Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigentum an unbeweglichen Sachen
Eingefriedetes Grundstück
Fraglich ob vorhanden
Grundstück
Grundstücke und Bauten
Grundstücke und Gebäude
Immobilien
Landeigentum
Landwirtschaftliches Grundeigentum
Landwirtschaftliches Grundstück
Liegenschaft
Liegenschaftsrecht
Ländlicher Besitz
Tiefer gelegenes Grundstück
Unbewegliches Gut
Unbewegliches Vermögen
Werterhöhung eines Grundstücks
Wertsteigerung eines Grundstücks
Wertzuwachs eines Grundstücks
öffentlich nicht zugängliches Grundstück

Vertaling van " fragliche grundstück " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Werterhöhung eines Grundstücks | Wertsteigerung eines Grundstücks | Wertzuwachs eines Grundstücks

waardevermeerdering(van een perceel)




Grundstücke und Bauten | Grundstücke und Gebäude

terreinen en gebouwen




öffentlich nicht zugängliches Grundstück

niet voor het publiek toegankelijke plaats








landwirtschaftliches Grundeigentum [ Landeigentum | ländlicher Besitz | landwirtschaftliches Grundstück ]

landbouwgrondbezit [ landeigendom | rurale eigendom ]


Eigentum an unbeweglichen Sachen [ Grundstück | Immobilien | Liegenschaft | Liegenschaftsrecht | unbewegliches Gut | unbewegliches Vermögen ]

onroerend eigendom [ onroerende goederen | onroerende zaken | onroerend goed | onroerendgoedrecht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie aus den in B.5 zitierten Vorarbeiten hervorgeht, hat der Dekretgeber den Standpunkt vertreten, dass die fragliche Regelung ein notwendiges Instrument darstellte für die Verwirklichung der Befugnisse der Flämischen Region in Bezug auf die Grundstücks- und Immobilienpolitik, die in Artikel 6 § 1 I Nr. 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen festgelegt sind.

Zoals blijkt uit de in B.5 geciteerde parlementaire voorbereiding, heeft de decreetgever geoordeeld dat de in het geding zijnde regelgeving een noodzakelijk instrument vormde voor de tenuitvoerlegging van de bevoegdheden van het Vlaamse Gewest op het vlak van het grond- en pandenbeleid, neergelegd in artikel 6, § 1, I, 6°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.


Durch die fragliche Bestimmung werden die Erkundungsbodenuntersuchung und die weiteren Maßnahmen in der Behandlung der gegebenenfalls festgestellten Verunreinigungen auf dem enteigneten Grundstück der enteignenden Behörde übertragen.

De in het geding zijnde bepaling draagt het verkennend bodemonderzoek en de verdere stappen in de behandeling van de eventueel vastgestelde vervuiling op het onteigende terrein op aan de onteigenende overheid.


Sodann stellt der Gerichtshof fest, dass der Rechtsstreit im Ausgangsverfahren vom Anwendungsbereich der Verordnung Brüssel I erfasst wird und dass der Umstand, dass das fragliche Grundstück in einem Gebiet liegt, über das die Regierung keine tatsächliche Kontrolle ausübt, so dass die fraglichen Entscheidungen nicht am Ort des Grundstücks vollstreckt werden können, der Anerkennung und Vollstreckung dieser Entscheidungen in einem anderen Mitgliedstaat nicht entgegensteht.

Vervolgens stelt het Hof enerzijds vast dat het betrokken hoofdgeding valt binnen de werkingssfeer van de Brussel I-verordening, en anderzijds dat het feit dat het betrokken stuk grond gelegen is in een gebied waarover de regering geen feitelijk gezag uitoefent, zodat de betrokken beslissingen in de praktijk niet ten uitvoer kunnen worden gelegd daar waar het stuk grond zich bevindt, niet in de weg staat aan de erkenning en de tenuitvoerlegging van voornoemde beslissingen in een andere lidstaat.


