Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgeglichenheit der Gefühle
Bedürfnisse der Opfer von Straftaten
Brennendes Gefühl
Element des Gefühls-und Beziehungslebens
Gefühl der Straffreiheit
Gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten
Opfer
Opfer einer Straftat werden
Opfer von Menschenrechtsverletzungen unterstützen

Traduction de « gefühl opfer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Element des Gefühls-und Beziehungslebens

element van het gevoelsleven en het relationele leven






Dienst für die Identifizierung der Opfer von Katastrophen

Dienst identificatie van de slachtoffers van rampen




Opfer von Menschenrechtsverletzungen unterstützen

ondersteuning bieden aan slachtoffers van mensenrechtenschendingen | slachtoffers van mensenrechtenschendingen ondersteunen


Bedürfnisse der Opfer von Straftaten

behoeften van slachtoffers van misdaden


gesetzliche Entschädigung für Opfer von Straftaten

wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle Opfer, mit welchem Hintergrund auch immer oder wie groß der erlittene Schaden auch immer ist, müssen das Gefühl haben, dass ihre Bedürfnisse in dieser Richtlinie berücksichtigt werden.

Alle slachtoffers, ongeacht hun achtergrond of de schade die hun is berokkend, moeten het gevoel krijgen dat deze richtlijn er voor hen is.


Die Europäische Union räumt ein, dass es in dem betreffenden Fall um ein schreckliches Verbrechen ging, und sie spricht der Familie und den Hinterbliebenen des Opfers ihr Mit­gefühl aus.

De Europese Unie erkent dat een verschrikkelijk misdrijf aan deze zaak ten grondslag lag en spreekt haar medeleven uit met de familie en nabestaanden van het slachtoffer.


Opfer brauchen Respekt, Hilfe, Schutz und das Gefühl, dass ihnen Gerechtigkeit widerfährt.

Het zou iedere burger kunnen overkomen. Slachtoffers van misdrijven verdienen respect, steun en bescherming.


Opfer lösen in uns Gefühle der Solidarität, des Mitgefühls, der Anerkennung, der Würde, der nachhaltigen Unterstützung und des Gedenkens, aber auch Gefühle der Verachtung und des Wunsches nach einer gerechten Strafe für die Terroristen, die so viel Leid und Tod verursacht haben, aus.

De slachtoffers roepen bij ons gevoelens op van solidariteit, medelijden, erkenning, waardigheid, duurzame steun, herinnering, maar ook een gevoel van minachting jegens de terroristen die zoveel leed berokkenen en zoveel dood en verderf zaaien en wij vragen dan ook om gerechtigheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Begründung werden nämlich als Anlässe zur Rechtfertigung des vorgeschlagenen Systems angeführt: das für alle betroffenen Parteien nicht zufriedenstellende herkömmliche System der Zivilhaftung auf medizinischer Ebene, unter anderem wegen der mit dem Beweis des Fehlers verbundenen Schwierigkeiten, der Schwerfälligkeit des Verfahrens, der ohne Entschädigung bleibenden 75% der Opfer, des Gefühls der ungerechten und repressiven Behandlung auf Seiten der in der Gesundheitspflege beschäftigten beruflichen Kräfte, der Gefahr der Entstehung einer defensiven Medizin, der Zunahme von Gerichtsverfahren und der Erhöhung der Versicherungsprämie ...[+++]

In de memorie van toelichting worden immers als de motieven ter verantwoording van het ontworpen stelsel ingeroepen, het voor alle betrokken partijen onbevredigende karakter van het traditionele stelsel van de burgerlijke aansprakelijkheid op medisch vlak mede omwille van de moeilijkheden verbonden aan het bewijs van fout, de traagheid van de procedure, het onvergoed blijven van 75 % van de slachtoffers, het gevoel van onrechtvaardige en repressieve behandeling bij hen die beroepshalve tewerkgesteld zijn in de gezondheidszorg, de gevaren van het ontstaan van een defensieve geneeskunde, de toename van de rechtszaken en de verhoging van de verzekeringspremies, de problemen verbonden aan de geheimhouding, en de noodzaak om het niveau van de schadev ...[+++]


Herr Daul und ich als Beteiligte an den Verhandlungen hatten das Gefühl, Opfer dieses Komplotts zu sein.

De heer Daul en ik, die allebei bij deze onderhandelingen betrokken zijn geweest, voelden ons het slachtoffer van dit complot.


Herr Daul und ich als Beteiligte an den Verhandlungen hatten das Gefühl, Opfer dieses Komplotts zu sein.

De heer Daul en ik, die allebei bij deze onderhandelingen betrokken zijn geweest, voelden ons het slachtoffer van dit complot.


Um dieses Gefühl möglichst würdig und gemeinschaftlich zum Ausdruck zu bringen, habe ich mich an die 25 Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten gewandt und angeregt, dass alle Schulen in der Union heute gemeinsam mit uns, den Vertretern der europäischen Bürger, eine Schweigeminute zum Gedenken an die Kinder einlegen, die dem Massaker in der Schule in Beslan zum Opfer fielen, und auch an all die anderen Kinder, die dem Terrorismus allgemein zum Opfer fallen.

Om dit gevoel op een zo plechtig en eensgezind mogelijke wijze tot uitdrukking te kunnen brengen heb ik mij bovendien gewend tot de vijfentwintig staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van onze Unie en hun voorgesteld om vandaag in alle scholen van de EU samen met ons, vertegenwoordigers van de Europese burgers, een moment stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van de kinderen die in de massamoord op de school van Beslan het leven hebben gelaten en van alle andere kinderen op de wereld die het slachtoffer zijn geworden van terroristisch geweld.


Die Europäische Union spricht den Angehörigen der Opfer, der israelischen Regierung und dem israelischen Volk ihr tiefstes Mitgefühl aus und ruft gleichzeitig alle auf, mit äußerster Entschlossenheit gegen das verbrecherische Tun der Terroristengruppen vorzugehen, die versuchen, den Friedensprozeß durch Bluttaten aufzuhalten, gegen die sich die Gefühle der Menschheit empören.

De Europese Unie betuigt haar meest oprechte medeleven met de families van de slachtoffers en met de Regering en het volk van Israël en roept tegelijk iedereen op tot een genadeloos optreden tegen de terroristische groeperingen die het vredesproces trachten te verstoren met moordpartijen die een belediging zijn voor het menselijk geweten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gefühl opfer' ->

Date index: 2021-03-30
w