Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplomatisches Protokoll
Erneut erfolgen
Erneut unter Strafe stellen
Erneute Infektion mit demselben Erreger
Erneute Überprüfung
Erneuter Geschwindigkeitsanstieg
Erneuter Geschwindigkeitsanstieg nach Langsamfahrt
Erneutes Ausbleiben
Erneutes Nichterscheinen
Geschwindigkeitsaufnahme
Montreal-Protokoll
Montrealer Protokoll
Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht
Protokoll
Protokoll
Protokoll EG
Protokoll der EU
Protokoll der Europäischen Union
Protokoll von Montreal
Protokollarische Rangordnung
Protokollarische Reihenfolge
Superinfektion
Vorrecht der Gemeinschaft
Vorrechte und Befreiungen der EU
Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union

Traduction de « protokoll erneut » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Montrealer Protokoll | Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht | Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Montreal-Protokoll | Protokoll von Montreal

Protocol van Montreal | Protocol van Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken


Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]

protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]


erneuter Geschwindigkeitsanstieg | erneuter Geschwindigkeitsanstieg nach Langsamfahrt | Geschwindigkeitsaufnahme

hernemen van de snelheid


erneutes Ausbleiben | erneutes Nichterscheinen

herhaald verstek


Protokoll [ protokollarische Rangordnung | protokollarische Reihenfolge ]

protocol








Superinfektion | erneute Infektion mit demselben Erreger

superinfectie | bijkomende besmetting


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. weist auf das Recht des Europäischen Parlaments hin, fristgerecht und in vollem Umfang über die Anwendung des Protokolls und die entsprechenden Ergebnisse informiert zu werden, und fordert daher erneut, dass Vertreter des Europäischen Parlaments die Möglichkeit erhalten, als Beobachter an Sitzungen des gemäß Artikel 10 des Fischereiabkommens eingerichteten gemischten Ausschusses teilzunehmen; fordert ferner, dass dem Parlament die Unterlagen über die Leitlinien, Ziele und Indikatoren bezüglich des Kapitels über die Unterstützung d ...[+++]

2. herinnert eraan dat het Europees Parlement tijdig en volledig moet worden geïnformeerd over de toepassing en de resultaten van het protocol en dringt er derhalve opnieuw op aan dat vertegenwoordigers van het Europees Parlement worden uitgenodigd als waarnemers bij de vergaderingen van de in artikel 10 van de visserijovereenkomst bedoelde gemengde commissie; pleit er tevens voor dat het Parlement documentatie ontvangt over de richtsnoeren, doelstellingen en indicatoren met betrekking tot het hoofdstuk steun voor het visserijbeleid van Marokko, alsook a ...[+++]


2. weist auf das Recht des Europäischen Parlaments hin, fristgerecht und in vollem Umfang über die Anwendung des Protokolls und die entsprechenden Ergebnisse informiert zu werden, und fordert daher erneut, dass Vertreter des Europäischen Parlaments die Möglichkeit erhalten, als Beobachter an Sitzungen des gemäß Artikel 10 des Fischereiabkommens eingerichteten gemischten Ausschusses teilzunehmen; fordert ferner, dass dem Parlament die Unterlagen über die Leitlinien, Ziele und Indikatoren bezüglich des Kapitels über die Unterstützung d ...[+++]

2. herinnert eraan dat het Europees Parlement tijdig en volledig moet worden geïnformeerd over de toepassing en de resultaten van het protocol en dringt er derhalve opnieuw op aan dat vertegenwoordigers van het Europees Parlement worden uitgenodigd als waarnemers bij de vergaderingen van de in artikel 10 van de visserijovereenkomst bedoelde gemengde commissie; pleit er tevens voor dat het Parlement documentatie ontvangt over de richtsnoeren, doelstellingen en indicatoren met betrekking tot het hoofdstuk steun voor het visserijbeleid van Marokko, alsook a ...[+++]


Das Europäische Parlament wurde bereits konsultiert und es hat den Abschluss des Protokolls am 8. Juli 2008 angenommen, doch infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon musste das Protokoll erneut dem Europäischen Parlament zur Zustimmung vorgelegt werden, was am 28. Mai 2010 durch den Rat erfolgte.