Es möchte insbesondere wissen, ob sich die Aussetzung des Gemeinschaftsrechts im Nordteil Zyperns und der Umstand, dass sich das fragliche Grundstück in einem Gebiet befindet, über das die Regierung Zyperns keine tatsächliche Kontrolle ausübt, auf die Anerkennung und Vollstreckung des Urteils auswirken, und zwar insbesondere unter den Aspekten der Zuständigkeit des Gerichts, das das ursprüngliche Urteil erlassen hat, sowie der öffentlichen Ordnung des Vollstreckungsstaats und der Vollstreckbarkeit der Entscheidung.

Hij vraagt met name of de opschorting van het gemeenschapsrecht in het noordelijke deel van Cyprus en het feit dat het betrokken stuk grond zich in een gebied bevindt waarover de regering van Cyprus niet feitelijk het gezag uitoefent, gevolgen hebben voor de erkenning en de tenuitvoerlegging van de beslissing, met name wat betreft de bevoegdheid van het oorspronkelijke gerecht, de openbare orde van de aangezochte lidstaat en de uitvoerbaarheid van de beslissing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch die fragliche Bestimmung in der Auslegung durch die vorlegenden Rechtsprechungsorgane infolge des vorerwähnten Urteils des Kassationshofes vom 18. März 2004 wird bezüglich der Fristen, innerhalb deren der Verkäufer das Eigentumsrecht am verkauften Gut zurückfordern kann, ein Behandlungsunterschied eingeführt zwischen den Käufern eines Grundstücks für die Industrie, das Handwerk oder das Dienstleistungsgewerbe (nachstehend: Industriegrundstück), für dessen Erwerb, Erschliessung oder Ausstattung der Verkäufer eine Beihilfe erhalten hat, und den Käufer ...[+++]

Door de in het geding zijnde bepaling, zoals geïnterpreteerd door de verwijzende rechtscolleges ingevolge het voormelde arrest van 18 maart 2004 van het Hof van Cassatie, wordt, met betrekking tot de termijn binnen welke de verkoper het eigendomsrecht van het verkochte goed kan terugvorderen, een verschil in behandeling in het leven geroepen tussen de kopers van een grond voor de nijverheid, het ambachtswezen of de diensten (hierna : industriegrond) voor de verwerving, aanleg of uitrusting waarvan de verkoper een tegemoetkoming heeft ontvangen, en de kopers van andere goederen op wie de gemeenrechtelijke bepalingen van de artikelen 1659 en volgende van het B ...[+++]


In diesem Punkt ist die Kommission der Ansicht, dass das betreffende Gelände als Vermögenswert eines Bergbauunternehmens zählt und nicht als „Grundstück“ im weiteren Sinne des Begriffs, was auf die besonderen Merkmale des Bergbaus zurückzuführen ist (Verschmutzung, Störung der Umwelt usw.). Daher ist fraglich, ob derartige Vermögenswerte gesondert von den Minen vermarktet werden könnten.

Ten aanzien van bovenstaande kwestie meent de Commissie dat de grond in kwestie moet worden beschouwd als vermogensbestanddeel van een mijnbouwonderneming, niet als „onroerend goed” in de ruimste zin, in verband met de bijzondere kenmerken van mijnbouwactiviteiten (vervuiling, verstoring van het milieu, enz.), die het twijfelachtig maken of het mogelijk is die vermogensbestanddelen afzonderlijk van de mijnen te verhandelen.


Nach Auffassung der Kommission ist das glaubwürdige und verbindliche Angebot von Lidl, das über dem Wert lag, den die schwedischen Behörden in ihrer aktualisierten Bewertung für das fragliche Grundstück veranschlagten, ein besserer Indikator für den Marktwert des Grundstücks als der Wert in der aktualisierten Bewertung, da das Angebot zeigte, wie viel der Markt zum Zeitpunkt des Verkaufs für das Grundstück zu zahlen bereit war.

Volgens de Commissie is het geloofwaardige en bindende bod van Lidl, dat hoger was dan de waarde van de grond als geschat in de herziene taxatie van de Zweedse autoriteiten, een betere indicator van de marktwaarde van de grond dan de waarde volgens de herziene taxatie, aangezien het bod van Lidl duidelijk maakte hoeveel de markt op het moment van de verkoop bereid was te betalen voor de grond.


w