Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gb beendet worden sei; kein einziger Erla
Gb zur Beendigung der regelmä
Schon bestehendes Recht
Schön-und Widerdruck

Traduction de « sowieso schon » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




schon das Reinigen eines Magnetwerkstoffes genuegt,um seine Leistung zu vermindern

het reinigen van een magneet is al voldoende om de poolsterkte te verminderen


Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mitunter haben Mitgliedstaaten auch direkt NRO, gesellschaftlich relevante Gruppen oder andere Gruppierungen unterstützt, deren Programme von dem betreffenden Mitgliedstaat sowieso schon gefördert worden waren.

Soms verleenden lidstaten ook rechtstreeks steun aan NGO's, organisaties uit de civiele samenleving of andere gespecialiseerde groepen waarvan de programma's al door de betrokken lidstaat werden gesteund.


19. bekräftigt nachdrücklich seinen Widerstand gegen die Einführung einer makroökonomischen Auflagengebundenheit in der Kohäsionspolitik 2014-2020, die die Regionen und sozialen Gruppen bestrafen würde, die sowieso schon aufgrund der Krise geschwächt sind, wobei eine Zahlungseinstellung möglicherweise unverhältnismäßige Auswirkungen in mehreren Mitgliedstaaten und insbesondere Regionen hätte, und dies trotz ihrer uneingeschränkten Mitwirkung an den Bemühungen, die staatlichen Haushalte wieder ins Gleichgewicht zu bringen, und die nur zu einer Schwächung derjenigen Staaten, die sich in finanziellen Schwierigkeiten befinden, führen und Sol ...[+++]

19. herhaalt nadrukkelijk zijn oppositie tegen de invoering van een macro-economische conditionaliteit in het cohesiebeleid 2014-2020, waardoor de door de crisis reeds verzwakte regio's en sociale groepen worden gestraft met een opschorting van betalingen, die disproportionele gevolgen kan hebben in sommige lidstaten en vooral in de regio's, ondanks hun volledige bijdrage aan de inspanningen om de overheidsbegrotingen in evenwicht te brengen, en die de voor het behoud van het macro-economische evenwicht in de Unie noodzakelijke solidariteit buiten beschouwing laat; is bovendien van mening dat een dergelijke bestraffende maatregel mogeli ...[+++]


19. bekräftigt nachdrücklich seinen Widerstand gegen die Einführung einer makroökonomischen Auflagengebundenheit in der Kohäsionspolitik 2014-2020, die die Regionen und sozialen Gruppen bestrafen würde, die sowieso schon aufgrund der Krise geschwächt sind, wobei eine Zahlungseinstellung möglicherweise unverhältnismäßige Auswirkungen in mehreren Mitgliedstaaten und insbesondere Regionen hätte, und dies trotz ihrer uneingeschränkten Mitwirkung an den Bemühungen, die staatlichen Haushalte wieder ins Gleichgewicht zu bringen, und die nur zu einer Schwächung derjenigen Staaten, die sich in finanziellen Schwierigkeiten befinden, führen und Sol ...[+++]

19. herhaalt nadrukkelijk zijn oppositie tegen de invoering van een macro-economische conditionaliteit in het cohesiebeleid 2014-2020, waardoor de door de crisis reeds verzwakte regio's en sociale groepen worden gestraft met een opschorting van betalingen, die disproportionele gevolgen kan hebben in sommige lidstaten en vooral in de regio's, ondanks hun volledige bijdrage aan de inspanningen om de overheidsbegrotingen in evenwicht te brengen, en die de voor het behoud van het macro-economische evenwicht in de Unie noodzakelijke solidariteit buiten beschouwing laat; is bovendien van mening dat een dergelijke bestraffende maatregel mogeli ...[+++]


Als Branchenverband der kleineren britischen Postbetreiber hebt das Mail Competition Forum (MFC) besonders die Bedeutung einer gesunden, rentablen RMG hervor, die als einziges Unternehmen in der Lage ist, die Universaldienstverpflichtungen im Vereinigten Königreich zu erfüllen. Andererseits äußert der MFC aber auch Bedenken, dass eine künstlich gestärkte RMG ihre kleineren Konkurrenten durch harte Preisgestaltung, Druck auf Gewinnmargen und die Verweigerung des Zugangs zu wichtigen Einrichtungen aus einem sowieso schon schwierigen Markt drängen könnte.

Als brancheorganisatie van kleine postbedrijven in het Verenigd Koninkrijk legt „Mail Competition Forum” (hierna „MCF” genoemd), grote nadruk op het belang van een gezonde en levensvatbare RMG omdat dit de enige onderneming is die in staat is de universele-dienstverplichting in het Verenigd Koninkrijk uit te voeren. Tegelijkertijd verklaart zij echter te vrezen dat een kunstmatig versterkte RMG haar kleinere concurrenten uit een toch al moeilijke markt zou kunnen drukken door middel van afbraakprijzen, margin squeeze en het weigeren van toegang tot belangrijke faciliteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir sind es unseren Bürgerinnen und Bürgern schuldig, nach Kräften dafür zu sorgen, dass diese sowieso schon schmerzlichen Episoden in ihrem Leben durch die Schwierigkeiten der Gerichte im Umgang mit den Problemen des anwendbaren Rechts, die sogar für viele Rechtsanwälte nur schwer verständlich sind, nicht noch weiter belastet werden.

