Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Geschätzte Dauer der Arbeiten
Jahr-2000-Computer-Problem
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Veranschlagte Dauer der Arbeiten
Voraussichtliche Arbeitsdauer
Voraussichtliche Bevölkerungsentwicklung
Voraussichtliche Dauer der Arbeiten
Voraussichtliche Gesamtdauer
Voraussichtliche Zeitpunkte
Voraussichtliche demographische Entwicklung
Voraussichtlicher Anflugszeitpunkt
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Vertaling van " problem voraussichtlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten

inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden


wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


voraussichtliche Bevölkerungsentwicklung | voraussichtliche demographische Entwicklung

demografische vooruitzichten


das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren






voraussichtlicher Anflugszeitpunkt

verwachte naderingstijd


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wasserknappheit und Dürre sind zu einer großen Herausforderung geworden – und der Klimawandel wird das Problem voraussichtlich noch verschärfen.

Waterschaarste en droogten zijn een groot probleem geworden en de klimaatverandering zal dat alleen maar erger maken.


Die Bürger haben zudem verschiedene Probleme angesprochen, die die Kommission in ihrem nächsten, voraussichtlich im Laufe des Jahres 2013 erscheinenden Unionsbürgerschaftsbericht aufgreifen wird, darunter die Wahrung der Unionsbürgerrechte auf lokaler Ebene.

Verder wezen de respondenten op verschillende problemen, met name betreffende de inachtneming van EU-rechten op lokaal niveau. De Commissie zal deze kwesties aan de orde stellen in het verslag over het EU-burgerschap, dat zij in 2013 wil uitbrengen.


(6) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die von den Einlagensicherungssystemen gemäß Artikel 11 Absatz 3a verwendeten alternativen Methoden den Bestimmungen jenes Artikels und den von der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde nach Artikel 11 Absatz 5 entwickelten Leitlinien entsprechen, dass die Einlagensicherungssysteme ihre Systeme regelmäßigen Tests unterziehen und dass sie umgehend unterrichtet werden, wenn die zuständigen Behörden Probleme in einem Kreditinstitut feststellen, die voraussichtlich zur Inanspruchnahme der Einlagen ...[+++]

6. De lidstaten dragen er zorg voor dat de door de depositogarantiestelsels krachtens artikel 11, lid 3 bis aangenomen alternatieve methoden in overeenstemming zijn met de bepalingen van dat artikel en met de door EBA overeenkomstig artikel 11, lid 5 opgestelde richtsnoeren, dat de depositogarantiestelsels tests op hun systemen uitvoeren en dat zij onmiddellijk geïnformeerd worden ingeval de bevoegde autoriteiten problemen in een kredietinstelling op het spoor komen die waarschijnlijk tot de interventie van depositogarantiestelsels zullen leiden.


BB. in der Erwägung, dass die Weltbevölkerung wächst und daher voraussichtlich auch der Konsum insgesamt deutlich ansteigen wird, wodurch die Abfallwirtschaft stärker unter Druck gerät; in der Erwägung, dass die Lösung für dieses Problem unter anderem ein geschärftes Bewusstsein sowie die Umsetzung des Grundsatzes der Abfallhierarchie voraussetzt;

BB. overwegende dat de wereldbevolking toeneemt en de totale consumptie aanzienlijk zal stijgen, waardoor het afvalbeheer sterker onder druk zal komen te staan; overwegende dat het voor een oplossing van dit probleem onder meer nodig is dat de mensen dit beseffen en dat het beginsel van de afvalhiërarchie in praktijk wordt gebracht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Fragen sind schon heute eine große Herausforderung – und der Klimawandel wird das Problem voraussichtlich noch verschärfen, wie im Grünbuch der Kommission zur Anpassung an den Klimawandel betont wird.

Deze kwesties vormen een grote uitdaging en de situatie zal door de klimaatverandering naar verwachting nog verder verslechteren, hetgeen onderstreept wordt door de Commissie Groenboek inzake aanpassing aan klimaatverandering .


