Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsdiener des Parlaments
Amtsgehilfe des Parlaments
An Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen
Europäisches Parlament
Flämisches Parlament
Mittelamerika-Parlament
Parlament
Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Präsident EP
Präsident des Europäischen Parlaments
Saaldiener des Parlaments
Vizepräsident EP
Vizepräsident des Europäischen Parlaments
Zentralamerikanisches Parlament

Vertaling van " parlament zumindest " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Vizepräsident EP [ Vizepräsident des Europäischen Parlaments ]

ondervoorzitter EP [ ondervoorzitter van het Europees Parlement ]


Amtsdiener des Parlaments | Amtsgehilfe des Parlaments | Saaldiener des Parlaments

parlementsbode


Mittelamerika-Parlament | Zentralamerikanisches Parlament

Centraal-Amerikaans Parlement | Midden-Amerikaans Parlement | Parlacen






Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Parlement van de Duitstalige Gemeenschap


an Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen

plenaire vergaderingen van het parlement bijwonen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 24 der Ordonnanz vom 5. März 2009 gewährleistet, dass der Inhaber der Verpflichtungen, eine Maßnahme des Risikomanagements zu ergreifen oder die Sanierungsarbeiten durchführen zu lassen, den ursprünglichen Verursacher für alle ihm entstandenen Kosten haftbar machen kann (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2008-2009, A-533/1, S. 33), zumindest wenn die haftbare Person identifiziert werden kann und zahlungsfähig ist und wenn diese Forderung noch nicht verjährt ist.

Artikel 24 van de ordonnantie van 5 maart 2009 waarborgt dat de houder van de verplichtingen om een maatregel van risicobeheer te nemen of om de saneringswerken te doen uitvoeren, de oorspronkelijke vervuiler kan aanspreken voor alle door hem opgelopen kosten (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2008-2009, A-533/1, p. 33), althans indien de aansprakelijke kan worden geïdentificeerd en solvabel is en indien die vordering nog niet is verjaard.


Die EZB stellt dem zuständigen Ausschuss des Parlaments zumindest einen umfassenden und aussagekräftigen Bericht über die Beratungen des Aufsichtsgremiums zur Verfügung, der ein Verständnis der Gespräche ermöglicht, einschließlich einer mit Anmerkungen versehenen Liste der Beschlüsse.

De ECB verstrekt de bevoegde commissie van het Parlement ten minste een compleet, betekenisvol overzicht van de handelingen van de Raad van toezicht dat inzicht verschaft in de besprekingen, met inbegrip van een geannoteerde besluitenlijst.


Die Nichtigerklärung muss zumindest auf einem Beschwerdegrund beruhen, der aus einer nicht zu behebenden Gesetzwidrigkeit abgeleitet ist, so dass die umfassendste Möglichkeit zur Wiederherstellung des Rechts geboten wird » (Parl. Dok., Flämischen Parlament, 2011-2012, Nr. 1509/1, S. 4).

Minstens moet de vernietiging steunen op een middel dat is ontleend aan een onherstelbare onwettigheid, waardoor het ruimste rechtsherstel wordt geboden » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1509/1, p. 4).


Herr Kommissar, angesichts dieser Situation wünscht das Parlament zumindest, dass unser Schweigen nicht – wie es jetzt der Fall ist – so ausgelegt wird, als ob wir diejenigen sind, die diese Maßnahmen auferlegen. Wir sollten zumindest nicht mitschuldig an dieser Auslegung sein, die Europa als den Urheber der Angriffe auf die bedürftigsten Teile der Bevölkerung betrachtet.

Mijnheer de commissaris, gezien deze situatie wil het Parlement niet dat ons zwijgen daar wordt geïnterpreteerd – zoals nu gebeurt – alsof wij die maatregelen opleggen. We mogen in elk geval niet medeplichtig zijn aan de interpretatie dat Europa de meest kwetsbare delen van de bevolking aanvalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Drittens sieht der Beschlussentwurf vor, dass CEBS der Kommission, dem Wirtschafts- und Finanzausschuss und dem Europäischen Parlament zumindest vierteljährlich seine Bewertung der wichtigsten Risiken und Schwachstellen des Bankensektors zur Verfügung stellt (21).