Hoewel het Europees Parlement al was geraadpleegd en op 8 juli 2008 zijn goedkeuring hechtte aan het sluiten van het protocol, is het door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon noodzakelijk geworden het protocol opnieuw ter goedkeuring voor te leggen aan het Europees Parlement, hetgeen op 28 mei 2010 door de Raad is gedaan.


Die Europäische Umweltagentur veröffentlicht heute das neueste EU-Inventar von Treibhausgasemissionen, dem zufolge die Emissionen im Jahr 2008, dem ersten Jahr des ersten Verpflichtungszeitraums nach dem Kyoto-Protokoll, erneut signifikant gesunken sind.

Het Europees Milieuagentschap publiceert vandaag de meest recente EU‑inventaris van de broeikasgasemissies; daaruit blijkt dat die emissies in 2008, het eerste jaar van de eerste Kyoto-verbintenisperiode, opnieuw aanzienlijk zijn gedaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Klimaänderungen sich bereits vollziehen und ihre Auswirkungen bereits spürbar sind, ja sogar immer stärker werden und dass die Anpassung daher eine notwendige Ergänzung der Politik zur Abschwächung der Klimaänderungen darstellt und SIEHT in diesem Zusammenhang der weiteren Entwicklung und Umsetzung des Fünf-Jahres-Arbeitsprogramms betreffend Auswirkungen, Gefährdungsgrad und Anpassungsmöglichkeiten ERWARTUNGSVOLL ENTGEGEN; FORDERT alle Länder AUF, die Anpassung in ihre jeweiligen Entscheidungsprozesse einzubeziehen; BETONT ERNEUT, dass der Anpassungsfonds einsatzfähig gemacht werden muss, der Maßna ...[+++]

13. HERHAALT dat, aangezien de klimaatverandering reeds plaatsvindt en de gevolgen ervan reeds voelbaar zijn en zelfs sterker worden, aanpassing een noodzakelijke aanvulling is op een verminderingsbeleid; ZIET in dit verband UIT naar de verdere ontwikkeling en uitvoering van het vijfjarig werkprogramma inzake gevolgen, kwetsbaarheid en aanpassing aan klimaatverandering; MOEDIGT alle landen AAN om aanpassing in de relevante besluitvormingsprocessen op te nemen; BEVESTIGT OPNIEUW de noodzaak om het aanpassingsfonds operationeel te maken waardoor maatregelen ter vergemakkelijking van aanpassing zullen worden bevorderd door middel van steun aan concrete aanpassingsprojecten en -programma's en bijstand voor het bekostigen van de aanpassing aa ...[+++]


10. BESTÄTIGT ERNEUT, wie wichtig die Intensivierung des Dialogs und der technischen Zusammenarbeit der EU mit anderen Ländern und Regionen ist – u.a. durch Maßnahmen hinsichtlich der Entwicklung und der Verbreitung neuer und bestehender klimafreundlicher Technologien und der Rolle der Kyoto-Mechanismen, sowie durch die Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation bei der Umsetzung des Kyoto-Protokolls, die Umsetzung der bereits u.a. mit Indien und China eingeleiteten Partnerschaften über Klima und Energie und die Entwicklung weiterer Partnerschaften mit allen größeren Energie verbrauchenden Ländern als Ergänzung der internationalen Zusa ...[+++]

10. HERHAALT het belang van versterking van de dialoog en technologische samenwerking van de EU met andere landen en regio's, met inbegrip van maatregelen inzake de ontwikkeling en verspreiding van nieuwe en bestaande klimaatvriendelijke technologieën en de rol van de Kyoto-mechanismen, en via samenwerking met de Russische Federatie inzake de uitvoering van het Protocol van Kyoto, de uitvoering van de reeds begonnen partnerschappen met onder meer India en China inzake klimaat en energie, en de ontwikkeling van meer partnerschappen met alle grote energieverbruikende landen ter aanvulling van de internationale samenwerking in het kader van ...[+++]


