Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « in ihrer sechsmonatigen präsidentschaft » (Allemand → Néerlandais) :

Ihre heutige Stellungnahme hat mich davon überzeugt, dass Sie während ihrer sechsmonatigen Präsidentschaft etwas in Bewegung setzen werden.

Uw standpunt vandaag heeft me overtuigd dat u tijdens de zes maanden van uw voorzitterschap problemen zult veroorzaken.


Wenn Sie das in Ihrer sechsmonatigen Präsidentschaft tun, dann werden Sie etwas Gutes für Afrika getan haben.

Als u dat doet in het halfjaar dat u EU-voorzitter bent, dan zult u iets positiefs hebben gedaan voor Afrika.


29. betont ebenfalls, dass der Regierungschef/Staatschef, der die rotierende Präsidentschaft des Rates übernimmt, der privilegierte Ansprechpartner des Europäischen Parlaments im Hinblick auf die Tätigkeiten der Präsidentschaft sein muss; ist der Auffassung, dass er eingeladen werden sollte, in einer Plenarsitzung des Parlaments zu sprechen, um ihm das jeweilige Tätigkeitsprogramm der Präsidentschaft vorzustellen und Bericht über die während ihrer sechsmona ...[+++]

29. beklemtoont voorts dat het staats- of regeringshoofd dat het roterende voorzitterschap van de Raad bekleedt de belangrijkste gesprekspartner moet zijn van het Europees Parlement wat betreft de werkzaamheden van het voorzitterschap; is van mening dat hij of zij moet worden uitgenodigd zich in de plenaire vergadering tot het Parlement te richten, om het respectieve programma te presenteren van de werkzaamheden van het voorzitterschap en verslag uit te brengen over de ontwikkelingen tijdens de halfjaarlijkse termijn en de geboekte resultaten, en voorts alle andere politieke zaken van belang, die zich tijdens de duur van zijn of haar vo ...[+++]


Als treue Verbündete der Amerikaner haben die Briten während ihrer sechsmonatigen Präsidentschaft nur zwei Ziele: den Beitritt der Türkei in Gang zu setzen und dafür zu sorgen, dass die viel gepriesene Bolkestein-Richtlinie über Dienstleistungen angenommen wird.

Als trouwe bondgenoten van de Amerikanen zijn er maar twee dingen waar de Britten op uit zijn tijdens hun halfjarige voorzitterschap, namelijk om de toetreding van Turkije op het touw te zetten en de beruchte dienstenrichtlijn, bijgenaamd de Bolkestein-richtlijn, goedgekeurd te krijgen.


Bei der Geltendmachung dieser Bestimmung basiert sich die klagende Partei in Ermangelung eines präjudiziellen Urteils des Hofes, das die angefochtene Bestimmung gerügt hätte und innerhalb einer sechsmonatigen Frist vor der Erhebung ihrer Klage im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden wäre, auf ein am 12. Februar 2009 vom Gerichtshof der Europäischen Union in Sachen Cobelfret (C-138/07) verkündetes Urteil.

Teneinde die bepaling aan te voeren, baseert de verzoekende partij zich, bij ontstentenis van een prejudicieel arrest van het Hof dat de bestreden bepaling zou hebben afgekeurd en in het Belgisch Staatsblad zou zijn bekendgemaakt binnen een termijn van zes maanden voorafgaand aan het instellen van haar beroep, op een arrest dat op 12 februari 2009 werd uitgesproken door het Hof van Justitie van de Europese Unie in de zaak Cobelfret (C-138/07).


Wie angekündigt wird eine der Prioritäten der slowenischen Präsidentschaft während ihrer sechsmonatigen Amtszeit die Energiepolitik sein.

Zoals aangekondigd, zal het energiebeleid een van de centrale prioriteiten vormen voor het Sloveense voorzitterschap in het komende halfjaar.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0339 - EN - 2007/339/EG: Beschluss des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union vom 25. April 2007 über die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung des Luftverkehrsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Staaten von Amerika andererseits // BESCHLUSS DES RATES UND DER IM RAT VEREINIGTEN VERTRETER DER REGIERUNGEN DER MITGLIEDSTAATEN DER EUROPÄISCHEN UNION // (2007/339/EG) // LUFTVERKEHRSABKOMMEN // Zusammenarbeit in Wettbewerbsfragen von Bedeutung für die Luftverkehrsbranche // Staatliche US-Beförderungsaufträge // Zusätzliche Regelungen in Bezug auf Eigentu ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007D0339 - EN - 2007/339/EG: Besluit van de Raad en de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, van 25 april 2007 inzake de ondertekening en voorlopige toepassing van de Overeenkomst inzake luchtvervoer tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Staten van Amerika, anderzijds // BESLUIT VAN DE RAAD EN DE VERTEGENWOORDIGERS VAN DE REGERINGEN VAN DE LIDSTATEN VAN DE EUROPESE UNIE, IN HET KADER VAN DE RAAD BIJEEN // (2007/339/EG) // OVEREENKOMST INZAKE LUCHTVERVOER // Samenwerking met betrekking tot mededingingskwesties in de luchtvervoerssector // Door de regering van de Verenigde State ...[+++]


Die Europäische Union begrüßt die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen, die am 20. Mai 2004 in Malawi stattgefunden haben und die dritten Mehrparteien-Wahlen seit ihrer Einführung im Jahre 1994 sind.

De Europese Unie stelt naar aanleiding van de presidents- en parlementsverkiezingen van 20 mei 2004 in Malawi met voldoening vast dat inmiddels voor de derde maal sedert de invoering ervan in 1994 meerpartijenverkiezingen zijn gehouden.


Was insbesondere die operative Zusammenarbeit im Bereich des Grenzschutzes an den Außengrenzen betrifft, so verweist die Kommission auf den unter ihrer Mitwirkung erstellten Sonderbericht der Präsidentschaft.

Wat meer bepaald de operationele samenwerking inzake het beheer van de buitengrenzen betreft, verwijst de Commissie overigens naar het specifieke verslag ter zake dat door het voorzitterschap is opgesteld en waaraan zij heeft kunnen meewerken.


Andere Artikel in der Ausgabe 1 betreffen die Ausweitung der EU auf Österreich und ihre Auswirkung auf Mitteleuropa; ein Blick auf die neue Kommission und ihre Prioritäten für 1995 zusammen mit einer Skizzierung des Arbeitsprogramms der sechsmonatigen französischen Präsidentschaft; eine eingehende Prüfung der Pressefreiheit in Mitteleuropa und die jüngsten Ergebnisse der Meinungsbefragung durch Eurobarometer Mittel- und Osteuropa ...[+++]

Andere artikelen in dit eerste nummer betreffen de uitbreiding van de EU met Oostenrijk en het effect daarvan op Centraal-Europa, een blik op de nieuwe Commissie en haar prioriteiten voor 1995 samen met een overzicht van het werkprogramma van het Franse Voorzitterschap van zes maanden, een gedetailleerd onderzoek van de persvrijheid in Centraal Europa en de jongste resultaten van de opiniepeiling van de Central and Eastern Eurobarometer over de houding van inwoners van Centraal- en Oost-Europa tegenover Europa.


w