Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
F.
Ff.
Gestatten
Gestatten oder vorschreiben
Pauschalabzüge gestatten
Und folgende

Traduction de « folgende gestatten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]








aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die größere Flexibilität sollte sich in den vertraglichen Vereinbarungen widerspiegeln, die ausdrücklich das Folgende gestatten sollten:

Deze grotere flexibiliteit zou tot uitdrukking moeten komen door in de overeenkomsten expliciet te voorzien in:


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Grenzkontrollstellen den Eingang von Sendungen mit Salamandern in die Union nicht gestatten, es sei denn, die Einführer oder ihre Bevollmächtigten legen eine schriftliche Bescheinigung in einer Amtssprache des Mitgliedstaats vor, in dem sich die Grenzkontrollstelle des Eingangs in die Union befindet, wobei die Bescheinigung von der für die geeignete Bestimmungseinrichtung verantwortlichen natürlichen oder juristischen Person unterzeichnet sein und Folgendes enthalten muss:

De lidstaten zorgen ervoor dat de grensinspectieposten het binnenbrengen in de Unie van zendingen salamanders niet toelaten tenzij de importeurs of hun agenten een schriftelijke verklaring in een officiële taal van de lidstaat van de grensinspectiepost van binnenkomst in de Unie verstrekken die door de voor de geschikte inrichting van bestemming verantwoordelijke natuurlijke of rechtspersoon is ondertekend en waarin het volgende wordt vermeld:


Auf dem Gebiet der Aufsichtsregelungen haben der Rat und das Europäische Parlament folgende Texte angenommen: die E-Geld-Richtlinie und die Richtlinie zur Änderung der Versicherungsrichtlinien und der ISD, um den Informationsaustausch mit Drittländern zu gestatten.

Wat de prudentiële regelgeving betreft hebben de Raad en het Europees Parlement de richtlijn inzake elektronisch geld en een richtlijn tot wijziging van de verzekeringsrichtlijnen en de RBD goedgekeurd waarbij de uitwisseling van informatie met derde landen mogelijk wordt gemaakt.


Abweichend von Unterabsatz 1 darf die zuständige Behörde des Bestimmungsmitgliedstaats jedoch ab dem . Folgendes gestatten:

In afwijking van de eerste alinea kan de bevoegde autoriteit van de lidstaat van bestemming echter met ingang van . toestaan dat:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Auftrag muss dem Bevollmächtigten gestatten, mindestens folgende Aufgaben wahrzunehmen:

Het mandaat laat de gemachtigde toe ten minste de volgende taken te verrichten:


Absatz 3 Unterabsatz 2 erhält folgende Fassung: " Die Mitgliedstaaten gestatten ihren Aufsichtsbehörden, während eines Zeitraums, der spätestens am 31. Dezember 2017 endet, von einem Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen zu verlangen, die in Unterabsatz 1 genannten Prozentsätze ausschließlich auf seine gemäß Kapitel VI Abschnitt 4 Unterabschnitt 2 berechnete Solvenzkapitalanforderung anzuwenden".

in lid 3 wordt de tweede alinea vervangen door: " De lidstaten staan hun toezichthoudende autoriteiten gedurende een periode die niet later eindigt dan 31 december 2017 toe te verlangen dat verzekerings- en herverzekeringsondernemingen de in de eerste alinea bedoelde percentages uitsluitend toepassen op het overeenkomstig hoofdstuk VI, afdeling 4, onderafdeling 2, berekende solvabiliteitskapitaalvereiste van de onderneming".


Maßnahmen, die es dem Präsidenten gestatten, den Jahresabschluss zu unterzeichnen und in diesem Zusammenhang Folgendes vorzulegen:

maatregelen te nemen die de voorzitter in staat stellen de rekeningen te tekenen en tezamen met de rekeningen de volgende documenten over te leggen:


Die Mitgliedstaaten können Einlagensicherungssystemen gestatten, ihre Finanzmittel zur Verhinderung einer Bankeninsolvenz einzusetzen, ohne dabei auf die Finanzierung des Einlagentransfers an ein anderes Kreditinstitut beschränkt zu sein, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: [Abänd. 88 ]

De lidstaten kunnen depositogarantiestelsels toestaan hun financiële middelen te gebruiken om een bankfaillissement te voorkomen zonder te worden beperkt in de financiering van de overdracht van deposito's aan een andere kredietinstelling, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan: [Am. 88]


1. Abweichend von Artikel 24 Absätze 2 und 3 können die Mitgliedstaaten einem Antragsteller Folgendes gestatten:

1. In afwijking van artikel 24, leden 2 en 3, kunnen de lidstaten de aanvrager machtigen om:


Sie können ferner unter Festlegung der entsprechenden Bedingungen folgendes gestatten:

Voorts mogen de lidstaten onder vermelding van de voorwaarden toestemming verlenen voor:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' folgende gestatten' ->

Date index: 2021-03-03
w