7. verweist darauf, dass keine Zeit bleibt, weil 2010 voraussichtlich fast 800 Einhüllentanker ausrangiert werden ; nimmt zur Kenntnis, dass dieses Problem Gegenstand eines künftigen Übereinkommens der IMO sein wird, das allerdings nicht vor 2012 in Kraft treten dürfte; fordert, dass noch vor 2010, vor dem Höhepunkt der beschleunigten Ausrangierung von Einhüllentankern wirksame Maßnahmen auf EU-Ebene ergriffen werden, ohne die Unterzeichnung des IMO-Übereinkommens abzuwarten;

7. onderstreept dat de tijd op is, omdat er in 2010 naar verwachting bijna 800 enkelwandige tankers moeten worden ontmanteld ; merkt op dat het de bedoeling is dat deze kwestie wordt opgenomen in een toekomstig verdrag van de IMO, maar dat dit waarschijnlijk niet voor 2012 van kracht zal zijn; roept daarom op tot het nemen van doeltreffende maatregelen vóór 2010, voorafgaand aan de aanname van het IMO-verdrag en voorafgaand aan het piekjaar van de versnelde uitfasering van enkelwandige tankers;


Ist die Antwort des Herrn Kommissars so auszulegen, dass wir voraussichtlich keine Probleme mit ITER im Hinblick auf die Erfüllung der Verpflichtungen haben werden, dass wir also nicht das gleiche Problem mit ITER haben werden wie mit Galileo, bei dem die betroffenen Parteien ihren Verpflichtungen, zu denen sie sich selbst bekannt hatten, nicht nachkamen?

Onko komissaarin vastaus tulkittavissa niin, että meillä ei ole mahdollisesti ongelmia ITERistä tehtyjen sitoumusten täyttämisessä eli meillä ei tule ITERin suhteen samaa ongelmaa kuin oli Galileossa, jossa osapuolet eivät toteuttaneet vastuita, joihin ne olivat sitoutuneet?


annehmbar: diese Kategorie umfasst Übergangsregelungen technischer Art, die keine besonderen Probleme aufwerfen, d. h. die zeitlich und vom Umfang her begrenzt sind und voraussichtlich keine größeren Auswirkungen auf den Wettbewerb oder das Funktionieren des Binnenmarktes haben werden;

aanvaardbaar: deze categorie omvat overgangsmaatregelen van technische aard waarbij geen belangrijke problemen rijzen, dit wil zeggen dat zij beperkt in tijd en omvang zijn en dat wordt aangenomen dat zij geen sterk effect op de concurrentie of de werking van de interne markt zullen hebben;


Das Handelsdefizit der EU mit Japan bleibt unannehmbar hoch (1994 18,5 Mio. ECU), aber das Problem beginnt zum erstenmal nachzulassen: Der Ueberschuß der EU beim Handel mit Dienstleistungen (einschließlich ertragbringende Aktiva) nimmt ständig zu (1992 10,5 Mio. ECU), während ihr Warendefizit, hauptsächlich infolge einer 15%igen Steigerung der Ausfuhren der EU, 1994 voraussichtlich um 18 % zurückgegangen ist.

Het handelstekort van de EU met Japan blijft onaanvaardbaar hoog (18,5 miljard ecu in 1994) doch voor de eerste keer is er verbetering merkbaar : het overschot van de EU op de handel in diensten (met inbegrip van inkomsten uit belegging) neemt gestaag toe (10,5 miljard ecu in 1992) terwijl het tekort op de handel in goederen naar verwachting in 1994 met 18 % zal zijn gedaald, grotendeels als gevolg van de stijging van de EU-export met 15 %.


Angesichts der steigenden Zahl von erwerbstätigen Frauen im Verein mit der zunehmenden Anzahl von alten Menschen, die voraussichtlich pflegebedürftig werden, wird dies zu einem wichtigen Problem, nicht nur für die Sozialpolitik, sondern auch die Beschäftigungspolitik in der gesamten Union.

Gelet op het stijgend aantal werkende vrouwen en het toenemend aantal bejaarden en waarschijnlijk hulpbehoevenden, wordt dit een belangrijk vraagstuk, niet alleen voor het sociaal beleid, maar ook voor het werkgelegenheidsbeleid in de gehele Unie.


w