17. bedauert, dass keine Schritte zur Veröffentlichung der Debatten im EZB-Rat unternommen wurden, und fordert erneut die Veröffentlichung solcher Protokolle; schlägt in diesem Zusammenhang vor, dass eine Zusammenfassung der Standpunkte sowohl der Befürworter als auch der Gegner einer Entscheidung, einschließlich des Stimmenverhältnisses bei der Abstimmung und der abweichenden Auffassung, veröffentlicht werden sollte, und zwar anonym, um unangemessenen Druck auf Mitglieder des EZB-Rates zu verhindern; betont erneut die von ihm bereits seit langem vertre ...[+++]

17. betreurt dat er geen maatregelen zijn genomen om de argumenten die in de Raad van Bestuur worden gebruikt te publiceren en verlangt opnieuw dat dit soort notulen wordt gepubliceerd; stelt in dit verband voor dat een samenvatting van het standpunt van zowel de voorstanders als de tegenstanders wordt gepubliceerd, met inbegrip van de stemverhoudingen en de afwijkende mening, zulks op anonieme wijze om een onbehoorlijke druk op de leden van de Raad van Bestuur te voorkomen; onderstreept opnieuw het al lange tijd geldende standpunt van het Parlement dat de ECB een samenvatting van de notulen van elke vergadering van de Raad van Bestuur moet publiceren kort ...[+++]


17. bedauert, dass keine Schritte zur Veröffentlichung der Debatten im EZB-Rat unternommen wurden, und fordert erneut die Veröffentlichung solcher Protokolle; schlägt in diesem Zusammenhang vor, dass eine Zusammenfassung der Standpunkte sowohl der Befürworter als auch der Gegner einer Entscheidung, einschließlich des Stimmenverhältnisses bei der Abstimmung und der abweichenden Auffassung, veröffentlicht werden sollte, und zwar anonym, um unangemessenen Druck auf Mitglieder des EZB-Rates zu verhindern; betont erneut die von ihm bereits seit langem vertre ...[+++]

17. betreurt dat er geen maatregelen zijn genomen om de argumenten die in de ECB-Raad van Bestuur worden gebruikt te publiceren en verlangt opnieuw dat dit soort notulen wordt gepubliceerd; stelt in dit verband voor dat een samenvatting van het standpunt van zowel de voorstanders als de tegenstanders wordt gepubliceerd, met inbegrip van de stemverhoudingen en de afwijkende mening, zulks op anonieme wijze om een onbehoorlijke druk op de leden van de ECB-Raad van Bestuur te voorkomen; onderstreept opnieuw het al lange tijd geldende standpunt van het Parlement dat de ECB een samenvatting van de notulen van elke vergadering van de ECB-Raad van Bestuur moet pub ...[+++]


Mit diesem Vorschlag geht die Kommission erneut über die Auflagen des Montrealer Protokolls hinaus und stellt damit die Vorreiterrolle der Gemeinschaft im internationalen Kampf gegen die Zerstörung der Ozonschicht unter Beweis (zu den aktuellen Verpflichtungen der Gemeinschaft siehe Anhang).

De voorstellen van de Commissie betekenen ten opzichte van de bepalingen van het Protocol van Montreal een stap vooruit en tonen aan dat de Gemeenschap op internationaal niveau haar voortrekkersrol op het gebied van de bescherming van de ozonlaag (zie in bijlage de huidige verbintenissen van de Gemeenschap) bijft vervullen.


Außerdem möchte ich erneut die Zusage der Kommission zu Protokoll geben, daß ein Entwurf der Gemeinschaftsinitiativen dem Parlament übermittelt wird, bevor die Kommission darüber entscheidet.

Voorts zou ik er nogmaals op willen wijzen dat de Commissie zich ertoe verbindt om, voordat over een communautair initiatief een besluit wordt genomen, aan het Parlement een ontwerp te doen toekomen.


w