Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Amtsdiener des Parlaments
Amtsgehilfe des Parlaments
An Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen
Europäisches Parlament
Flämisches Parlament
Parlament
Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Präsident EP
Präsident des Europäischen Parlaments
Saaldiener des Parlaments
Vizepräsident EP
Vizepräsident des Europäischen Parlaments
Wünschenswerte Verteilung der Steuerbelastung

Vertaling van " parlament wünschenswert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt vom 20. September 1976 zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Abgeordneten des Europäischen Parlaments | Akt zur Einführung allgemeiner unmittelbarer Wahlen der Mitglieder des Europäischen Parlaments

Akte betreffende de verkiezing van de leden van het Europees Parlement door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen | Akte tot verkiezing van de vertegenwoordigers in de Vergadering door middel van rechtstreekse algemene verkiezingen


Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Vizepräsident EP [ Vizepräsident des Europäischen Parlaments ]

ondervoorzitter EP [ ondervoorzitter van het Europees Parlement ]


Amtsdiener des Parlaments | Amtsgehilfe des Parlaments | Saaldiener des Parlaments

parlementsbode


wünschenswerte Verteilung der Steuerbelastung

wenselijke verdeling van de belastingdruk






Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Parlement van de Duitstalige Gemeenschap


an Plenarsitzungen des Parlaments teilnehmen

plenaire vergaderingen van het parlement bijwonen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Parlament hält eine statistische Berücksichtigung nach dem Substitutionsprinzip für wünschenswert und hat die Kommission aufgerufen, die positiven Auswirkungen erneuerbarer Energiequellen auf die Umwelt im Hinblick auf eine Verringerung der Treibhausgasemissionen und eine Reduzierung der externen Kosten zu quantifizieren.

Het Parlement meende dat de toepassing van het substitutiebeginsel bij de berekening van energiebalansen verkieslijk was en verzocht de Commissie de gunstige gevolgen van duurzame energiebronnen voor het milieu op het gebied van broeikasgasemissies en vermeden externe kosten in getallen uit te drukken.


Infolgedessen ist es wünschenswert, vorübergehend die Anforderungen der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates für den Zeitraum bis 31. Dezember 2016 hinsichtlich Flügen von und nach Flugplätzen in Ländern außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) als erfüllt zu erachten, um die auf der 38. Tagung der Versammlung der ICAO im Jahr 2013 erreichte Dynamik zu erhalten und auf der im Jahr 2016 anstehenden 39. Tagung Fortschritte zu erziel en.

Om de dynamiek te behouden die tot stand werd gebracht tijdens de 38ste vergadering van de ICAO in 2013 en om vooruitgang met het oog op de aanstaande 39ste vergadering in 2016 te vergemakkelijken, dienen de voorschriften van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad tijdelijk, voor de periode tot en met 31 december 2016 als voldaan te worden beschouwd met betrekking tot vluchten naar en van luchtvaartterreinen in landen buiten de Europese Economische Ruimte (EER).


Man vertrat nämlich den Standpunkt, dass es « nicht wünschenswert » ist, die Verwaltungsschleife auf eine bestimmte Rechtswidrigkeit anzuwenden, um nachträglich festzustellen, dass eine andere Rechtswidrigkeit nicht zu beheben ist und dem Antrag auf Nichtigerklärung stattgegeben werden muss (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2014-2015, Nr. 354/1, S. 17).

Er werd immers geoordeeld dat het « niet wenselijk » is de bestuurlijke lus toe te passen voor één welbepaalde onwettigheid om naderhand te constateren dat een andere onwettigheid niet te herstellen is en het verzoek tot vernietiging ingewilligd moet worden (Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 354/1, p. 17).


Es ist nicht wünschenswert, die Verwaltungsschleife auf eine bestimmte Rechtswidrigkeit anzuwenden, um nachträglich festzustellen, dass eine andere Rechtswidrigkeit nicht zu beheben ist und dem Antrag auf Nichtigerklärung stattgegeben werden muss » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2383/1, S. 39).

Het is niet wenselijk de bestuurlijke lus toe te passen voor één welbepaalde onwettigheid om naderhand te constateren dat een andere onwettigheid niet te herstellen is en het verzoek tot vernietiging ingewilligd moet worden » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2383/1, p. 39).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesbezüglich ist es auch wünschenswert, dass eine angemessene Überwachung der Märkte für Wohnimmobilien sichergestellt wird und dass die Mechanismen in solchen Bestimmungen im Einklang mit der Richtlinie 2013/36/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Juni 2013 über den Zugang zur Tätigkeit von Kreditinstituten und die Beaufsichtigung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen stehen.

Het is in dit verband ook wenselijk dat passend toezicht op de woningmarkt wordt georganiseerd en dat de mechanismen in de betreffende bepalingen beantwoorden aan Richtlijn 2013/36/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 betreffende de toegang tot het bedrijf van kredietinstellingen en het prudentieel toezicht op kredietinstellingen en beleggingsondernemingen .


