Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesamte schweflige Säure
Gesamtes Schwefeldioxid
Kommunaler Nahverkehr
Mobilität im Ortsverkehr
Ortsverbindender Verkehr
Personennahverkehr
Stadtgebiet
Stadtverkehr
Städtisch
Städtische Dienstbarkeit
Städtische Neubelebung
Städtische Umgebung
Städtische Umwelt
Städtische Verkehrsmittel
Städtische Wohnsiedlung
Städtischer Lebensraum
Städtischer Verflechtungsbereich
Städtischer Verflechtungsraum
Städtisches Verflechtungsgebiet
Städtisches Wohnmilieu
Verstädtertes Gebiet

Traduction de « gesamte städtische » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
städtisches Wohnmilieu [ städtischer Lebensraum | städtische Wohnsiedlung ]

stedelijk woonmilieu [ stadsvestiging | stedelijk milieu ]


städtischer Verflechtungsbereich | städtischer Verflechtungsraum | städtisches Verflechtungsgebiet

halfstedelijk gebied


städtische Verdichtungsräume, städtische Gebiete, städtische Regionen

stedelijke gemeenschappen


städtische Verkehrsmittel [ kommunaler Nahverkehr | Mobilität im Ortsverkehr | ortsverbindender Verkehr | Personennahverkehr | Stadtverkehr ]

stadsvervoer [ interstedelijk vervoer | mobiliteit in de stad ]


Stadtgebiet [ städtische Umgebung | verstädtertes Gebiet ]

stedelijk gebied [ stadsgebied | verstedelijkt gebied ]


gesamte schweflige Säure | gesamtes Schwefeldioxid

totaal zwaveldioxyde | totaal zwaveligzuuranhydride








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 68 - Artikel D.395 Absatz 2 desselben Buches, ersetzt durch das Dekret vom 5. Juni 2008, wird wie folgt abgeändert: 1° Ziffer 5 wird durch Folgendes ersetzt: "5° ein neues Wohnhaus nicht mit einem System ausgerüstet hat, durch das das gesamte Regenwasser von dem städtischen Abwasser getrennt wird, keine Ausrüstung anbringt, die den von der Regierung verabschiedeten Bestimmungen genügt, wenn das abgeleitete Abwasser nicht in einer Klärstation behandelt wird, das städtische Abwasser bei der Inbetriebnahme der Klärstation nicht ausschließlich durch das Abwasserkanalnetz ab ...[+++]

Art. 68. In artikel D.395, tweede lid, van hetzelfde Boek, vervangen bij het decreet van 5 juli 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° punt 5° wordt vervangen als volgt: « 5° degene die een nieuwe woning niet uitgerust heeft met een systeem dat het gezamenlijke regenwater van het afvalwater scheidt, niet voorziet in een uitrusting overeenkomstig de door de Regering bepaalde modaliteiten wanneer het geloosde afvalwater niet behandeld wordt door een zuiveringsstation, het stedelijk afvalwater niet uitsluitend via het afwateringsnetwerk afvoert bij de inbedrijfstelling van het zuiveringsstation, de septische put niet buiten bed ...[+++]


das gesamte System betreffende Herausforderungen in den Bereichen städtische Mobilität (CIVITAS 2020) und Logistik; intelligente Verkehrssysteme und Dienstleistungen sowie Infrastruktur;

systeembrede uitdagingen op het gebied van stedelijke mobiliteit (CIVITAS 2020) en logistiek; intelligente vervoerssystemen en diensten, infrastructuur;


Laut Artikel 2 « findet dieses Ubereinkommen auf das gesamte Hoheitsgebiet der Vertragsparteien Anwendung und erfasst natürliche, ländliche, städtische und stadtnahe Gebiete ».

Artikel 2 ervan preciseert dat het Verdrag van toepassing is « op het gehele grondgebied van de Ondertekenaars en slaat [.] op de natuurlijke, landelijke, stedelijke en stadsaangrenzende ruimten ».


Artikel 1 - Der gesamte Umkreis des Gewerbegebiets " Heppignies-Ransart" , das am 26. November 1968, 20. April 1976 und 24. Juli 1981 Gegenstand von Ministerialerlassen zur Anerkennung gewesen ist, wird als städtische Freizone im Sinne von Artikel 38 § 1 1° des Programmdekrets vom 23. Februar 2006 über die vorrangigen Massnahmen für die Wallonische Zukunft anerkannt.

