Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache
Kommissar für Wirtschaft und Währung

Traduction de « kommissionsmitglied teilte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für Wirtschaft und Währung zuständiges Kommissionsmitglied | für Wirtschaft und Währung zuständiges Mitglied der Kommission | für Wirtschaft, Währung und den Euro zuständiges Kommissionsmitglied | für Wirtschaft, Währung und den Euro zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für Wirtschaft und Währung | Kommissar für Wirtschaft, Währung und den Euro

Commissaris voor Economische en Monetaire Zaken | lid van de Commissie dat belast is met Economische en Monetaire Zaken


der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf; es tritt eine Polygarisation ein

de kristallen vallen uiteen in kleine kristallieten:er treedt polygonisatie op


die Nebensache teilt das Schicksal der Hauptsache

het toebehoren volgt de zaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Präsident teilt dem Präsidenten des Europäischen Parlaments ordnungsgemäß mit, dass er einem Kommissionsmitglied Wahlurlaub gewährt hat und welches Kommissionsmitglied währenddessen die Zuständigkeiten des beurlaubten Kommissionsmitgliedes wahrnimmt.

De voorzitter stelt de voorzitter van het Europees Parlement naar behoren in kennis van de verlening van dit verlof en vermeldt daarbij de naam van het lid dat de betrokken verantwoordelijkheden tijdens de verlofperiode overneemt.


(2) Beabsichtigt ein ehemaliges Kommissionsmitglied in den zwei Jahren nach Ausscheiden aus dem Amt die Aufnahme einer beruflichen Tätigkeit, so teilt es dies der Kommission mindestens zwei Monate im Voraus mit.

2. Gedurende een periode van twee jaar na afloop van hun ambtstermijn stellen voormalige leden de Commissie ten minste twee maanden van tevoren in kennis van hun voornemen om een beroepsactiviteit uit te oefenen.


Das Kommissionsmitglied teilte mit, dass seine Dienst­stellen bereit seien, die Ersuchen zu prüfen, wobei es zugleich betonte, dass das Vorliegen außergewöhnlicher Umstände nachgewiesen und die Überprüfung der Anträge abgeschlossen werden müsste (11884/10).

Het Commissielid verklaarde dat zijn diensten bereid zijn de verzoeken te bestuderen, maar benadrukte dat moet worden bewezen dat er sprake is van uitzonderlijke omstandigheden en dat de controle van de aanvragen eerst moet worden afgerond (11884/10).


Das Kommissionsmitglied teilte dem Rat mit, dass im Juni 2010 ein Bericht zu diesem Thema vorgelegt wird [5] .

De Commissievertegenwoordiger deelde de Raad mee dat in juni 2010 een rapport over dat onderwerp zal worden uitgebracht [5] .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. teilt die Auffassung des für Justiz zuständigen Kommissionsmitglieds in Bezug auf „den Tonfall der in den letzten Wochen in einigen Mitgliedstaaten zu hörenden Aussagen“, der „offen diskriminierend und teilweise aufhetzend“ gewesen sei, und schließt sich der Aufforderung an, das Thema der Integration der Roma in der Politik „mit Vorsicht und Verantwortungsbewusstsein“ zu behandeln; weist aufhetzende Aussagen, in denen Minderheiten und Immigranten mit Kriminalität in Verbindung gebracht werden, zurück, weil mit ihnen negative Stereotypen, die zur Stigm ...[+++]

7. deelt de zienswijze van de Europese commissaris voor justitie op “de verklaringen die de laatste weken in een aantal lidstaten te horen geweest zijn", die "openlijk discriminerend en voor een deel opruiend" zijn, en zijn oproep voor “zorgvuldige en verantwoordelijke” behandeling van de integratie van zigeuners/Roma door het beleid, en verwerpt opruiende uitspraken die minderheden en immigranten met misdadig gedrag in verbinding brengen, omdat ze de negatieve beeldvorming laten voortduren die tot stigmatizering en discriminatie van zigeuners/Roma bijdraagt;


Diesbezüglich teilt der Berichterstatter die Ansicht des für Entwicklung zuständigen Kommissionsmitglieds Louis Michel, dass vorhandene Entwicklungsgelder nicht verwendet werden sollten, um die Bekämpfung von Klimaänderungen in den am wenigsten entwickelten Ländern zu finanzieren.

