Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 12-Verfahren
Bewährte Verfahren mit Tochterunternehmen teilen
Kriminalrecht
Mandatsverteilung
Manuelle Triebfahrzeugbedienung
Manuelle Triebfahrzeugführung
Manuelle Triebfahrzeugsteuerung
Pay-per-View-Verfahren
SS-Verfahren
Schwimm-Sink-Verfahren
Sink-Schwimm-Verfahren
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stopped-Flow-Verfahren
Strafprozess
Strafrechtliches Sonderverfahren
Strafverfahren
Strafverfahrensrecht
TDMA
Technologisches Verfahren
Vereinfachtes Verfahren
Verfahren gemäß Artikel 12
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Zeitmultiplex-Verfahren
Zeitschlitz-Verfahren

Vertaling van " manuelle verfahren " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
manuelle Triebfahrzeugbedienung | manuelle Triebfahrzeugführung | manuelle Triebfahrzeugsteuerung

handbediening door treinbestuurder


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]




Schwimm-Sink-Verfahren | Sink-Schwimm-Verfahren | SS-Verfahren

zink-drijfmethode


Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


TDMA | Zeitmultiplex-Verfahren | Zeitschlitz-Verfahren

TDMA | Time division multiple access


Strafverfahren [ Kriminalrecht | Strafprozess | strafrechtliches Sonderverfahren | Strafverfahrensrecht | vereinfachtes Verfahren ]

strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]


alle Tochterunternehmen an bewährten Verfahren teilhaben lassen | bewährte Verfahren mit Tochterunternehmen teilen

goede praktijken delen met dochterondernemingen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Die Mitgliedstaaten berechnen jedes Jahr die direkten Kosten der grünen Weinlese entsprechend den Verfahren (manuell, mechanisch, chemisch), die sie nach Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iii zugelassen haben.

1. Elk jaar berekenen de lidstaten de rechtstreekse kosten van groen oogsten volgens de verschillende methoden (handmatig, mechanisch of chemisch) die zij met betrekking tot artikel 12, lid 1, onder a) iii) toestaan.


Da die zugelassenen Einstufungsverfahren technisch angepasst werden mussten, bat Italien die Kommission, das Ersetzen der in den Methoden „Fat-O-Meat’er“ und „Hennessy Grading Probe 7“ verwendeten Formeln zu genehmigen sowie die vier neuen Methoden „AutoFom III“, „Fat-O-Meat’er II“, „CSB-Image-Meater“ und „Manuelles Verfahren ZP“ zur Einstufung von Schweineschlachtkörpern im italienischen Hoheitsgebiet zuzulassen.

Aangezien zich technische aanpassingen aan de toegelaten indelingsmethoden opdrongen, heeft Italië de Commissie verzocht toestemming te verlenen voor de vervanging van de formules die worden gebruikt in de „Fat-O-Meater”- en „Hennessy Grading Probe 7”-methoden, en vier nieuwe methoden voor de indeling van geslachte varkens, namelijk „AutoFom III”, „Fat-O-Meat’er II”, CSB-Image-Meater” en „manuele methode ZP”, op zijn grondgebied toe te laten.


Für manuelle Einrichtungen sind Verfahren vorzusehen, die sicherstellen, dass der Kraftaufwand für das Personal möglichst gering ist.

Handbediende instaphulpmiddelen moeten met zo min mogelijk kracht door het personeel kunnen worden bediend.


– unter Hinweis auf die Erklärung von US-Präsident Barack Obama, des Präsidenten des Europäischen Rates Herman Van Rompuy und des Präsidenten der Kommission José Manuel Barroso vom 13. Februar 2013, in der diese ankündigen, dass sowohl die Vereinigten Staaten als auch die Europäische Union die für die Aufnahme von Verhandlungen über eine Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft erforderlichen internen Verfahren einleiten werden,

– gezien de verklaring van 13 februari 2013 van de president van de VS Barack Obama, de voorzitter van de Europese Raad Herman Van Rompuy en de voorzitter van de Europese Commissie José Manuel Barroso, waarin wordt aangekondigd dat zowel de Verenigde Staten als de Europese Unie de interne procedures in gang zullen zetten om de onderhandelingen over een trans-Atlantische handels- en investeringsovereenkomst te beginnen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die NZBen sind gemäß den Anforderungen des nationalen Rechts berechtigt, i) in den Geschäftsräumen der Bargeldakteure Prüfungen vor Ort — auch unangekündigt — durchzuführen, um deren Banknotenbearbeitungsgeräte zu überwachen, insbesondere im Hinblick auf die Fähigkeit der Automaten, Prüfungen der Echtheit und Umlauffähigkeit vorzunehmen und fälschungsverdächtige Euro-Banknoten sowie Euro-Banknoten, deren Echtheit nicht eindeutig festgestellt werden kann, auf den Kontoinhaber zurückzuverfolgen, und ii) die für den Betrieb und die Kontrolle des Banknotenbearbeitungsgeräts geltenden Verfahren, die Behandlung der überprüften Euro-Bank ...[+++]

