Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäische aufbauwerk nach fünfzig » (Allemand → Néerlandais) :

Daher ist das ein großartiger Tag, ein Tag, um glücklich zu sein und „Ja“ zu sagen, zu einem Zeitpunkt, an dem wir mit dieser Verfassung das europäische Aufbauwerk nach fünfzig Jahren vollenden.

Daarom is dit een heuglijke dag, een dag om volmondig “ja” te zeggen, want met deze Grondwet komt het Europese integratieproces, na vijftig jaar, tot zijn volle ontplooiing.


Irland ist aller Voraussicht nach das einzige Land, in dem eine Volksabstimmung über den Vertrag stattfinden wird. Ist der Rat besorgt darüber, dass die Kampagne für die Volksabstimmung zu einem zentralen Thema für jene Menschen und Gruppen in der EU werden könnte, die gegen das europäische Aufbauwerk im Allgemeinen und gegen den Reformvertrag im Besonderen sind?

Ierland is waarschijnlijk het enige land dat een referendum over dit verdrag zal houden. Is de Raad niet bang dat de campagne voor het referendum een centraal thema zal worden voor personen en groepen in de EU die tegen het Europese project in het algemeen en tegen het Hervormingsverdrag in het bijzonder zijn?


Irland ist aller Voraussicht nach das einzige Land, in dem eine Volksabstimmung über den Vertrag stattfinden wird. Ist der Rat besorgt darüber, dass die Kampagne für die Volksabstimmung zu einem zentralen Thema für jene Menschen und Gruppen in der EU werden könnte, die gegen das europäische Aufbauwerk im Allgemeinen und gegen den Reformvertrag im Besonderen sind?

Ierland is waarschijnlijk het enige land dat een referendum over dit verdrag zal houden. Is de Raad niet bang dat de campagne voor het referendum een centraal thema zal worden voor personen en groepen in de EU die tegen het Europese project in het algemeen en tegen het Hervormingsverdrag in het bijzonder zijn?


Im institutionellen Bereich schlägt die Kommission vor, dass der Europäische Rat im Juni ein schrittweises Vorgehen billigt und die europäischen Staats- und Regierungschefs in einem ersten Schritt im Jahr 2007 fünfzig Jahre nach Unterzeichnung des Vertrags von Rom eine neue politische Verpflichtungserklärung annehmen.

Wat de institutionele kwesties betreft, stelt de Commissie voor dat de Europese Raad van juni instemt met een stapsgewijze aanpak, met als eerste stap een nieuwe politieke verklaring en verbintenis van de Europese leiders in 2007, d.w.z. 50 jaar na de ondertekening van het Verdrag van Rome.


Es wird deutlich, daß die Operation Regierungskonferenz durchaus schwierig ist, aber ich sehe auch, daß alle das Bemühen haben, einen Kompromiß zu schließen, weil wir das europäische Aufbauwerk nach vorne bringen müssen.

Het is nu duidelijk dat de intergouvernementele conferentie een moeilijke klus is, maar ik stel ook vast dat iedereen een compromis wil vinden en dat wij de Europese integratie willen voortzetten.


Nach dem Fall des Eisernen Vorhangs und der Berliner Mauer hat das europäische Aufbauwerk seinen Charakter verändert.

Na het verdwijnen van het ijzeren gordijn en de val van de Berlijnse muur is de Europese opbouw van aard veranderd.


Fünfzig Jahre nach ihrem Beginn stößt die europäische Einigung bei den EU-Bürgern immer noch nicht auf das notwendige Interesse und auf volle Zustimmung.

Vijftig jaar nadat het initiatief werd genomen tot de Europese eenwording is er onder de burgers van de Europese Unie nog altijd niet sprake van de benodigde belangstelling en volledige steun voor dit project.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' europäische aufbauwerk nach fünfzig' ->

Date index: 2022-06-09
w