In dit opzicht deelt uw rapporteur de visie van Eurocommissaris Louis Michel voor Ontwikkeling en humanitaire hulp, dat bestaande ontwikkelingsfondsen niet mogen worden gebruikt om de strijd tegen de klimaatverandering in de minst ontwikkelde landen te financieren.


Teilt er die Ansicht des für Erweiterungsfragen zuständigen Kommissionsmitglieds, Olli Rehn, der erklärte, dass die Streitkräfte die Autonomie der demokratischen Verfahren respektieren müssten und dass sich die EU auf die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, des Rechtsstaats und der Souveränität der politischen Kräfte gegenüber dem Militär stütze, und der betonte, dass die Achtung dieser Grundsätze, die zentraler Bestandteil der Kriterien von Kopenhagen sind, eine Voraussetzung für den Beitritt eines Landes zur EU sei?

Deelt hij de opvatting van de commissaris die verantwoordelijk is voor de uitbreiding, de heer Olli Rehn, die verklaarde dat de strijdkrachten de autonome rol van de democratische procedures moeten eerbiedigen, dat de EU is gegrondvest op de beginselen van vrijheid, democratie, rechtsstaat, en de soevereiniteit van de politiek ten opzichte van de strijdmacht, en dat voor toetreding van een land tot de EU de eerbiediging van die beginselen is vereist, die het kernonderdeel uitmaken van de criteria van Kopenhagen?


In der Sitzung des Rates vom 30. September 2002 teilte Kommissionsmitglied Lamy den Mitgliedstaaten mit, dass die Verhandlungen mit Südkorea gescheitert sind und daher ein Verfahren vor der Welthandelsorganisation eingeleitet wird.

In de zitting van de Raad van 30 september 2002 deed het lid van de Commissie, de heer Lamy, de lidstaten mededeling van het mislukken van de onderhandelingen met Zuid-Korea en daarmee van het begin van juridische stappen bij de Wereldhandelsorganisatie.


15. Ende April teilte Kommissionsmitglied Patten mit, dass er nicht beabsichtige, den fraglichen Bericht vorzulegen, und dass die Texte vom Mai 2001 zur Reform der Kommission und ihr Bericht über die Durchführung der Auslandshilfe der Kommission sowie ihre Mitteilung über die Entwicklung der auswärtigen Dienste für die Diskussion am relevantesten seien, da sie die derzeitige Haltung der Kommission zur Verwaltung der EU-Hilfe in Südosteuropa im Rahmen des SAP wiedergeben.

14. Eind april liet commissaris Patten weten dat hij niet van plan was een verslag op te stellen en dat de documenten van mei 2001 over de hervorming van de Commissie, alsook het verslag over de implementatie van de externe bijstand van de Europese Commissie en de mededeling over de ontwikkeling van de externe diensten uiterst relevant waren voor discussies, en het huidige standpunt van de Commissie over het beheer van de EU-bijstand in ZOE in het kader van het SAP weergeven.


João de Deus PINHEIRO, das für den audiovisuellen Sektor zuständige Kommissionsmitglied, teilte heute mit, daß auf seine Anregung ein Sachverständigenstab eingerichtet wurde, der sich mit der Zukunft der europäischen Fernseh- und Filmindustrie auseinandersetzen wird.

De heer João de Deus PINHEIRO, lid van de Commissie en verantwoordelijk voor de audiovisuele sector, heeft bekendgemaakt dat op zijn initiatief een overleggroep is ingesteld, die zich zal bezighouden met de toekomst van de audiovisuele sector in de Gemeenschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kommissionsmitglied teilte' ->

Date index: 2023-05-27
w