1. Behoudens nationaal recht, mogen NCB’s i) inspecties ter plekke uitvoeren, waaronder onaangekondigde, in de gebouwen van de geldverwerker om hun bankbiljettensorteermachines te controleren, in het bijzonder om na te gaan of de machines op echtheid en geschiktheid kunnen controleren en of zij vermoedelijk valse eurobankbiljetten en eurobankbiljetten die niet duidelijk echt zijn bevonden naar de rekeninghouder kunnen herleiden; en ii) procedures verifiëren inzake bediening en controle van bankbiljettensorteermachines, de behandeling van gecontroleerde eurobankbiljetten en manuele ...[+++]


- die mündliche Anfrage (O0068/2009) von Luis Manuel Capoulas Santos, Katerina Batzeli, Vincent Peillon, Vincenzo Lavarra, Stéphane Le Foll und Alessandro Battilocchio im Namen der PSE-Fraktion an die Kommission: Roséweine und zugelassene önologische Verfahren (B60229/2009).

- de mondelinge vraag (O-0068/2009) van Luis Manuel Capoulas Santos, Katerina Batzeli, Vincent Peillon, Vincenzo Lavarra, Stéphane Le Foll en Alessandro Battilocchio, namens de PSE-Fractie, aan de Commissie: Roséwijnen en toegelaten oenologische procedés (B6-0229/2009)


Luis Manuel Capoulas Santos, Fausto Correia, Edite Estrela, Emanuel Jardim Fernandes, Elisa Ferreira, Manuel António dos Santos und Sérgio Sousa Pinto (PSE), schriftlich (PT) Das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko enthält die Grundsätze, Regeln und Verfahren für die wirtschaftliche, finanzielle, technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit in marokkanischen Fischereizonen (Artikel 1).

Luis Manuel Capoulas Santos, Fausto Correia, Edite Estrela, Emanuel Jardim Fernandes, Elisa Ferreira, Manuel António dos Santos en Sérgio Sousa Pinto (PSE), schriftelijk (PT) De partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EG en Marokko legt de principes, regels en procedures vast voor de economische, financiële, technische en wetenschappelijke samenwerking in de “Marokkaanse visserijzones” (artikel 1).


Luis Manuel Capoulas Santos, Fausto Correia, Edite Estrela, Emanuel Jardim Fernandes, Elisa Ferreira, Manuel António dos Santos und Sérgio Sousa Pinto (PSE ), schriftlich (PT) Das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko enthält die Grundsätze, Regeln und Verfahren für die wirtschaftliche, finanzielle, technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit in marokkanischen Fischereizonen (Artikel 1).

Luis Manuel Capoulas Santos, Fausto Correia, Edite Estrela, Emanuel Jardim Fernandes, Elisa Ferreira, Manuel António dos Santos en Sérgio Sousa Pinto (PSE ), schriftelijk (PT) De partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EG en Marokko legt de principes, regels en procedures vast voor de economische, financiële, technische en wetenschappelijke samenwerking in de “Marokkaanse visserijzones” (artikel 1).


C. in der Erwägung, daß die Konservenindustrie für Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse in der Europäischen Union ein arbeitsintensiver Sektor ist, der sich zwangsläufig weitgehend auf manuelle Verfahren stützt, um die Qualität der Produkte zu gewährleisten, die der Markt verlangt, und der darüber hinaus auf dem Gebiet der Union 50.000 Menschen direkt und 25.000 Menschen in der Zulieferindustrie beschäftigt,

C. overwegende dat de conservenindustrie voor visserij- en aquacultuurproducten in de Europese Unie een arbeidsintensieve sector is die in sterke mate is gebaseerd op procédés die noodzakelijkerwijs handmatig zijn om de kwaliteit van de door de markt verlangde producten te waarborgen en die op het grondgebied van de Unie rechtstreeks werk biedt aan 50.000 mensen en indirect aan nog eens 25.000 mensen,


Das automatisierte Verfahren muß mindestens ebenso empfindlich und zuverlässig sein wie das manuelle Verfahren.

De geautomatiseerde methode moet ten minste even gevoelig en nauwkeurig zijn als de manuele methode.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' manuelle verfahren' ->

Date index: 2023-06-01
w