Ten derde, bepaalt het ontwerp-besluit dat het CEBS minstens op kwartaalbasis haar analyses van de belangrijkste risico's en kwetsbare punten in het bankwezen zou dienen mee te delen aan de Commissie, het Economisch en Financieel Comité (EFC) en het Europees parlement (21).


Zur Untermauerung ihres Klagegrunds weisen die klagenden Parteien die doppelte Argumentation des Flämischen Parlaments zurück, wonach einerseits die Einhaltung von Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 nur für die Regionen und nicht für die Gemeinschaften, die Zuständigkeiten im Bereich des Unterrichtswesens ausübten, gelte und andererseits die Bestimmung von Artikel 5 des Sondergesetzes vom 21. Juli 1971 keine « bestehende Garantie » im Sinne von Artikel 16bis des Sondergesetzes vom 8. August 1980 darstelle, weil sie verfassungswidrig sei, insofern dadurch die Zuständigkeitsverteilung durch Artikel 127 der Verfassung missacht ...[+++]

Ter ondersteuning van hun middel weerleggen de verzoekende partijen de dubbele argumentatie van het Vlaams Parlement volgens welke, enerzijds, de naleving van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 alleen zou gelden voor de gewesten en niet voor de gemeenschappen die onderwijsbevoegdheden uitoefenen en, anderzijds, de bepaling van artikel 5 van de bijzondere wet van 21 juli 1971 geen « bestaande garantie » zou zijn in de zin van artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, daar zij ongrondwettig zou zijn in zoverre zij in strijd zou zijn met de bevoegdheidsverdeling vervat in artikel 127 van de Grondwet ...[+++]


Angesichts des Inhalts dieses Entwurfs wäre es nämlich unverständlich, wenn eine Gemeinde sich noch durch solche Verträge binden würde, zumindest langfristig » (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2007-2008, A-498/1, S. 33).

Na kennisneming van de inhoud van dit ontwerp zou het onbegrijpelijk zijn dat een gemeente zich nog verbindt door dit soort akkoorden, op zijn minst voor een lange duur » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2007-2008, A-498/1, p. 33).


17. fordert die Kommission auf, dem Parlament zumindest einmal jährlich schriftlich über die Fortschritte und Probleme der Vertragsparteien bei der Durchführung des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft zu berichten; ist der Ansicht, dass dieser Bericht zumindest folgende Elemente umfassen sollte:

17. verzoekt de Commissie ten minste eenmaal per jaar aan het Europees Parlement schriftelijk verslag uit te brengen over de resultaten en problemen waarmee de overeenkomstsluitende partijen bij de tenuitvoerlegging van het EGV worden geconfronteerd; in dit verslag dient ten minste op de volgende aspecten te worden ingegaan:


17. fordert die Kommission auf, dem Parlament zumindest einmal jährlich schriftlich über die Fortschritte und Probleme der Vertragsparteien bei der Durchführung des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft zu berichten; ist der Ansicht, dass dieser Bericht zumindest folgende Elemente umfassen sollte:

17. verzoekt de Commissie ten minste eenmaal per jaar aan het Europees Parlement schriftelijk verslag uit te brengen over de resultaten en problemen waarmee de overeenkomstsluitende partijen bij de tenuitvoerlegging van het EGV worden geconfronteerd; in dit verslag dient ten minste op de volgende aspecten te worden ingegaan:


17. fordert die Kommission auf, dem Parlament zumindest einmal jährlich schriftlich über die Fortschritte und Probleme der Vertragsparteien bei der Durchführung des Vertrags zur Gründung der Energiegemeinschaft zu berichten, wobei dieser Bericht zumindest folgende Elemente umfassen sollte:

17. verzoekt de Commissie ten minste eenmaal per jaar aan het Europees Parlement schriftelijk verslag uit te brengen over de resultaten en problemen waarmee de overeenkomstsluitende partijen bij de tenuitvoerlegging van de energiegemeenschap worden geconfronteerd; in dit verslag dient ten minste op de volgende aspecten te worden ingegaan:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' parlament zumindest' ->

Date index: 2021-01-28
w