftes und umfassendes Freihandelsabkommen mit dem Land aufgenommen werden;

15. is verheugd over de ondertekening van een overeenkomst inzake versoepeling van de visumplicht tussen de EU en Azerbeidzjan en ziet uit naar de ophanden zijnde ondertekening van de overnameovereenkomst; is ingenomen met de geboekte vooruitgang in de onderhandelingen over een associatieovereenkomst en wenst dat verdere voortgang wordt geboekt; wenst dat onderhandelingen worden aangevangen over een DCFTA na de toetreding van Azerbeidzjan tot de WTO;


Wir müssen das Tempo beibehalten und auch einen einheitlichen Abwicklungsmechanismus auf den Weg bringen.

Wij moeten dit elan benutten om ook een gemeenschappelijk afwikkelingsmechanisme in te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit das Tempo beibehalten wird, in dem langfristiges Wachstum und Beschäftigung gefördert werden, schlägt die Kommission vor, der Forschung und Entwicklung neuen Auftrieb zu geben und Wege zur Neugestaltung der Bildungssysteme und der Hochschulen in Europa vorzulegen.

Om het dynamisme te ondersteunen ten behoeve van groei en werkgelegenheid op de lange termijn, stelt de Commissie voor nieuw elan te geven aan onderzoek en ontwikkeling en manieren te presenteren om de onderwijssystemen van Europa en de universiteiten te reorganiseren.


Die Bürgermeister für den Frieden haben das Jahr 2020 gewählt, weil die Abrüstung mit den bestehenden Kapazitäten für die Abrüstung von Kernwaffen abgeschlossen werden könnte, wenn mit dem Tempo weitergearbeitet würde, das seit dem Ende des Kalten Krieges (1991) beibehalten wurde.

Mayors for Peace heeft het jaar 2020 gekozen omdat met de bestaande ontmantelingsinstallaties voor kernwapens de vernietiging van kernwapens dan kan zijn voltooid als wordt doorgewerkt in het tempo dat is aangehouden sinds het einde van de Koude Oorlog (1991).


– unter Hinweis auf das strategische Paket der Kommission für die Strategie von Lissabon mit einer Mitteilung der Kommission an den Europäischen Rat mit dem Titel „Strategiebericht zur erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung: Eintritt in den neuen Programmzyklus (2008-2010) – Das Tempo der Reformen beibehalten“ (KOM(2007)0803 – Teil I), der Bewertung der nationalen Reformprogramme, einer Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament „Vorschlag für ein Lissabonner Programm der Gemeinschaft für den Zeitraum 2008-2010“ (KOM(2007)0804) und den Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung (2 ...[+++]

– gezien het strategisch pakket van de Commissie voor de strategie van Lissabon, dat een mededeling van de Commissie aan de Europese Raad getiteld: Strategisch verslag over de hernieuwde Lissabon-strategie voor groei en werkgelegenheid: lancering van de nieuwe cyclus (2008-2010) : Het tempo van de veranderingen aanhouden (COM(2007)0803 - Deel I), een beoordeling van de nationale hervormingsprogramma's, een mededeling van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement getiteld: Voorstel voor een communautair Lissabonprogramma voor de periode 2008-2010 (COM(2007)0804), en de geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid (200 ...[+++]


5. begrüßt die erheblichen Fortschritte, die das Land seit dem letzten Bericht vom Mai 2006 erzielt hat, und stimmt aufgrund dessen dem für den Beitritt Rumäniens vorgeschlagenen Termin am 1. Januar 2007 zu, erinnert jedoch die rumänischen Behörden daran, dass sie das Tempo der Reformen nach dem Beitritt beibehalten müssen;

5. verheugt zich over de aanzienlijke voortgang die Roemenië heeft geboekt sinds het jongste verslag van mei 2006 en stemt bijgevolg in met de voorgestelde toetreding van Roemenië op 1 januari 2007, maar wijst de Roemeense autoriteiten erop dat zij na de toetreding de hervormingen in het hetzelfde tempo moeten voortzetten;


Das Tempo der Arbeitsmarktreformen wurde offensichtlich beibehalten.

Zij constateert dat het tempo van de arbeidsmarkthervormingen lijkt te zijn volgehouden.


So war der Europäische Rat der Auffassung, dass "Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, die Slowakische Republik, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern im Jahr 2004 für den Beitritt bereit sein könnten, wenn das derzeitige Tempo der Verhandlungen beibehalten wird".

De Raad was van mening dat "als het huidige tempo van de onderhandelingen wordt aangehouden, Cyprus, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije, Tsjechië en Slovenië in 2004 klaar zijn".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' tempo beibehalten' ->

Date index: 2023-01-26
w