Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " europäische parlament dafür sorgen " (Duits → Nederlands) :

Wir verlassen uns auch darauf, dass das Europäische Parlament dafür sorgen wird, dass die Stimme der EU häufiger wahrgenommen wird, und schätzen die Bemühungen, die es bereits in Sachen Öffentlichkeitsarbeit unternommen hat.

We rekenen ook op het Europees Parlement om te waarborgen dat de stem van de EU op ruimere schaal gehoord wordt en waarderen de handreikingen die u in het verleden hebt gedaan ten zeerste.


„Es ist im Interesse unserer Berufsgruppe, dass das Register ein Erfolg wird. Wir appellieren an die Kommission und das Europäische Parlament, dafür zu sorgen, dass es im Hinblick auf Zugangsbedingungen, Veranstaltungen und Anhörungen von Vorteil ist, registriert zu sein.“

“Onze beroepsgroep heeft er alle belang bij dat het register een succes wordt. We vragen de Commissie en het Parlement met klem om partijen die zich registreren duidelijke voordelen te bieden wat betreft toegang, deelname aan evenementen en raadplegingen”.


In Bezug auf den angefochtenen Artikel 203 bezweckt der Dekretgeber, dafür zu sorgen, dass « bei einer dauerhaften Genehmigung der Schutz von Mensch und Umwelt auch langfristig gewährleistet bleibt und dass der betroffenen Öffentlichkeit keine Mitsprache bezüglich des Betriebs entzogen wird » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 109).

Voor wat het bestreden artikel 203 betreft, is het de bedoeling van de decreetgever om ervoor te zorgen dat « bij een permanente vergunning de bescherming van de mens en het leefmilieu ook op termijn gegarandeerd blijft en dat het betrokken publiek geen inspraak over de exploitatie wordt ontnomen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2013-2014, nr. 2334/1, p. 109).


In der morgigen Abstimmung werden jedoch wir, das Europäische Parlament, dafür sorgen müssen, dass die EU die Ziele des OSPAR-Übereinkommens und der Wasserrahmenrichtlinie erfüllt.

Morgen bij de stemmingen zijn wij, het Europees Parlement, degenen die ervoor moeten zorgen dat de EU voldoet aan de doelstellingen van het OSPAR-verdrag en aan de kaderrichtlijn water.


Daher muss das Europäische Parlament dafür sorgen, dass es über Möglichkeiten und Instrumente zur Überwachung verfügt, und gewährleisten, dass die Gelder transparent und wirksam eingesetzt werden.

Het is niet meer dan normaal dat het Europees Parlement alle controlemogelijkheden en -instrumenten aanwendt en de transparantie en doelmatigheid van de uitgaven in de gaten houdt.


Ich bin sicher, dass das Europäische Parlament und der Rat diesen Vorschlag rasch verabschieden und dafür sorgen werden, dass die Bürger ihr Recht auf ein faires Verfahren ungehindert wahrnehmen können, so wie es in der EU-Grundrechtecharta vorgesehen ist".

Ik verwacht dan ook dat het Europees Parlement en de Europese Raad dit voorstel snel zullen behandelen, om te verzekeren dat niets een belemmering vormt voor het recht op een eerlijk proces van onze burgers, zoals dat gegarandeerd wordt door het EU-Handvest van de grondrechten".


Nach dieser Einigung ist das Europäische Parlament dafür zuständig, die Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans des Gemeinsamen Unternehmens für den ITER zu erteilen.

Krachtens de overeenkomst krijgt het Europees Parlement verantwoordelijkheid voor de kwijting van de uitvoering van de begroting van de gemeenschappelijke onderneming voor ITER.


Das Europäische Parlament hat damals sehr rasch die Kommission aufgefordert, zu diesem Thema entsprechende Untersuchungen zu machen und im Anschluss daran einen Text vorzulegen, mit dem wir auf dem Weg über europäisches Recht dafür sorgen wollen und können, dass wir mehr Sicherheit für die Benutzer der europäischen Straßen - im Besonderen in Tunnels - erreichen können.

Het Europees Parlement heeft de Commissie destijds zeer snel opgeroepen om passend onderzoek naar dit onderwerp te verrichten en in aansluiting daarop een tekst te presenteren waarmee wij langs de weg van het Europees recht voor meer veiligheid voor de gebruikers van de Europese wegen – in het bijzonder in tunnels – konden zorgen.


Abschließend bat der Vorsitz das Europäische Parlament, dafür zu sorgen, dass seine Stellungnahme rechtzeitig genug vorliegt, um bei der Erstellung des endgültigen Textes der Grundzüge der Wirtschaftspolitik berücksichtigt zu werden.

Tot slot verzocht het voorzitterschap het Parlement om een tijdig advies, zodat er bij de voorbereiding van de definitieve versie van de GREB's rekening mee kan worden gehouden.


54. Der Europäische Rat ersucht den Rat und das Europäische Parlament, dafür Sorge zu tragen, dass der Beschluss über die Gründung einer Europäischen Lebensmittelbehörde noch vor Ende dieses Jahres gefasst wird.

54. De Europese Raad verzoekt de Raad en het Europees Parlement ervoor te zorgen dat vóór het einde van dit jaar een besluit over de oprichting van een Europese Voedselautoriteit wordt genomen.


w