Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ende juni 2008 verabschiedete restriktive mediengesetz » (Allemand → Néerlandais) :

8. fordert den Rat und die Kommission auf, die Visumsperre in Bezug auf diejenigen Personen, die direkt an Verstößen gegen die Normen demokratischer Wahlen und Verletzungen der Menschenrechte beteiligt sind, nicht aufzuheben; hält die teilweise Aufhebung dieser Sanktion für sechs Monate unter der Voraussetzung für möglich, dass während dieses Zeitraums das Ende Juni 2008 verabschiedete restriktive Mediengesetz geändert wird, bevor es vollständig umgesetzt ist;

8. verzoekt de Raad en de Commissie het visumverbod niet op te heffen ten aanzien van diegenen die rechtstreeks bij de schending van de normen voor democratische verkiezingen en de mensenrechten betrokken zijn; acht het mogelijk om deze sanctie gedurende zes maanden gedeeltelijk op te schorten op voorwaarde dat de restrictieve mediawet die eind juni 2008 is aangenomen, binnen die termijn wordt gewijzigd alvorens deze volledig wordt toegepast;


12. fordert den Rat und die Kommission auf, die Visumsperre in Bezug auf diejenigen Personen, die direkt an Verstößen gegen die Normen für demokratische Wahlen und an Verletzungen der Menschenrechte beteiligt sind, nicht aufzuheben; fordert, eine teilweise Aufhebung dieser Sanktion für sechs Monate für sonstige an offizieller Stelle Tätige unter der Bedingung in Erwägung zu ziehen, dass während dieses Zeitraums das Ende Juni 2008 verabschiedete restriktive Mediengesetz geändert wird, bevor es vollständig umgesetzt wird;

12. verzoekt de Raad en de Commissie het visumverbod niet op te heffen ten aanzien van diegenen die rechtstreeks bij de schending van de normen voor democratische verkiezingen en de mensenrechten betrokken zijn; vraagt te bekijken of het mogelijk is om deze sanctie gedurende zes maanden gedeeltelijk op te schorten voor andere ambtsdragers, op voorwaarde dat de restrictieve mediawet die eind juni 2008 is aangenomen, ...[+++]


12. fordert den Rat und die Kommission auf, die Visumsperre in Bezug auf diejenigen Personen, die direkt an Verstößen gegen die Normen für demokratische Wahlen und an Verletzungen der Menschenrechte beteiligt sind, nicht aufzuheben; fordert, eine teilweise Aussetzung dieser Sanktion für sechs Monate für sonstige an offizieller Stelle Tätige unter der Bedingung in Erwägung zu ziehen, dass während dieses Zeitraums das Ende Juni 2008 verabschiedete restriktive Gesetz zur Regelung der Massenmedien geändert wird, bevor es vollständig umge ...[+++]

12. verzoekt de Raad en de Commissie het visumverbod niet op te heffen ten aanzien van diegenen die rechtstreeks bij de schending van de normen voor democratische verkiezingen en de mensenrechten betrokken zijn; vraagt te bekijken of het mogelijk is om deze sanctie gedurende zes maanden gedeeltelijk op te schorten voor andere ambtsdragers, op voorwaarde dat de restrictieve wet inzake massamedia die eind juni 2008 ...[+++]angenomen, binnen die termijn wordt gewijzigd alvorens deze volledig wordt toegepast;


12. fordert den Rat und die Kommission auf, die Visumsperre in Bezug auf diejenigen Personen, die direkt an Verstößen gegen die Normen für demokratische Wahlen und an Verletzungen der Menschenrechte beteiligt sind, nicht aufzuheben; fordert, eine teilweise Aussetzung dieser Sanktion für sechs Monate für sonstige an offizieller Stelle Tätige unter der Bedingung in Erwägung zu ziehen, dass während dieses Zeitraums das Ende Juni 2008 verabschiedete restriktive Gesetz zur Regelung der Massenmedien geändert wird, bevor es vollständig umge ...[+++]

12. verzoekt de Raad en de Commissie het visumverbod niet op te heffen ten aanzien van diegenen die rechtstreeks bij de schending van de normen voor democratische verkiezingen en de mensenrechten betrokken zijn; vraagt te bekijken of het mogelijk is om deze sanctie gedurende zes maanden gedeeltelijk op te schorten voor andere ambtsdragers, op voorwaarde dat de restrictieve wet inzake massamedia die eind juni 2008 ...[+++]angenomen, binnen die termijn wordt gewijzigd alvorens deze volledig wordt toegepast;


In Erwägung dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass am Ende des Schuljahres 2007-2008 zum ersten Mal Abschlussdiplome verliehen werden, die den Vorgaben des Dekretes vom 27. Juni 2005 zur Schaffung einer autonomen Hochschule entsprechen, dass die Prüfungsordnungen der Brevet- und Bachelorausbildung an der Autonomen Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft juristisch unstrittig abgesichert werden ...[+++]

Overwegende dat de dringende noodzaak erdoor wordt gerechtvaardigd dat op het einde van het schooljaar 2007-2008 voor de eerste keer einddiploma's zullen worden uitgereikt die aan de vereisten van het decreet van juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool beantwoorden, dat de examenreglementen van de brevet- en bacheloropleiding aan de autonome hogeschool juridisch op onstrijdige wijze moeten worden ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ende juni 2008 verabschiedete restriktive mediengesetz' ->

Date index: 2022-08-02
w