Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « problem allein nicht bewältigen » (Allemand → Néerlandais) :

H. in der Erwägung, dass Kommissionsmitglied Tonio Borg in einer Sitzung mit dem Ausschuss des Parlaments für Umweltfragen, öffentliche Gesundheit und Lebensmittelsicherheit am 3. September 2014 erklärt hat, die EU sei moralisch verpflichtet, den vom Ausbruch des Ebola-Virus betroffenen Ländern zu helfen, da sie das Problem allein nicht bewältigen können,

H. overwegende dat commissaris Borg tijdens een vergadering met de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid van het Parlement op 3 september heeft verklaard dat "de EU de morele verplichting heeft om de door de ebola-uitbraak getroffen landen te helpen, aangezien zij dit probleem niet alleen het hoofd kunnen bieden";


Umweltpolitik allein kann die Herausforderungen der ökologisch nicht nachhaltigen Trends nicht bewältigen.

Om trends tegen duurzaamheid te keren is milieubeleid alleen niet genoeg.


* Heute wird allgemein erkannt, dass die mit der Thematik Einwanderung und Asyl verbundenen Probleme von den nationalen Verwaltungen allein nicht mehr angemessen bewältigt werden können.

* Er wordt thans duidelijk erkend dat de nationale overheidsinstanties alleen niet langer in staat zijn adequaat in te spelen op de uitdagingen in verband met immigratie en asiel.


9.1. Im Dringlichkeitsfall und/oder wenn das dem Verwaltungsausschuss unterbreitete Problem allein die Organisierung einer Versammlung nicht rechtfertigt, kann der Vorsitzende beschließen, mit den effektiven Mitgliedern auf elektronischem Weg zu beraten.

9.1. Bij dringende noodzakelijkheid en/of indien het aan het Beheerscomité voorgelegde probleem op zich de organisatie van een vergadering niet verantwoordt, kan de voorzitter beslissen om de gewone leden per e-mail te raadplegen.


stellt fest, dass das Problem oft nicht darin besteht, dass es an der Finanzierung fehlt, sondern darin, wie die Mittel ausgegeben werden und welche weiteren Ressourcen genutzt werden; stellt fest, dass die Empfehlungen des Rechnungshofs zu den EU-Mitteln nicht uneingeschränkt umgesetzt wurden; fordert, dass regelmäßig überprüft wird, wie die Mittel der nationalen Regierungen durch die EU und die Vereinten Nationen ausgegeben werden; vertritt die Auffassung, dass es angesichts der Begrenztheit der Mittel und des Ausmaßes der zu bewältigen ...[+++]

erkent dat het probleem vaak niet een gebrek aan financiering is, maar de manier waarop die financiering wordt gebruikt en welke andere middelen worden ingezet; merkt op dat de aanbevelingen van de Rekenkamer inzake EU-middelen niet volledig zijn uitgevoerd; pleit voor een regelmatige evaluatie van de manier waarop financiering van nationale regeringen via de EU en de VN wordt besteed; meent dat het van vitaal belang is om financiële steun doelmatig te gebruiken, gezien de omvang van de pro ...[+++]


- (CS) Sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die sicherheitstechnischen, politischen, ökonomischen und sozialen Probleme in Afghanistan lassen sich mit militärischen Mitteln allein nicht bewältigen.

- (CS) Dames en heren, om op succesvolle wijze de veiligheids-, politieke, economische en sociale problemen waaronder Afghanistan gebukt gaat, te overwinnen, is meer nodig dan alleen een militaire oplossing.


Malta hat wie auch Italien, Spanien und andere Länder eine Last zu tragen, die ein Land alleine nicht bewältigen kann.

Malta is evenals Italië, Spanje en andere landen, geconfronteerd met een last die geen enkel land in zijn eentje kan dragen.


Malta hat wie auch Italien, Spanien und andere Länder eine Last zu tragen, die ein Land alleine nicht bewältigen kann.

Malta is evenals Italië, Spanje en andere landen, geconfronteerd met een last die geen enkel land in zijn eentje kan dragen.


Es ist auch bekannt, dass die Türkei ohne unsere Hilfe diese Probleme allein nicht bewältigen kann.

Het is ook bekend dat Turkije deze problemen zonder onze hulp niet kan overwinnen.


Außerdem können die Mitgliedstaaten die Probleme, die durch ein ständiges Wachstum des grenzüberschreitenden Straßengüterverkehrs verursacht werden, allein nicht optimal lösen.

Bovendien kunnen de lidstaten op zichzelf onmogelijk de optimale oplossing voor de problemen ten gevolge van de toename van het internationale verachtvervoer aandragen.


w