Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Berater im Gesundheitswesen
Beraterin im Gesundheitswesen
Consultant im Gesundheitswesen
Gesundheitsdienst
Gesundheitswesen
Hilfe im Gesundheitswesen
Medizinische Versorgung
Sportlichen Aktivitäten im Gesundheitswesen fördern
Wirkung haben
Zur innovativen Praxis im Gesundheitswesen beitragen

Traduction de « gesundheitswesen haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berater im Gesundheitswesen | Beraterin im Gesundheitswesen | Berater im Gesundheitswesen/Beraterin im Gesundheitswesen | Consultant im Gesundheitswesen

consulent gezondheidsvoorlichting en -opvoeding | consulente gezondheidsvoorlichting en -opvoeding | consulent gezondheidszorg | consulente gezondheidszorg


Ausschuss hoher Beamter des öffentlichen Gesundheitswesens | Ausschuss hoher Beamter für das öffentliche Gesundheitswesen

Comité van hooggeplaatste ambtenaren van volksgezondheid


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben




Gesundheitsdienst [ Gesundheitswesen | medizinische Versorgung ]

gezondheidsdienst [ medische dienst ]


Fachgruppe Umweltschutz, Gesundheitswesen und Verbraucher

sectie milieubescherming, volksgezondheid en consumentenzaken


zur innovativen Praxis im Gesundheitswesen beitragen

bijdragen aan vernieuwing van praktijken in gezondheidszorg


sportlichen Aktivitäten im Gesundheitswesen fördern

sportactiviteiten ter bevordering van de volksgezondheid promoten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen wird der Gerichtshof durch die Vorabentscheidungsfrage nicht gebeten, die Situation der Berufungsklägerin vor dem vorlegenden Richter zu zwei verschiedenen Zeitpunkten zu vergleichen, nämlich vor und nach dem Inkrafttreten der fraglichen Bestimmung, sondern hinsichtlich dieser Bestimmung vielmehr einerseits die Situation der Berufungsklägerin und der Personen, die wie sie den Abschlusstest einer spezifischen Ausbildung für den Zugang zum Beruf als Tabakologe bestanden, aber weder Berufsfachkraft im Gesundheitswesen noch Psychologe sind, mit andererseits der Situation der Personen zu vergleichen, die die gleichen Tests ...[+++]

Met de prejudiciële vraag wordt het Hof overigens niet verzocht de situatie van de appellante voor de verwijzende rechter op twee verschillende ogenblikken te vergelijken, namelijk vóór en na de inwerkingtreding van de in het geding zijnde bepaling, maar wel, enerzijds, de situatie van de appellante en de personen die, net als zij, zijn geslaagd voor de eindproeven van een specifieke opleiding die toegang verleent tot het beroep van tabacoloog maar geen beoefenaars van een gezondheidszorgberoep noch psycholoog zijn en, anderzijds, de situatie van de personen die voor dezelfde proeven zijn geslaagd en beoefenaars van een gezondheidszorgbe ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2015 in Sachen Patricia Leroy gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 13. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 37 § 20 Absatz 3 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch Artikel 140 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2008, gegen die ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij artikel 140 van de programmawet van 22 december 2008, de artikelen 10, 11 en 23 ...[+++]


Diesbezüglich entbehrt es nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, die Erstattung der Leistungen im Rahmen der Hilfe bei der Raucherentwöhnung auf diejenigen begrenzt zu haben, die neben den Doktoren der Medizin durch Personen erbracht werden, die eine Grundausbildung entweder als Berufsfachkraft im Gesundheitswesen im Sinne des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 oder als Psychologe besitzen und eine spezifische Ausbildung erfolgreich absolviert haben.

In dat opzicht is het niet zonder redelijke verantwoording de terugbetaling van de verstrekkingen in het kader van de bijstand bij tabaksontwenning te beperken tot die welke uitgaan van, naast de doctors in de geneeskunde, de personen die een basisopleiding hebben gevolgd als ofwel beoefenaar van een gezondheidszorgberoep in de zin van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967, ofwel psycholoog en die zijn geslaagd voor een specifieke opleiding.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die fragliche Bestimmung, insofern sie die Möglichkeit, als Tabakologe zugelassen zu werden, auf die Lizentiate der Psychologie und die Berufsfachkräfte im Gesundheitswesen im Sinne des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967, die die Abschlusstests einer anerkannten spezifischen Ausbildung in Tabakologie bestanden haben, begrenzt, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de in het geding zijnde bepaling, in zoverre zij de mogelijkheid om als tabacoloog te worden erkend, beperkt tot de licentiaten in de psychologie en de beoefenaars van een gezondheidszorgberoep in de zin van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 die zijn geslaagd voor de eindproeven van een erkende specifieke opleiding in tabacologie, niet zonder redelijke verantwoording is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Tabakologen müssen entweder Lizentiaten der Psychologie oder Berufsfachkräfte im Gesundheitswesen im Sinne des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe sein und müssen ebenfalls den Abschlusstest einer vom König zugelassenen spezifischen Ausbildung im Bereich Tabakologie bestanden haben ».

