Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gerichtsschreiben » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem sind, außer wenn die Berufung gegen ein Versäumnisurteil gerichtet ist, die Parteien im Berufungsverfahren grundsätzlich bereits an der Rechtssache beteiligt und sind ihre Identität, ihr Wohnsitz und im Allgemeinen ihre Rechtsanwälte bekannt, weshalb die Gefahr von Irrtümern zum Zeitpunkt der Notifizierung per Gerichtsschreiben sehr begrenzt ist (Parl. Dok., Senat, 1963-1964, Nr. 60, SS. 247 und 250 (Bericht Van Reepinghen)).

Daarenboven zijn, behalve wanneer het hoger beroep gericht is tegen een vonnis bij verstek, de partijen bij het hoger beroep in beginsel reeds in de zaak betrokken, zijn hun identiteit, hun woonplaats en hun advocaten meestal gekend, zodat de gevaren voor vergissingen, op het ogenblik van de bekendmaking bij gerechtsbrief, zeer beperkt zijn (Parl. St., Senaat, 1963-1964, nr. 60, pp. 247 en 250 (verslag Van Reepinghen)).


Die Liste enthält die Identität der Zeugen und wird bei der Kanzlei in ebenso vielen Exemplaren, wie es Verfahrensparteien gibt, hinterlegt; sie wird durch den Greffier per Gerichtsschreiben den anderen Parteien als dem Kläger notifiziert.

Deze lijst bevat de vermelding van de identiteit van de getuigen en wordt ter griffie neergelegd in evenveel exemplaren als er partijen in het geding zijn; de griffier maakt de lijst bij gerechtsbrief aan de andere partijen buiten de verzoeker bekend.


In dieser Auslegung beginnt die Frist nicht an dem Tag, an dem das Gerichtsschreiben bei der Post abgegeben wurde, sondern gemäss Artikel 46 § 2 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches an dem Tag, an dem « das Gerichtsschreiben durch die Post zu Händen des Adressaten oder an dessen Wohnsitz zugestellt wird ».

In die interpretatie gaat de termijn niet in op de dag waarop de gerechtsbrief ter post wordt afgegeven maar, overeenkomstig artikel 46, § 2, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, op de dag waarop « de gerechtsbrief door de postdienst ter hand wordt gesteld aan de geadresseerde in persoon of aan diens woonplaats ».


- In der Auslegung, der zufolge die Rechtsmittelfristen gegen eine per Gerichtsschreiben notifizierte Entscheidung am Tag des Versands des Gerichtsschreibens anfangen, verstossen die Artikel 32 Nr. 2 und 46 § 2 in Verbindung mit Artikel 792 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

- In de interpretatie dat de voorzieningstermijnen tegen een beslissing waarvan bij gerechtsbrief kennisgeving wordt gedaan, ingaan op de datum van verzending van de gerechtsbrief, schenden de artikelen 32, 2, 46, § 2, in samenhang gelezen met artikel 792, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Es muss wohl untersucht werden, ob die Artikel 10 und 11 der Verfassung durch die obengenannten Bestimmungen verletzt werden, wenn diese dahingehend ausgelegt werden, dass die Frist im Falle der Notifikation per Gerichtsschreiben an dem Zeitpunkt beginnt, an dem das Gerichtsschreiben bei der Post aufgegeben wird.

Er dient wel te worden onderzocht of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geschonden door bovenvermelde bepalingen indien zij zo worden begrepen dat de termijn in geval van kennisgeving bij gerechtsbrief begint te lopen op het tijdstip dat de gerechtsbrief ter post wordt afgegeven.


Im Zwischenurteil vom 14. Dezember 1999 in der Rechtssache Nr. 1926 wird nicht nur ein Vergleich gezogen zwischen dem Adressaten eines Gerichtsschreibens und dem Adressaten einer Zustellung, sondern auch zwischen dem Adressaten eines von den Kanzleien von Höfen und Gerichten ausgehenden Gerichtsschreibens im allgemeinen und dem Adressaten einer von der Kanzlei des Staatsrats oder des Schiedshofs ausgehenden Notifikation.

In het tussenvonnis van 14 december 1999 in de zaak nr. 1926 wordt niet enkel de vergelijking gemaakt tussen de geadresseerde van een gerechtsbrief en de geadresseerde van een betekening, maar bovendien tussen de geadresseerde van een gerechtsbrief uitgaande van de griffies van hoven en rechtbanken in het algemeen en de geadresseerde van een kennisgeving uitgaande van de griffie van de Raad van State of van die van het Arbitragehof.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gerichtsschreiben' ->

Date index: 2024-03-04
w