Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analog
Anatomisch
Das Kosovo
Dem Gesetz entsprechend
Den Bau des menschlichen Körpers entsprechend
EU-Sonderbeauftragter für das Kosovo
Entsprechend
Entsprechend anteilig aufgeteilter Wert
Entsprechend anwendbar sein
Entsprechend aufgeteilter Wert
Kosovo
Kosovo-Frage
Kosovo-Konflikt
Kosovo-Krieg
Lage im Kosovo

Traduction de « kosovo entsprechend » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]

Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]


entsprechend anteilig aufgeteilter Wert | entsprechend aufgeteilter Wert

waarde, naar verhouding toegedeeld | waarde, op passende wijze toegedeeld | waarde, toegedeeld


EU-Sonderbeauftragter für das Kosovo | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für das Kosovo

speciale gezant van de Europese Unie voor Kosovo


das Kosovo | das Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen

Kosovo | Kosovo overeenkomstig resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad








entsprechend anwendbar sein

van overeenkomstige toepassing zijn




anatomisch | den Bau des menschlichen Körpers entsprechend

anatomisch | met betrekking tot de anatomie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem könnte der Rat es für wünschenswert erachten, den Dialog zwischen Belgrad und Pristina zu fördern bzw. zu erleichtern, um Probleme im Zusammenhang mit der Rückkehr in das Kosovo entsprechend dem europäischen Partnerschaftsplan wirksamer zu regeln und den Transit illegaler Migranten durch das Staatsgebiet einzudämmen.

Daarnaast zou de Raad mogelijk de dialoog tussen Belgrado en Pristina kunnen bevorderen/vergemakkelijken om de terugkeer naar Kosovo overeenkomstig het Europees partnerschapsplan beter op te vangen en de doorreis van illegale migranten over dit gebied aan banden te leggen.


In mehreren Ländern wurden mehrjährige Strategien zur Verbesserung der Lage der Roma und entsprechende Aktionspläne in letzter Zeit entweder verabschiedet (Montenegro und ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien) oder überarbeitet und verbessert (Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kosovo und Serbien[27]).

In verscheidene landen zijn onlangs meerjarige strategieën ter verbetering van de situatie van de Roma alsook daarmee samenhangende actieplannen vastgesteld (Montenegro en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië) of getoetst en verbeterd (Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kosovo en Servië[27]).


Im Einklang mit seinen einschlägigen Schlussfolgerungen begrüßt der Rat die laufenden Bemühungen der Kommission, die Fortschritte des Kosovo entsprechend der europäischen Perspektive der Region auf seinem Weg hin zur EU zu unterstützen.

Conform de toepasselijke Raadsconclusies verwelkomt de Raad de doorlopende inspanningen van de Commissie om de vorderingen van Kosovo op zijn weg naar de EU overeenkomstig het Europese perspectief van de regio te ondersteunen.


In enger Zusammenarbeit mit der Kommission, dem EU-Büro in Pristina und EULEX hat das Kosovo Fortschritte bei der Änderung der Rechtsvorschriften entsprechend den im Bericht formulierten Empfehlungen erzielt.

In nauwe samenwerking met de Commissie, de delegatie van de EU in Prishtina/Priština en EULEX heeft Kosovo vooruitgang geboekt bij het aanpassen van de wetgeving zoals in het verslag werd aanbevolen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Mit den von der Staatengemeinschaft für die Zivilverwaltung einiger Regionen geschaffenen Institutionen, namentlich dem Hohen Repräsentanten in Bosnien und Herzegowina und der UN-Übergangsverwaltung für Kosovo (UNMIK), wird im Hinblick auf die Durchführung der Gemeinschaftshilfe für diese Regionen entsprechende Rücksprache gehalten.

3. De door de internationale gemeenschap ingestelde instanties die met het burgerlijke bestuur van bepaalde gebieden belast zijn, met name de Hoge Vertegenwoordiger in Bosnië-Herzegovina en de missie van de Verenigde Naties in Kosovo (Unmik), worden naar behoren geraadpleegd omtrent de uitvoering van de communautaire bijstand voor deze gebieden.


Entsprechend der derzeitigen Praxis wird die Finanzierung für den Kosovo[1], die Gegenstand eines separaten MIPD sein wird, gesondert ausgewiesen.

Zoals gebruikelijk wordt de financiering voor Kosovo[1] apart aangegeven.


Das Engagement der Union im Kosovo stützt sich entsprechend der Resolution 1244 des VN-Sicherheitsrates auf das Ziel eines demokratischen und multiethnischen Kosovo.

De verbintenis van de Unie jegens Kosovo is gebaseerd op het doel van een democratisch en multi-etnisch Kosovo, overeenkomstig Resolutie 1244 van de Veiligheidsraad van de VN.


6. Entsprechend den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 14. Dezember 2007, in denen hervorgehoben wird, dass die EU bereit ist, bei der Stärkung der Stabilität in der Region eine führende Rolle zu übernehmen, begrüßt der Rat die Vorbereitungen für die Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union im Kosovo (EULEX KOSOVO) und die derzeit laufende Entsendung des Missionspersonals.

6. In aansluiting op de conclusies van de Europese Raad van 14 december 2007, waarin met nadruk werd gewezen op de bereidheid van de EU om een leidende rol te spelen bij de versterking van de stabiliteit in de regio, verklaart de Raad zich ingenomen met de voorbereidingen van de EU-rechtsstaatmissie in Kosovo (EULEX KOSOVO) en met het feit dat het inzetten van het personeel van de missie aan de gang is.


Der Rat hat ferner seine uneingeschränkte Unterstützung der UNMIK bekräftigt und an die gewählten Amtsträger des Kosovo appelliert, entsprechend dem am 5. November 2001 unterzeichneten gemeinsamen Dokument in vollem Umfang mit der UNMIK und der Regierung in Belgrad zusammenzuarbeiten.

Er nogmaals op wijzend dat de UNMIK zijn volledige steun geniet, riep de Raad de verkozen autoriteiten van Kosovo voorts op integraal met de VN-missie en de autoriteiten in Belgrado samen te werken, overeenkomstig bijgevoegd document dat op 5 november 2001 is ondertekend.


In diesem Zusammenhang betonte der Rat, dass das Wahlsystem weiter ausgebaut werden muss, unter anderem indem ein dem neuesten Stand entsprechendes integriertes Bürger- und Wählerverzeichnis, das auch Flüchtlinge und Binnenflüchtlinge einschließt, erstellt wird, um so sicherzustellen, dass die Wahlen wirklich den Willen der Bevölkerung des Kosovo zum Ausdruck bringen.

In dit verband onderstreept de Raad dat het kiesstelsel verder moet worden ontwikkeld, onder meer door een gemoderniseerd en geïntegreerd bevolkings- en kiesregister waarin ook vluchtelingen en in eigen land ontheemde personen worden opgenomen, teneinde te waarborgen dat de verkiezingen de wil van de bevolking van Kosovo getrouw weerspiegelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kosovo entsprechend' ->

Date index: 2024-10-31
w