Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brief
Briefwechsel
Datenbankdokumentation bereitstellen
Datenbankdokumentation schreiben
Datenbankdokumentationen schreiben
Dokumentation für Datenbanken schreiben
Durch Wahl eingestellter Beamter
Einen Makro schreiben
Einen Makrobefehl schreiben
Eingestellte Rechtssache
Eingestelltes Verfahren
Grundsätze journalistischen Schreibens
Korrespondenz
Mit Maschine schreiben
Prinzipien journalistischen Schreibens
Schreiben
Schreiben
Unter prekärem Status eingestellt
Wetterbericht schreiben
Wetterbriefing schreiben

Traduction de « schreiben eingestellt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Datenbankdokumentationen schreiben | Dokumentation für Datenbanken schreiben | Datenbankdokumentation bereitstellen | Datenbankdokumentation schreiben

databankdocumentatie schrijven | documentatie over databases schrijven | databasedocumentatie bieden | databasedocumentatie schrijven


eingestellte Rechtssache | eingestelltes Verfahren

ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak


Schreiben (Abschrift) | Schreiben (Übersetzung)

vertaling brief


einen Makro schreiben | einen Makrobefehl schreiben

een macro typen | een macro uitschrijven


Wetterbericht schreiben | Wetterbriefing schreiben

samenvattingen over het weer schrijven


Grundsätze journalistischen Schreibens | Prinzipien journalistischen Schreibens

journalistieke beginselen | journalistieke principes


durch Wahl eingestellter Beamter

bij verkiezing aangesteld openbaar ambtenaar


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld




Korrespondenz [ Brief | Briefwechsel | Schreiben ]

correspondentie [ brief ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I. in der Erwägung, dass der prominente Blogger Ahmed Rajib Haider 2013 und der Hochschuldozent A. K. M. Shafiul Islam 2014 umgebracht wurden; in der Erwägung, dass viele weitere Blogger über soziale Medien Morddrohungen erhalten haben – auf Facebook schwarze Liste veröffentlicht wurden, in denen weltlich eingestellte Autoren zur Zielscheibe gemacht werden – oder dass sie Mordversuche überlebt und in mehreren Fällen das Schreiben eingestellt haben oder ins Ausland geflohen sind;

I. overwegende dat de bekende blogger Ahmed Rajib Haider in 2013 werd vermoord, en de universiteitsdocent A.K.M. Shafiul Islam in 2014; overwegende dat veel andere bloggers doodsbedreigingen hebben ontvangen via de sociale media – op Facebook zijn treflijsten gepubliceerd tegen seculiere auteurs – of moordaanslagen hebben overleefd, en verscheidenen hebben het schrijven gestaakt of zijn het land ontvlucht;


I. in der Erwägung, dass der prominente Blogger Ahmed Rajib Haider 2013 und der Hochschuldozent A. K. M. Shafiul Islam 2014 umgebracht wurden; in der Erwägung, dass viele weitere Blogger über soziale Medien Morddrohungen erhalten haben – auf Facebook schwarze Liste veröffentlicht wurden, in denen weltlich eingestellte Autoren zur Zielscheibe gemacht werden – oder dass sie Mordversuche überlebt und in mehreren Fällen das Schreiben eingestellt haben oder ins Ausland geflohen sind;

I. overwegende dat de bekende blogger Ahmed Rajib Haider in 2013 werd vermoord, en de universiteitsdocent A.K.M. Shafiul Islam in 2014; overwegende dat veel andere bloggers doodsbedreigingen hebben ontvangen via de sociale media – op Facebook zijn treflijsten gepubliceerd tegen seculiere auteurs – of moordaanslagen hebben overleefd, en verscheidenen hebben het schrijven gestaakt of zijn het land ontvlucht;


Art. 46 - § 1. Mitarbeiter, die eigens zu Zwecken der administrativen Vereinfachung oder der elektronischen Verwaltung innerhalb des Ministeriums der Französischen Gemeinschaft bereits eingestellt bzw. angeworben sind, werden durch Schreiben des Ministers - per Einschreibebrief oder auf allen sonstigen Wegen, durch die ein sicher feststehendes Datum vermerkt werden kann - darum gebeten, binnen dreißig Werktagen ihre Entscheidung zu treffen, ob sie

