Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erste bürgerforum „energie‟ eingerichtet » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem hat die Kommission das Bürgerforum „Energie“[22] eingerichtet, das den Verbrauchern helfen soll, ihre EU-weit bestehenden Rechte durchzusetzen und ihnen klare, verständliche Informationen über die verfügbaren Auswahlmöglichkeiten beim Kauf von Gas und Strom liefert.

Voorts heeft zij een Energieforum van de burger [22] opgericht om de consument te helpen bij de daadwerkelijke toepassing en handhaving van hun voor de gehele EU geldende rechten en hen duidelijke en heldere informatie te bieden over de voor hen beschikbare keuzes bij de aankoop van gas en elektriciteit.


[17] Das erste Treffen des Bürgerforums „Energie“ fand am 27./28. Oktober 2008 in London statt.

[17] De eerste vergadering van het Burgerforum voor energie heeft op 27 en 28 oktober 2008 in Londen plaatsgevonden.


Unsere Arbeitsgruppe zur Rechnungsstellung, die durch das erste Bürgerforum „Energie‟ eingerichtet wurde, bestätigte, dass das Recht der Industrie zur Selbstregulierung und eine damit verbundene Förderung der Innovation bei der Rechnungsstellung, erhalten bleiben sollten.

Onze werkgroep facturering, die door het eerste Energieforum voor de burger is opgericht, heeft bevestigd dat er vastgehouden moet worden aan het recht van de sector op zelfregulering, inclusief het ontwikkelen van een innovatieve facturering.


Diese Themen wurden beim Bürgerforum „Energie‟ erörtert und verfolgt; das Forum wurde mit dem Ziel eingerichtet, die Funktionsweise des Endkundenmarktes zu Gunsten des einzelnen Verbrauchers zu verbessern.

Deze onderwerpen zijn besproken tijdens het Energieforum voor de burger en hieraan is ook een follow-up gegeven teneinde de werking van de detailhandelsmarkt te verbeteren ten gunste van de individuele consumenten.


Außerdem hat die Kommission das Bürgerforum „Energie“[22] eingerichtet, das den Verbrauchern helfen soll, ihre EU-weit bestehenden Rechte durchzusetzen und ihnen klare, verständliche Informationen über die verfügbaren Auswahlmöglichkeiten beim Kauf von Gas und Strom liefert.

Voorts heeft zij een Energieforum van de burger [22] opgericht om de consument te helpen bij de daadwerkelijke toepassing en handhaving van hun voor de gehele EU geldende rechten en hen duidelijke en heldere informatie te bieden over de voor hen beschikbare keuzes bij de aankoop van gas en elektriciteit.


Meglena Kuneva und Andris Piebalgs, die für Verbraucherschutz beziehungsweise Energie zuständigen EU-Kommissionsmitglieder eröffneten heute in London die erste Sitzung des neuen Bürgerforums „Energie“, das als Plattform dienen soll, um Verbraucherrechte auf dem Energiemarkt EU-weit durchzusetzen.

De EU-commissaris voor consumenten Meglena Kuneva en de EU-commissaris voor energie Andris Piebalgs hebben vandaag in Londen de eerste vergadering geopend van een nieuw Energieforum voor de burger, een platform dat is opgezet om de rechten van de consument op de energiemarkt in de gehele EU in praktijk te brengen en te handhaven.


[17] Das erste Treffen des Bürgerforums „Energie“ fand am 27./28. Oktober 2008 in London statt.

[17] De eerste vergadering van het Burgerforum voor energie heeft op 27 en 28 oktober 2008 in Londen plaatsgevonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erste bürgerforum „energie‟ eingerichtet' ->

Date index: 2021-07-29
w