Wij zijn het aan onze burgers verplicht al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat een vervelende periode in hun leven niet nog moeilijker wordt door problemen die worden veroorzaakt doordat rechtbanken zich moeten buigen over de vraag welk recht van toepassing is, een materie die zelfs voor veel juristen moeilijk te bevatten is.


143. begrüßt die Anstrengungen Rumäniens zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und der Armut; vermerkt allerdings, dass weiterhin grundlegende Verbesserungen bei der Bereitstellung einer Grundversorgung im Gesundheitswesen, einschließlich der Versorgung mit sauberem Wasser und Abwasserentsorgung, beim Zugang zu Familienplanung und anderen Maßnahmen notwendig sind; verweist auf die anhaltende Korruption auf den unteren Ebenen der Verwaltung, die die Lebensqualität derjenigen, die sowieso schon unter der Armutsschwelle leben, weiter verschlechtert;

143. is ingenomen met de inspanningen van Roemenië ter bestrijding van sociale uitsluiting en armoede; stelt evenwel vast dat er nog steeds behoefte is aan fundamentele verbetering van de voorziening in basisbehoeften zoals volksgezondheid, met inbegrip van schoon water en zuivering van afvalwater, toegankelijke gezinsplanningsmaatregelen en overige maatregelen; neemt nota van het onopgeloste probleem van de corruptie op de lagere bestuurlijke niveaus, die een negatieve invloed heeft op de levenskwaliteit van diegenen die reeds onder de armoedegrens verkeren;


135. begrüßt die Anstrengungen Rumäniens zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und der Armut; vermerkt allerdings, dass weiterhin grundlegende Verbesserungen bei der Bereitstellung einer Grundversorgung in folgenden Bereichen notwendig sind: Gesundheitswesen, einschließlich der Versorgung mit sauberem Wasser und Abwasserentsorgung, Zugang zu Familienplanung und anderer Maßnahmen; verweist auf die anhaltende Korruption auf den unteren Ebenen der Verwaltung, die die Lebensqualität derjenigen, die sowieso schon unter der Armutsschwelle leben, weiter verschlechtert;

135. is ingenomen met de inspanningen van Roemenië ter bestrijding van sociale uitsluiting en armoede; stelt evenwel vast dat er nog steeds behoefte is aan fundamentele verbetering van de voorziening in basisbehoeften zoals volksgezondheid, met inbegrip van schoon water en zuivering van afvalwater, toegankelijke gezinsplanningsmaatregelen en overige maatregelen; neemt nota van het onopgeloste probleem van de corruptie op de lagere bestuurlijke niveaus, die een negatieve invloed heeft op de levenskwaliteit van diegenen die reeds onder de armoedegrens verkeren;


Es ist aber weiterhin mit ernsten Problemen in den Fällen zu rechnen, in denen Arbeitnehmer gezwungen sind, das Rentensystem zu wechseln. Europäer wechseln sowieso schon ziemlich ungern ihre Arbeitsstelle: Im Jahre 2000 waren nur 16,4% der EU-Arbeitnehmer weniger als ein Jahr bei ihrem damaligen Arbeitgeber beschäftigt, im Vergleich zu 30% in den USA.

Europeanen staan al betrekkelijk aarzelend tegenover verandering van baan: in 2000 was slechts 16,4% van de werknemers in de EU minder dan een jaar bij hun werkgever in dienst tegenover 30% in de VS.


Mitunter haben Mitgliedstaaten auch direkt NRO, gesellschaftlich relevante Gruppen oder andere Gruppierungen unterstützt, deren Programme von dem betreffenden Mitgliedstaat sowieso schon gefördert worden waren.

Soms verleenden lidstaten ook rechtstreeks steun aan NGO's, organisaties uit de civiele samenleving of andere gespecialiseerde groepen waarvan de programma's al door de betrokken lidstaat werden gesteund.


Die Tatsache, da|gb Artikel 37 des Dekrets vom 22. Dezember 1994 am 1. Juli 1994 in Kraft getreten sei, habe unter Berücksichtigung dreier Elemente kein Problem dargestellt. Die rückwirkende Kraft, so anfällig für Kritik sie auch gewesen sei, habe die Klägerin nicht ihres Rechts auf Versetzung berauben können, da das Verfahren im Hinblick auf Versetzungen schon im Februar 1994 habe anfangen müssen und normalerweise entweder im Juni oder im Juli durch einen ministeriellen Versetzungsbeschlu|gb beendet worden sei; kein einziger Erla|gb der Regierung der Französischen Gemeinschaft sei verabschiedet worden, um die seit 1969 am königlichen E ...[+++]

Het feit dat artikel 37 van het decreet van 22 december 1994 in werking is getreden op 1 juli 1994 vormde geen probleem, gelet op drie elementen : de terugwerkende kracht, hoezeer zij ook vatbaar was voor kritiek, kon de verzoekster haar recht op overplaatsing niet ontnemen, vermits de procedure met het oog op overplaatsingen reeds in februari 1994 diende aan te vangen en gewoonlijk werd afgesloten, hetzij in de loop van de maand juni, hetzij in de loop van de maand juli, bij een ministeriële beslissing van overplaatsing; geen enkel besluit van de Franse Gemeenschapsregering werd genomen om op het hoger kunstonderwijs de wijzigingen toe te passen die het koninklijk besluit van 22 maart 1969 sedert 1969 heeft ondergaan, met inbegrip van het ...[+++]




D'autres ont cherché : schön-und widerdruck     schon bestehendes recht      sowieso schon     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sowieso schon' ->

Date index: 2024-09-22
w