Art. 46. § 1. De personeelsleden die specifiek voor de administratieve vereenvoudiging of het elektronische bestuur reeds in dienst genomen of aangeworven zijn, worden bij aan de Minister gericht schrijven, bij aangetekend schrijven of via elke modaliteit die vaste datum aan de verzending verleent, erom verzocht om binnen dertig kalenderdagen te bepalen of ze opteren :


Am 11. Juni 2003 übermittelte Herr Cappato Präsident Cox ein weiteres Schreiben, in dem er mitteilte, dass Herrn Perlinghi eine Verfügung zugestellt worden war, nach der er „weiterhin unter gerichtlicher Aufsicht“ stünde, und dass „der Fall an das Strafgericht [zurückverwiesen] und das Strafverfahren teilweise eingestellt“ worden sei.

Op 11 juni 2003 richtte de heer Cappato zich opnieuw schriftelijk tot de heer Cox, met de mededeling dat de heer de Perlinghi een gerechtelijke beschikking had ontvangen waarin hem werd meegedeeld dat hij zich beschikbaar moest houden voor een gerechtelijk onderzoek, dat de zaak werd doorverwezen naar een correctionele rechtbank en dat een deel van de klacht niet ontvankelijk was verklaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Schreiben vom 4. April 2001 hat der Rechtsbeistand der Bingo Matic GmbH mitgeteilt, seine Mandantin nehme ihre Intervention zurück, da sie den Betrieb von Spielen eingestellt habe.

Bij brief van 4 april 2001 heeft de raadsman van de b.v.b.a. Bingo Matic laten weten dat zijn cliënte afstand deed van haar tussenkomst, aangezien zij de exploitatie van de spelen heeft stopgezet.


Mit einem gemeinsamen Schreiben der Generaldirektionen Wettbewerb sowie Energie und Verkehr wurde den zuständigen Behörden der EU-Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass Norwegen den Verkauf von Erdgas über den Erdgasverhandlungsausschuss GFU ab 1. Juni 2001 einstweilen eingestellt hat.

In een gezamenlijke brief deelden de Directoraten-generaal voor Concurrentie en voor Energie en vervoer de verantwoordelijke autoriteiten in de lidstaten van de EU mee dat de Noorse regering onlangs de tijdelijke stopzetting per 1 juni 2001 heeft aangekondigd van het Noorse gezamenlijke marktstelsel voor gas - de zogenaamde GFU.


Mit dem Beschluss 2002/148/EG (2) wurden die Konsultationen mit der Republik Simbabwe nach Artikel 96 Absatz 2 Buchstabe c) des AKP-EG-Abkommens eingestellt und die in dem Schreiben im Anhang des genannten Beschlusses aufgeführten geeigneten Maßnahmen getroffen.

Bij Besluit 2002/148/EG (2) werd het overleg met Zimbabwe krachtens artikel 96, lid 2, onder c), van de ACS-EG-overeenkomst afgesloten en werden de in de brief bij dit besluit omschreven passende maatregelen genomen.


Sie schreiben die Funktionsbeschreibung verpflichtend vor für jedes Personalmitglied, das für mehr als 104 Tage eingestellt wird, wobei der lokale Rat (Gemeinschaftsunterricht) oder der Schulträger (freier Unterricht) beschliessen kann, eine Funktionsbeschreibung für Personalmitglieder, die zeitweilig für eine kürzere Dauer angestellt sind, zu erstellen.

Zij stellen de functiebeschrijving verplicht voor elk personeelslid dat voor meer dan 104 dagen is aangesteld, met dien verstande dat de lokale raad (gemeenschapsonderwijs) of de inrichtende macht (vrij onderwijs) kan beslissen een functiebeschrijving op te stellen voor personeelsleden die tijdelijk aangesteld zijn voor kortere duur.


w