Artikel 1. De gehele omtrek van de bedrijfsruimte " Zone industrielle d'Heppignies-Ransart" , die het voorwerp heeft uitgemaakt van de ministeriële erkenningsbesluiten van 26 november 1968, 20 april 1976 en 24 juli 1981, wordt erkend als stedelijke vrije zone in de zin van artikel 38, § 1, 1°, van het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1 - Der gesamte Umkreis des Gewerbegebiets " Ecaussinnes-Lalaing, Marche-lez-Ecaussinnes-Feluy" , das am 30. April 1975 Gegenstand eines Ministerialerlasses zur Anerkennung gewesen ist, wird als städtische Freizone im Sinne von Artikel 38 § 1 1° des Programmdekrets vom 23. Februar 2006 über die vorrangigen Massnahmen für die Wallonische Zukunft anerkannt.

Artikel 1. De gehele omtrek van de bedrijfsruimte " Ecaussinnes-Lalaing, Marche-lez-Ecaussinnes-Feluy" , die het voorwerp heeft uitgemaakt van een ministerieel erkenningsbesluit van 30 april 1975, wordt erkend als stedelijke vrije zone in de zin van artikel 38, § 1, 1°, van het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië.


Artikel 1 - Der gesamte Umkreis des Gewerbegebiets " Gosselies-Aéropôle" , das am 8. November 1988 und 5. September 1991 Gegenstand von Ministerialerlassen zur Anerkennung gewesen ist, wird als städtische Freizone im Sinne von Artikel 38 § 1 1° des Programmdekrets vom 23. Februar 2006 über die vorrangigen Massnahmen für die Wallonische Zukunft anerkannt.

Artikel 1. De gehele omtrek van de bedrijfsruimte " Gosselies-Aéropôle" , die het voorwerp heeft uitgemaakt van de ministeriële erkenningsbesluiten van 8 november 1988 en 5 september 1991, wordt erkend als stedelijke vrije zone in de zin van artikel 38, § 1, 1°, van het programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië.


Ihre aktive Einbeziehung in die europäische Entwicklungspolitik würde es ermöglichen, die Hilfe besser auf das gesamte Territorium aufzuteilen und gezielt auf die spezifischen Bedürfnisse der einzelnen Gebiete, seien es ländliche, städtische, Küsten-, Gebirgs-, Wüsten- oder andere Gebiete, abzustimmen.

Wanneer wij hen actief zouden betrekken bij het Europees ontwikkelingsbeleid, zouden wij de steun beter kunnen verdelen over het gehele grondgebied en beter kunnen richten op de specifieke behoeften van elk gebied, of het nu een landelijk, een stedelijk, een maritiem, een berg-, een woestijn- of een andersoortig gebied is.


Der Plan für nachhaltigen städtischen Verkehr soll das gesamte städtische Gebiet abdecken, auf eine Beschränkung der negativen Auswirkungen des Verkehrs ausgerichtet sein, dem ansteigenden Verkehrsvolumen und der Infrastrukturüberlastung entgegenwirken und sich in regionale und nationale Pläne und Strategien eingliedern.

Het plan voor duurzaam stadsvervoer zou betrekking moeten hebben op het gehele stedelijk gebied, erop gericht moeten zijn de negatieve gevolgen van vervoer te temperen en een halt toe te roepen aan de stijgende verkeersvolumes en congesties, en zou moeten aansluiten op regionale en nationale plannen en strategieën.


In der zweiten Hälfte der 90er Jahre lebte nahezu die gesamte städtische Bevölkerung in Europa in Gebieten, in denen die Ozon-Konzentrationen die Grenzwerte der WHO für den Schutz der menschlichen Gesundheit überstiegen (EUA, 2002).

In de tweede helft van de jaren '90 leefde vrijwel de gehele stedelijke bevolking in Europa in gebieden waar het ozonniveau hoger was dan de drempelwaarde van de WHO voor de bescherming van de menselijke gezondheid (EMA, 2002).


Es sollte klar sein, dass wir Verkehrslösungen mit einer positiven ökologischen Gesamtbilanz für die gesamte Europäische Union und nicht nur für deren städtische Gebiete anstreben.

Het moet duidelijk zijn dat we streven naar vervoersoplossingen met een algehele positieve uitwerking op het milieu in de Unie als geheel en niet alleen in stedelijke gebieden.


w