Aus diesen Gründen ist es wünschenswert, dass der Betrag der Grundabgabe auf den Düngerüberschuss durch Einfuhr so angepasst wird, dass sie ein Ausgleich für die Vorteile ist, die durch die Ausfuhr aus den Niederlanden erzielt werden » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, Sondersitzungsperiode 1992, Nr. 186/1, S. 17).

Om deze redenen is het wenselijk dat het bedrag van de basisheffing op het mestoverschot door invoer wordt herzien zodanig dat ze een compensatie is voor de voordelen verkregen bij de uitvoer uit Nederland » (Parl. St., Vlaams Parlement, B.Z. 1992, nr. 186/1, p. 17).


Die Flämische Regierung kann aber immer eine Befreiung von der Genehmigungspflicht für die Reliefänderungen regeln, für die wegen ihrer Beschaffenheit und ihres Umfangs eine Genehmigungspflicht als zu streng und daher nicht wünschenswert angesehen wird, so wie es in der bestehenden Regelung bereits der Fall ist (siehe den ' Erlass über kleine Arbeiten ', nämlich den KE vom 16. Dezember 1971 zur Bestimmung der Arbeiten, die von der Einschaltung eines Architekten, von der Baugenehmigung oder von der gleichlautenden Stellungnahme des beauftragten Beamten befreit sind [.] » (Parl. Dok., Flämisches Parlament ...[+++]

De Vlaamse regering kan wel steeds een vrijstelling van de vergunningsplicht regelen voor de reliëfwijzigingen waarvoor wegens hun aard en omvang, een vergunningsplicht als te streng en derhalve niet wenselijk wordt geacht, zoals in de huidige regeling reeds het geval is (zie het ' besluit kleine werken ', zijnde het KB van 16 december 1971 tot bepaling van de werken die vrijgesteld zijn van ofwel de bemoeiing van de architect, ofwel van de bouwvergunning, ofwel van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar [.]) » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1332/1, pp. 53-54).


(4) Das Europäische Parlament hielt es in seiner Entschließung vom 15. April 1988(2) für wünschenswert, dass eine erhebliche Anstrengung zur Intensivierung der Beziehungen zwischen den Bürgern der verschiedenen Mitgliedstaaten unternommen wird, und bezeichnete daher eine besondere Unterstützung der Gemeinschaftsorgane für die Entwicklung von Partnerschaften zwischen Gemeinden oder Städten in den verschiedenen Mitgliedstaaten als ebenso berechtigt wie wünschenswert.

(4) Het Europees Parlement stelde in zijn resolutie van 15 april 1988(2) dat het wenselijk was ".een grote inspanning (te leveren) om de betrekkingen tussen de burgers van de diverse lidstaten (...) te intensiveren" en dat ".specifieke steun van de instellingen van de Gemeenschap voor de totstandkoming van jumelages tussen gemeenten of steden van verschillende landen van de Gemeenschap zowel gemotiveerd als gewenst is".


(4) Das Europäische Parlament hielt es in seiner Entschließung vom 15. April 1988(2) für wünschenswert, dass eine erhebliche Anstrengung zur Intensivierung der Beziehungen zwischen den Bürgern der verschiedenen Mitgliedstaaten unternommen wird, und bezeichnete daher eine besondere Unterstützung der Gemeinschaftsorgane für die Entwicklung von Partnerschaften zwischen Gemeinden oder Städten in den verschiedenen Mitgliedstaaten als ebenso berechtigt wie wünschenswert.

(4) Het Europees Parlement stelde in zijn resolutie van 15 april 1988(2) dat het wenselijk was ".een grote inspanning (te leveren) om de betrekkingen tussen de burgers van de diverse lidstaten (...) te intensiveren" en dat ".specifieke steun van de instellingen van de Gemeenschap voor de totstandkoming van jumelages tussen gemeenten of steden van verschillende landen van de Gemeenschap zowel gemotiveerd als gewenst is".


Der Deutlichkeit halber und zur Vermeidung jeder diesbezüglichen Anfechtung erweist es sich jedoch als wünschenswert, Artikel 198 des Dekrets vom 31. Juli 1990 bezüglich des Unterrichts II um einen § 4 zu ergänzen, in den die Bestimmungen des obenerwähnten Artikels 106 § 2 der am 17. Juli 1991 koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung übernommen werden» (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1997-1998, Nr. 1057-2, SS. 3-4)

Om reden van duidelijkheid en om iedere betwisting dienaangaande uit te sluiten, lijkt het echter wenselijk artikel 198 van het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II aan te vullen met een § 4 waarin de bepalingen worden overgenomen van voormeld artikel 106, § 2, van de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991» (Parl. St., Vlaams Parlement, 1997-1998, nr. 1057-2, pp. 3-4)


w