Die tabacologen dienen ofwel licentiaten in de psychologie te zijn, ofwel beoefenaars van een gezondheidszorgberoep zoals bedoeld in het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en moeten eveneens hebben voldaan aan de eindtest van een specifieke opleiding tabacologie erkend door de Koning ».


Daher kommt es entscheidend auf ein besseres Preis-Leis­tungsverhältnis an, um trotz großer Haushaltszwänge sicherzustellen, dass alle Menschen zu den gleichen Bedingungen Zugang zum Gesundheitswesen haben; IST SICH BEWUSST, dass die Maßnahmen, die im letzten Jahrzehnt ergriffen wurden, um das Preis-Leistungsverhältnis zu verbessern und die Kostenexplosion im Gesundheitswesen und in der Langzeitpflege einzudämmen, in einigen Fällen weiter verstärkt werden müssen, um die erforderliche Konsolidierung der öffentlichen Finanzen zu erreichen und dabei gleich­zeitig weiterhin den Zugang aller Menschen zu einer Gesundheitsversorgung von hoher ...[+++]

Een betere verhouding tussen kosten en baten is dan ook cruciaal, als men in een context van budget­taire restricties wil zorgen voor universele toegang tot een rechtvaardigheid in de gezond­heidszorg; ERKENT dat de maatregelen die in het afgelopen decennium zijn ingevoerd om de kosten/baten-verhouding te verbeteren en de buitensporige stijging van de uitgaven voor gezondheidszorg en langdurige zorg een halt toe te roepen, in sommige gevallen zullen moeten worden aangescherpt om de overheidsfinanciën te consolideren, wat noodzakelijk is, en tegelijkertijd universele toegang tot hoogwaardige zorg, rechtvaardigheid en solidariteit in de gezondheid ...[+++]


Daher kommt es entscheidend auf ein besseres Preis-Leistungsverhältnis an, wenn die Länder trotz großer Haushaltszwänge sicherstellen sollen, dass alle Menschen zu den gleichen Bedingungen Zugang zum Gesundheitswesen haben.

Meer waar voor je geld krijgen is dan ook cruciaal, als landen in een context van budgettaire restricties willen zorgen voor universele toegang tot en gelijkheid in de gezondheidszorg.


WÜRDIGT die positiven Effekte, die neu entstehende Technologien, insbesondere das Engineering menschlicher Gewebe und Zellen, in vielen Bereichen des Gesundheitswesens haben können, und hält es für erforderlich, für diese Aspekte einen angemessenen rechtlichen Rahmen festzulegen, der einen hohen Gesundheitsschutz gewährleistet;

3. IS ZICH BEWUST VAN de impact die nieuwe technologieën, met name producten op basis van het kweken van menselijk weefsel en menselijke cellen, op verschillende gebieden van de gezondheidszorg kunnen hebben en ERKENT dat er voor deze gebieden een passend wetgevingskader moet worden vastgesteld dat een hoog niveau van gezondheidsbescherming garandeert;


13. Die EU ist der Auffassung, dass die afghanischen Frauen alle Menschenrechte genießen und einen gleichberechtigten Zugang zum Gesundheitswesen, Bildungswesen und Beschäftigung haben müssen, die Möglichkeit zur gleichberechtigten Teilnahme am politischen und sozialen Leben ihres Landes haben und in der Lage sein müssen, beim Wiederaufbau Afghanistans eine zentrale Rolle zu übernehmen.

13. De EU is van oordeel dat de Afghaanse vrouwen alle mensenrechten moeten genieten en in dezelfde mate als mannen toegang dienen te krijgen tot de gezondheidszorg, het onderwijs en de werkgelegenheid, de kans moeten krijgen op voet van gelijkheid deel te nemen aan het politiek en maatschappelijk leven van hun land en een centrale rol bij de wederopbouw van Afghanistan moeten kunnen spelen.


Die hervorragenden Fortschritte der wissenschaftlichen und medizinischen Forschung in der zweiten Hälfte unseres Jahrhunderts haben der Entwicklung der Biotechnologie den Weg geebnet. Hierbei handelt es sich um eine Vielzahl von Verfahren, deren Anwendungsmöglichkeiten ein breites Spektrum von der Landwirtschaft bis zur Industrie, von der Umwelt bis zum Gesundheitswesen abdecken und somit die verschiedensten Zuständigkeitsbereiche der Europäischen Gemeinschaft berühren.

De opmerkelijke vooruitgang van het wetenschappelijk en medisch onderzoek in de tweede helft van deze eeuw heeft de weg gebaand voor de ontwikkeling van de biotechnologie. Deze omvat een brede waaier van procédés waarvan de toepassingen op uiteenlopende gebieden, van landbouw tot industrie, van milieu tot gezondheidszorg, van belang zijn voor de diverse bevoegdheidssferen van de Europese Gemeenschap.


w